Дьявол, которого знаешь - [3]
Опытной рукой он перестелил кровать, чтобы она выглядела так, будто ее разобрала горничная Сибеллы, подобрал с пола подушки, стряхнув с них на пол осколки. Искать будут все-таки не доказательства супружеской измены, а осколки бомбы.
Бросив последний взгляд на спальню, он услышал приближающийся вой сирен — это ехали аварийные службы. И он помчался вниз по лестнице. Когда он пробегал по коридору, массивный бронзовый светильник, до поры лениво покачивавшийся под потолком, сорвался и рухнул вниз.
Прямо на него.
2
Входная дверь открылась, когда Тесса наливала в кофейник кипящую воду.
— Харри? — спросила она удивленно, потому что не ожидала его так рано.
— А кто ж еще?
Голос мужа был бодрый, и она вздохнула с облегчением. Значит, он пришел в хорошем настроении.
— Это для нас несказанная радость и удовольствие, — с иронией заметила она. В кухню вошел муж, огромный темноволосый красавец, дышащий свежестью весеннего утра.
— Для кого это для вас? — осведомился он, сверкнув своими ярко-голубыми глазами.
— В последнее время я думаю, что в мужьях у меня еще один Сарж.
Сарж был огромный добродушный кот Тессы, черный, с белыми полосками на задних лапах, давно лишенный своего мужского достоинства.
— Я тоже по тебе скучаю, — возмутился Харри. — Иначе, думаешь, пришел бы? — Он снял плащ и бросил его на стул у двери, откуда плащ соскользнул на пол. — После этого двойного убийства я разбогатею на сверхурочных, но как же мне надоели смены по двенадцать часов! И надоело общаться с тобой записками. Все потому, что ты работаешь с девяти до пяти, а я в смену…
— Которая приходится на ночь, — съязвила Тесса.
Харри ухмыльнулся.
— Не на каждую. Сегодня рано утром наконец нашли этого сукиного сына — прятался у мамочки под кроватью. И тут вдруг до меня дошло, что я тебя не видел целую вечность, после чего я подумал, как хорошо бы было заняться «рукоположением», так, наверное, сказал бы твой батюшка.
— То есть разлука пробудила твои чувства?
— Еще как пробудила! Не веришь — проверь сама.
— Ха-а-рри! — Тесса возилась с кофейником, поэтому не могла оказать сопротивление, а он обхватил ее сзади руками и притянул к себе, чтобы она ощутила силу его возбуждения. — Да ты родился с эрекцией! — возмутилась она, чуть раздраженная, но все же польщенная. «Интересно, — подумала она, — неужели он из-за этого пришел с ночной смены, заканчивающейся в шесть утра, прямо домой, а не пошел, как обычно, с парочкой сослуживцев на Смитфилдский рынок в один из открытых круглосуточно пабов».
— Все мужчины… они должны быть настоящими мужчинами, — сказал он, уткнувшись носом ей в шею. — И должны это демонстрировать. Что я и собираюсь осуществить немедленно…
Тесса обернулась к нему.
— Что же за дежурство у тебя было? — сухо поинтересовалась она.
— Ни минуты продыху. Куча пьяных, причем все в лоскуты. Все камеры забиты. В Баттерси-парк какие-то ребята устроили пикничок. Нарушение общественного порядка по всем статьям.
— Наркотики и спиртное?
— Вот именно. Две девчонки крупно погорели на том, что решили покупаться в ночной Темзе. Какой-то умник увел всю их дорогую одежонку, нам пришлось их в одеяла заворачивать. Единственное, что при них осталось, так это их невозмутимость. С одной из них ты наверняка ходила вместе в школу.
Тесса никак не отреагировала на этот упрек.
— Я давно не общаюсь с этим миром, так что вряд ли бы я их узнала. Скорее всего они бы меня тоже не узнали. — И, вывернувшись из его объятий, она спросила: — Итак, сержант Сэмсон, что желаете на завтрак?
— Тебя. — Решимость его была непоколебима, и спорить было бесполезно. Он снова обнял ее. — Поем потом. Лучше заниматься любовью на пустой желудок. Надеюсь, ты еще помнишь, что после этого у меня зверский аппетит… К счастью, ты умеешь удовлетворить и то и другое.
Харри наконец пошевелился, со вздохом, будто нехотя, сполз с Тессы, откинулся на спину и удовлетворенно вздохнул — глубоко, полной грудью. Рядом постепенно приходила в себя Тесса. Тело, липкое от пота, муж, огромный и горячий, лежит рядом на смятых простынях, в окна льется утренний свет. «Наверняка опоздаю, — подумала она. — Что не останется незамеченным, так что надо придумать уважительную причину. Мое счастье, что фантазия у меня работает».
Она потянулась, села, и огромная ладонь Харри скользнула по ее плечам и позвоночнику, а потом снова вверх.
— Ты вся шелковая, — сказал он. — И снаружи, и внутри. Ты самая гладкая женщина из всех, которых я знал.
— Ты у нас известный знаток.
Рука его сжала ее шею.
— Ты что, не рада? Несколько минут назад никаких жалоб от тебя не поступало.
Обернувшись к нему, Тесса серьезно ответила:
— К сексу — как всегда — никаких претензий. Ты умеешь доставить удовольствие.
— Надеюсь, — довольно улыбнулся он и чмокнул ее в плечо. — А как насчет питания?
Она приготовила ему яичницу с беконом, помидорами и фасолью — его любимое блюдо, которого сама Тесса терпеть не могла, поджарила пару кусочков хлеба именно так, как ему нравилось — с хрустящей корочкой, и заварила чай в огромном керамическом чайнике. Харри признавал чай, приготовленный только в глиняной посуде, и пил не меньше трех кружек. Кружка у него тоже была любимая — в форме полицейского шлема.
Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?
Юная леди Клэр влюбилась и вышла замуж за блистательного Рори Баллетера, не подозревая, какое исчадье ада скрывается за его обаятельной внешностью. Едва не заплатив за свою наивность жизнью, Клэр вырвалась из его рук, но не сразу смогла вновь почувствовать себя личностью. Ей помог в этом человек, на которого она начала работать, миллионер-американец Джейк Бернс. Но едва ее душа начала оживать, пробуждаясь к новой любви, как рядом появляется Рори и снова заставляет пройти через муки ада…
Элизабет Шеридан — фотомодель суперкласса, неотразимо прекрасная и холодная, неожиданно становится наследницей огромного состояния. В одно мгновение меняется вся жизнь Элизабет, но не меняется она сама. Даже водоворот разыгравшихся вокруг нее событий оставляет девушку бесстрастной. И только пришедшая к ней любовь пробудила в неприступной красавице истинную женщину…
Неожиданная смерть миллиардера Ричарда Темпеста потрясла весь мир. Его наследники с нетерпением ждут оглашения завещания. Однако, к их изумлению, выясняется, что Темпест оставил все огромное состояние своей внебрачной дочери Элизабет, о существовании которой никто из близких не подозревал...
Незаметная, скромная служащая – такой была Элеонор днем, а ночью она становилась Клео – сексуальной, изысканной, сводящей с ума мужчин, воплощая их самые смелые эротические фантазии. Обе эти роля она играла блестяще, но какой она была на самом деле? От каких воспоминаний бежала, прячась под маской жрицы любви? Играя в страсть, она не знала истинной любви и страсти, пока не встретила единственного мужчину в своей жизни...
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…