Дьявол - [127]
Ее уста окутали Рори влажными поцелуями.
— Никто так и не смог сравниться с тобой, Рори. Конечно, Фаял старается вовсю, и молодцом, но это все не то.
Рори весь напрягся в кресле, вытянув ноги прямо перед собой, и Мэри улыбнулась.
— Вот так и занимаюсь своим делом здесь, вся из себя элегантная леди. — Она иронично надула губки. — Сама я не работаю больше, разве что вдруг настроение найдет или появится какой-нибудь красивый матросик. У меня респектабельный дом, если бордель можно назвать респектабельным, и я сдружилась со всеми здешними «шишками», даже с самим губернатором, сэром Бэзилом Клеверденом. Он мой хороший клиент, хоть и немощный старик, только смотреть может. Говорят, его женушка ему совсем не дает; не знаю, можно ли ее винить за это. Ему уже скоро семьдесят, хромой, а ей только-только двадцать стукнуло, я слышала. Да что ж это я, как старая сплетница, разболталась. Вот и весь сказ, Рори Махаунд, а теперь, когда ты здесь, да привез с собой старика Гарри, благослови его блестящую красную голову Господь, все остальное ерунда.
На некоторое время в комнате наступила тишина, и Рори сквозь прищуренные глаза видел, как полоски света, проникавшие через жалюзи, скользили по двигающейся голове Мери. Она следовала своей линии до полной развязки, пока Рори снова не стал хватать ртом воздух и не рухнул изможденный в кресло. Она встала с пола, налила бокал бренди и дала его Рори, потом тоже села в кресло напротив него на почтительном расстоянии.
— Рукам больше воли не даю. — Она наклонилась вперед и потрепала его за колено;— Хватит — так хватит на пока, да и старичку Гарри пора на отдых. Смотри, как он сладко спит, весь скукожился. Вот, Рори, глупышка мой, про себя я тебе рассказала.
Теперь твоя очередь рассказывать.
Бренди возродило Рори, да и ему действительно пора было рассказать про себя, о своем путешествии в Африку, о дружбе с Бабой, о своем гареме, о любви к Альмере и о своем ребенке от нее, который к этому времени уже должен был родиться. Он рассказал ей, как постепенно вставал на ноги, как стал эмиром Сааксским, о своем корабле в бухте и о своей партии рабов. Рори рассказал ей о Тиме и его приключениях в Африке. Он поведал ей про все, что с ним случилось, не опуская ни одного из своих подвигов, потому что знал, что Мэри была с ним откровенна.
— А теперь, Рори Махаунд, когда ты здесь, надолго останешься? — спросила она.
— На некоторое время — это точно, — ответил он. — Я хочу открыть здесь заведение — как постоянный рынок для наших рабов. Тим возвратится на «Шайтане» в Гори в Сенегале за новы ми рабами, которых поставит Баба. Скоро мы надеемся купить еще кораблей. Баба в Африке, я здесь, так и разбогатеем.
Мэри прервала его, подняв руку:
— Тебе нет надобности искать жилье, мой ненаглядный. На плантации Мелроуз у меня прекрасный дом. Там никто не живет, потому что мне надо быть здесь. Он твой, Рори, раз он тебе нужен, я буду очень благодарна, если кто-нибудь будет за ним ухаживать, а то там скоро все развалится. В доме есть все необходимое, а у тебя достаточно негров, которых можно научить быть слугами. Ты даже можешь там делать деньги прямо на месте, если будешь обрабатывать плантацию. Устраивайся как аристократ-плантатор — милорд барон Саксский, на стороне можешь еще заниматься и работорговлей; о торговцах рабами здесь невысокого мнения.
Поезжай-ка в Мелроуз и живи как дома.
Рори подошел к Мэри и поцеловал ее в лоб.
— Ты разрешила все мои проблемы когда-то, Мэри, дорогая, и вот опять ты разрешила их. Ты взяла меня когда-то к себе, дала мне дом и тепло своего тела. Сейчас ты снова предлагаешь мне дом. Я так и буду всегда у тебя в долгу, Мэри Дэвис?
— Ах, Рори, этот долг ты запросто отдашь.
— Это точно. Я женюсь на тебе. Мэри Дэвис, которая теперь стала почтенной миссис Фортескью, и сделаю тебя миледи Саксской в Шотландии и принцессой Сааксской в Африке.
— Нет уж, — встала она лицом к нему. — Разбитная миссис Фортескью не что иное, как портовая потаскуха, и это ты прекрасно знаешь. Верно, она больше не торгует своим собственным телом, но она содержательница публичного дома, а это, может, еще хуже. Нет, Рори, как мне ни хочется быть леди Саксской и свысока взирать на всех здешних женщин, даже на миледи Клеверден, жену губернатора, в конце концов они все равно будут воротить нос от меня. Благодарю тебя за предложение, Рори; нет на свете мужчины, за которого я бы так хотела выйти замуж, как за тебя, и старик Гарри всегда бы дружил со мной, но я не сделаю этого. Не буду ловить тебя на слове.
— Но я люблю тебя, Мэри Дэвис.
— Как приятно слышать, что ты мне это говоришь, в мире нет прекраснее слов, но то, что ты чувствуешь ко мне, — это не любовь. Это просто встреча со старым другом, которого никогда не думал встретить; это прекрасное время, проведенное в постели, когда и не ждешь этого; это когда старик Гарри вдруг распрямляется и становится высоким, а потом скукоживается и засыпает. Я-то знаю. Это своего рода одиночество и отсутствие заботы и ласки, ну, может, и немного любви тоже, и как бы мне ни хотелось, я говорю «нет», но…
Она поиграла пальцами с одним из его бронзовых сосков.
Роман из захватывающей серии о плантации Фалконхерст и ее обитателях, повествующий о падении и взлете могучей Лукреции Борджиа – рабыне, которой повинуются и белые, и черные.Это волнующее повествование о хозяйке Фалконхерста с редкой силой передает весь ужас и всю страсть, с которыми сопряжена жизнь чернокожей женщины в мире белых мужчин.
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!