Дядя Сайлас. История Бартрама-Хо [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Папа (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Иуд. 12: 13.

3

Встречи с глазу на глаз (фр.).

4

Ну-с! (фр.)

5

Я разъясню вам это до конца (фр.).

6

Гувернантка (фр.).

7

Милочка (фр.).

8

Ну же! (фр.)

9

Горестный (фр.).

10

Мама (фр.).

11

…милочка, — воистину причудливый вкус!.. (фр.)

12

Клянусь (фр.).

13

Маленькая упрямица (фр.).

14

…железная дорога! (фр.)

15

Дело пойдет на лад! (фр.)

16

Ей-богу… дурной тон! (фр.)

17

Увы! (фр.)

18

Огорчена (фр.).

19

Кофе (фр.).

20

Я чувствую разбитость… (фр.)

21

…доброту, которую вы, моя дорогая, проявляете ко мне (фр.).

22

Вы знаете, больные… (фр.)

23

…время от времени у меня боли в голове… иногда… (фр.)

24

Роковое (фр.).

25

Шалопай (фр.).

26

Повеса (фр.).

27

Очень любезно с вашей стороны подумать обо мне. Да полно! (фр.)

28

Фу! (фр.)

29

Потихоньку, потихоньку (фр.).

30

Как сегодня чувствует себя ваш отец? (фр)

31

Я хочу одеться, дорогая… (фр.)

32

Какая досада! (фр.)

33

Но это целая история… (фр.)

34

Живей, живей! (фр.)

35

Безутешно (фр.).

36

Прекрасно! (фр.)

37

Здесь: изящные манеры (фр.).

38

Драматические персонажи (лат.).

39

Здесь: На тебе! (фр.)

40

Вот и все! (фр.)

41

Ну же! (фр.)

42

Прекрасно! (фр.)

43

Идемте! (фр.)

44

Состав (фр.).

45

До свидания (фр.).

46

Здесь: маленькая пройдоха (фр.).

47

Чертовка (фр.).

48

Воровка (фр.).

49

Прощайте (фр.).

50

Где ошибка, которую сделал? (лат.)

51

Всеразрушающему (лат.).

52

Визави (фр.).

53

Небо (фр.).

54

Любовь (фр.).

55

Ненужный (фр.).

56

Сияние (др.−греч.).

57

Склонность (фр.).

58

Неравный брак (фр.).

59

Впрочем (фр.).

60

О, милое уединение,
Покоя, тишины приют,
Куда вовеки не войдут
Тревога и смятение.
(Пер. с фр. Е. Ряковской)

61

Большое расстояние (лат.).

62

Ночь, горестная ночь! О тихая Аврора,
Придешь ли? Где же ты? Увижу ль свет твой скоро?
(Пер. с фр. Вс. Рождественского)

63

Ни с того ни с сего (фр.).

64

Встреча наедине (фр.).

65

Бесстыдство (фр.).

66

Повеса (фр.).

67

Пер. В. Топорова.

68

Любовные записочки (фр.).

69

…он влюблен… (фр.)

70

Притч. 18: 23.

71

Мизансцена (фр.).

72

Встреча (фр.).

73

Не желаю стать епископом (лат.) — формула фиктивного отказа.

74

Любить — значит страшиться, и страшиться — значит страдать (фр.).

75

Через (фр.).

76

Спасайся, кто может! (фр.)

77

Урожденная (фр.).

78

Подай обол Велизарию! (лат.)

79

Взгляд (фр.).

80

В восторге (фр.).

81

Милочка (фр.).

82

Да (фр.).

83

Показываться (фр.).

84

…вот и все! (фр.)

85

Унылое (фр.).

86

Дорогая маленькая простушка… (фр.)

87

Беспорядок (фр.).

88

Глупость (фр.).

89

Я не держу на вас зла (фр.).

90

Телохранитель (фр.).

91

В насмешку (фр.).

92

В шутку (фр.).

93

Мне стыдно за вас (фр.).

94

Оклеветать (фр.).

95

Забочусь о своей репутации… (фр.)

96

Увы! (фр.)

97

Здесь: звереныш (фр.).

98

Зверюшка (фр.).

99

Ах! Вот беда! (фр.)

100

Моя дорогая маленькая клеветница (фр.).

101

Я заставлю вас поцеловать обезьяну, ха-ха-ха! (фр.)

102

Заставить меня целовать обезьяну… (фр.)

103

Тише… тише! (фр.)

104

Тише, моя дорогая! (фр.)

105

Ну вот! Она не в своем уме (фр.)

106

Черт возьми! (фр.)

107

Испорченный ребенок (фр.).

108

Прекрасная Франция! (фр.)

109

Судебное разбирательство (фр.).

110

Кладбище (фр.).

111

В путь (фр.).

112

Риск (фр.).

113

Пустословие! (фр.)

114

Вот! (фр.)

115

Вздор (фр.).

116

…маленькая предательница! (фр.)

117

Маленькая нахалка (фр.).

118

Птицелов (фр.).

119

Здесь: шах и мат — это уж точно (фр.).

120

Кор. 3: 12–13.

121

Откр. 22: 11.


Еще от автора Джозеф Шеридан Ле Фаню
Тайна гостиницы Парящий Дракон

Готическая повесть о приключениях богатого повесы Ричарда Беккета, неосмотрительно влюбившегося в очаровательную незнакомку, благодаря которой он оказажется в весьма интересном положении.


Кармилла

Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.


Дом у кладбища

Ирландский писатель Джозеф Шеридан Ле Фаню — признанный мастер литературы ужасов и один из лучших рассказчиков Викторианской эпохи. Лихо закрученный сюжет романа «Дом у кладбища» в полной мере оправдывает звания, коими наградили его автора современники и потомки. Любители изысканных мистических головоломок — равно как и любители просто хорошей прозы, — без сомнения, не будут разочарованы.


Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении.


Комната в отеле «Летящий дракон»

Предлагаемый вниманию читателей сборник объединяет произведения, которые с некоторой степенью условности можно назвать «готической прозой» (происхождение термина из английской классической литературы конца XVIII в.).Эта проза обладает специфическим колоритом: мрачновато-таинственные приключения, события, происходящие по воле высших, неведомых сил, неотвратимость рока в человеческой судьбе. Но характерная примета английского готического романа, особенно второй половины XIX в., состоит в том, что таинственные, загадочные, потусторонние явления органически сочетаются в них с обычными, узнаваемыми конкретно-реалистическими чертами действительности.Этот сплав, внося художественную меру в описание сверхъестественного, необычного, лишь усиливает эстетическое впечатление, вовлекает читателя в орбиту описываемых событий.


Алтер де Лейси

Алтер де Лейси, обнищавший ирландский аристократ, после долгих скитаний возвращается с дочерьми в родовой замок. Там их поджидает призрак, издревле преследующий род де Лейси.


Рекомендуем почитать
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям.


Том 10. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита

«Мартин Чезлвит» (англ. The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, часто просто Martin Chuzzlewit) — роман Чарльза Диккенса. Выходил отдельными выпусками в 1843—1844 годах. В книге отразились впечатления автора от поездки в США в 1842 году, во многом негативные. Роман посвящен знакомой Диккенса — миллионерше-благотворительнице Анджеле Бердетт-Куттс. На русский язык «Мартин Чезлвит» был переведен в 1844 году и опубликован в журнале «Отечественные записки». В обзоре русской литературы за 1844 год В. Г. Белинский отметил «необыкновенную зрелость таланта автора», назвав «Мартина Чезлвита» «едва ли не лучшим романом даровитого Диккенса» (В.


Избранное

«Избранное» классика венгерской литературы Дежё Костолани (1885—1936) составляют произведения о жизни «маленьких людей», на судьбах которых сказался кризис венгерского общества межвоенного периода.


Избранное

В сборник крупнейшего словацкого писателя-реалиста Иозефа Грегора-Тайовского вошли рассказы 1890–1918 годов о крестьянской жизни, бесправии народа и несправедливости общественного устройства.


Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском

«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.


Избранное

В однотомник выдающегося венгерского прозаика Л. Надя (1883—1954) входят роман «Ученик», написанный во время войны и опубликованный в 1945 году, — произведение, пронизанное острой социальной критикой и в значительной мере автобиографическое, как и «Дневник из подвала», относящийся к периоду освобождения Венгрии от фашизма, а также лучшие новеллы.


Башни страха

Родители были готовы на все, чтобы спасти свою Джоан от Урсулы Грант, которая приобрела над девушкой необъяснимую власть. В отчаянии они обращаются к бывшей подруге дочери – Элис Каванаф. Та с радостью откликается на их просьбу и приезжает в имение семейства Хейлсворт. Вскоре девушке начинает казаться, что кто-то пытается исполнить дьявольский замысел и убить ее...


Дом на могиле

Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...


Хозяин Черной башни

Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...


Загадочная женщина

Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.