Дядя Джо. Роман с Бродским - [96]
В Юте стал поваром. Это было в первый и последний раз в моей жизни. То ли это стало формой прощания с привычной жизнью, то ли какой-то другой игрою. Я читал «Книгу Мормона» и не мог поверить ни одному слову. Мне и Библия на английском казалась популярной литературой. Архаику я видел в древнеславянском или германском эпосе. Английский стал для меня языком «Битлз» и Дилана Томаса.
Ксения спала со мной в байковой пижаме и снимала ее крайне редко. Мне большего и не хотелось. Такие вещи происходят взаимообразно.
Под Новый год я отправил рождественские открытки всем влиятельным людям, с которыми познакомился за последнее время. О том, что многие из них другого вероисповедания, я как-то не подумал.
Позвонил Дяде Джо и заговорил о поэзии. Рассказал о мормонах.
— Не перестаю вам удивляться.
— Они похожи на русских, — сказал я. — Погреба, кладовки с соленьями и маринадами. Я чувствую себя как дома.
— В конечном счете вы везде чувствуете себя как дома. Особенно среди дикарей. Сначала конфедераты, теперь — мормоны. Вы нарочно выбираете в США такие места?
— Я приехал к даме, о которой вы постоянно спрашивали.
— Вот как? Что-то не припомню.
— А зачем вам помнить? Вы, как выяснилось, теперь женатый человек. Могли бы и сказать племяннику.
— Пьяных драк на свадьбу я не заказываю, — усмехнулся Бродский.
— Переехали в Бруклин. Я всё узнаю в последнюю очередь.
— У нас с вами есть отдельный сектор общения, молодой человек, — сказал Дядя Джо. — В частную жизнь я посвящаю самых близких.
И тут я обиделся. До его малокровной красотки-жены мне дела не было, но намек на какие-то пьяные драки и выделение меня в отдельный сектор общения меня задели. Я ради этого человека жизнью рисковал. Я спас его нобелевскую репутацию, черт возьми. Сейчас я вдруг это осознал и расправил крылья. О таком племяннике забывать нельзя! Я пригодился. Я ему еще пригожусь. В отместку я произнес, подражая автору как в интонации, так и в картавости:
— Мне чем-то это напоминает рассказ Юрия Олеши «Лиомпа». «Мальчик Александр мастерил планер». Помните?
На другом конце провода воцарилось напряженное молчание. Оно пульсировало, сгущалось и наконец вылилось в незатейливую фразу:
— Что за херня? Откуда вы это знаете?
— Я давно знаю ваши стихи, Иосиф Александрович. Долгое время был в них влюблен. Буквально жил вашей поэзией. Здесь нетрудно вычислить, что напишет ваш любимый автор в следующий раз.
— Это ерунда. Вы рылись в моем рабочем столе? Поставили жучок? Видеокамеру? Я еще не дописал этих стихов.
— Я не был у вас на квартире в Бруклине, Иосиф Александрович. Просто то, что вы считаете таинством, вовсе не бином Ньютона. Поэзия — одна из форм светского слабоумия. Она давно вышла из моды, как и проза. Она сродни искусству фигурного подстригания деревьев, что-то из Средних веков. Вы не задумывались, почему в балете такое количество извращенцев? Этот жанр не органичен времени. Поэзия, с ее культом самовлюбленности в своей основе, — то же самое. Вы ведь считаете себя великим поэтом? Друзья лишь из вежливости держат вас в неведении. Американцы откровенно смеются над всем, что вы пишете.
— Мне плевать на то, что говорят у вас в колледже, — Дядя Джо не прислушивался к моим словам, и это меня спасало. — Откуда вы знаете эти стихи? — повторил он.
— Так, навеяло. Могли они мне присниться?
— Это всё болтовня, — заключил Дядя Джо, переходя на отеческий тон. — Скажите, откуда вы знаете этот стишок?
Я проговорил, передразнивая поэта:
— Нет слов, — сказал Бродский и бросил трубку.
Я был почему-то уверен, что мы с ним еще поговорим на эту тему. Ишемическая болезнь сердца — вещь непредсказуемая, но после нескольких медицинских операций и некоторого молчания Дядя Джо начал писать жизнерадостнее. «Венецианские строфы», «Пьяцца Маттеи», цикл «Кентавры», «Римские элегии», «Храм Мельпомены». Он сваял абсолютно феерическое матерное «Представление» под колпаком у гибели, которая могла наступить в любой момент. Болезнь и ощущение близкой кончины стали для него условием творчества. Пронести чашу мимо него он не просил. «Смерть — мать прекрасного», — сказал кто-то из американцев. Вскоре мне стало нестерпимо стыдно за розыгрыш.
Я не мог себе представить, как расскажу ему историю, которая началась в тюрьме Южной Каролины и закончилась пару дней назад в Монтоке. Дядю Джо нужно было беречь. Тем более от того, что неподвластно разуму.
Я продолжал пописывать стихи, кулинарничать. Ксения Иосифовна работала в новом институте у Кейнса, Александра ходила в школу. От обязательных мормонских богослужений была освобождена. Начались снегопады, надолго прервавшие работу местного аэропорта. На время бедствия я взялся отвозить своих женщин до работы и школы. Мне нравилось привозить их домой и кормить. Снегопады усилились. Работу и занятия временно отменили, и мы остались в доме одни, засыпанные снегом. Потом нелетная погода наступила и в Нью-Йорке. Пришлось задержаться. Я постоянно находился на связи с Фостером, с которым мы готовили антологию русской поэзии и несколько других переводных книжек. Необходимости быть в Хобокене не было. Я и не торопился в Нью-Йорк.
Раньше мы воскуряли благовония в священных рощах, мирно пасли бизонов, прыгали через костры и коллективно купались голыми в зеркальных водоемах, а потом пришли цивилизаторы, крестоносцы… белые… Знакомая песенка, да? Я далек от идеализации язычества и гневного демонизма, плохо отношусь к жертвоприношениям, сниманию скальпов и отрубанию голов, но столь напористое продвижение рациональной цивилизации, которая может похвастаться чем угодно, но не глубиной мышления и бескорыстностью веры, постоянно ставит вопрос: «С кем вы, художники слова?».
Смешные, грустные, лиричные рассказы Вадима Месяца, продолжающие традиции Сергея Довлатова, – о бесконечном празднике жизни, который начался в семидесятые в Сибири, продолжился в перестроечной Москве и перешел в приключения на Диком Западе, о счастье, которое всегда с тобой, об одиночестве, которое можно скрыть, улыбнувшись.
Автор «Ветра с конфетной фабрики» и «Часа приземления птиц» представляет свой новый роман, посвященный нынешним русским на Американском континенте. Любовная история бывшей фотомодели и стареющего модного фотографа вовлекает в себя судьбы «бандитского» поколения эмиграции, растворяется в нем на просторах Дикого Запада и почти библейских воспоминаниях о Сибири начала века. Зыбкие сны о России и подростковая любовь к Америке стали для этих людей привычкой: собственные капризы им интересней. Влюбленные не воспринимают жизнь всерьез лишь потому, что жизнь все еще воспринимает всерьез их самих.
«Искушение архангела Гройса» вначале кажется забавной историей бизнесмена, который бежал из России в Белоруссию и неожиданно попал в советское прошлое. Но мирные окрестности Мяделя становятся все удивительнее, а события, происходящие с героем, все страннее и загадочнее… Роман Вадима Месяца, философский и приключенческий, сатирический и лирический, – это прощание с прошлым и встреча будущего.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Великого князя не любили, он не был злой человек, но в нём было всё то, что русская натура ненавидит в немце — грубое простодушие, вульгарный тон, педантизм и высокомерное самодовольство — доходившее до презрения всего русского. Елизавета, бывшая сама вечно навеселе, не могла ему однако простить, что он всякий вечер был пьян; Разумовский — что он хотел Гудовича сделать гетманом; Панин за его фельдфебельские манеры; гвардия за то, что он ей предпочитал своих гольштинских солдат; дамы за то, что он вместе с ними приглашал на свои пиры актрис, всяких немок; духовенство ненавидело его за его явное презрение к восточной церкви».Издание 1903 года, текст приведен к современной орфографии.
В 1783, в Европе возгорелась война между Турцией и Россией. Граф Рожер тайно уехал из Франции и через несколько месяцев прибыл в Елисаветград, к принцу де Линь, который был тогда комиссаром Венского двора при русской армии. Князь де Линь принял его весьма ласково и помог ему вступить в русскую службу. После весьма удачного исполнения первого поручения, данного ему князем Нассау-Зигеном, граф Дама получил от императрицы Екатерины II Георгиевский крест и золотую шпагу с надписью «За храбрость».При осаде Очакова он был адъютантом князя Потёмкина; по окончании кампании, приехал в Санкт-Петербург, был представлен императрице и награждён чином полковника, в котором снова был в кампании 1789 года, кончившейся взятием Бендер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В декабре 1971 года не стало Александра Трифоновича Твардовского. Вскоре после смерти друга Виктор Платонович Некрасов написал о нем воспоминания.