Дьяболик - [48]
– Некоторые из сенаторов и наместников вбили себе в голову, что это они, а не я, должны принимать решения на благо империи. Они распространяют среди излишних ереси, о которых те даже помыслить не могли. Они нарушили священные тайны Живого Космоса, действуя вопреки моим прямым приказаниям. Многие уже знают, кто эти предатели. Многие из вас являются их потомками.
Я до боли сжала кулаки, сердце бешено колотилось. Я не сводила глаз с зависшего передо мной дрона, готового выстрелить. «Неужели моя смерть настала?» – мелькнула мысль.
Император замолчал. В зале повисла мертвая тишина, и с каждой секундой все больше казалось, что никому не под силу ее нарушить. Наверное, именно этого и добивался Рандевальд фон Домитриан. На его фальшиво молодом лице расплылась улыбка.
– Вот почему я собрал Великий Совет. Как вы наверняка заметили, тех немногих, которые распространяют богохульные ереси, сюда не позвали. Но из уважения к святости их родов я отобрал наиболее достойных потомков, тех, кто одновременно несет в своих жилах старую кровь и послушание законным правителям.
Я продолжала в ужасе смотреть на императора.
– Мы все собрались здесь с единственной целью. Многие из вас доказали, что, в отличие от своих родственников, достойны встать у руля семейного звездолета. С этого дня вы получаете родительские титулы и власть. Те, кто был приглашен на Совет в качестве местоблюстителей, отныне становятся главами своих семей.
Я оторопела. Он не имел права просто взять и объявить, что сенатор фон Эмпиреан больше никакой не сенатор, а его место отдается Сидонии. Так это не делалось. Даже императору не позволено нарушать принцип майората по своему желанию. Если бы мы не были окружены дронами, готовыми перестрелять нас всех, кто-нибудь наверняка ему бы возразил.
– И чтобы обеспечить плавный переход власти, – продолжил император с ледяной улыбкой на губах, – я уничтожил других претендентов на ваши титулы.
Все внутри меня окаменело. Я не понимала, не могла понять, к чему он клонит.
По сфере пробежала рябь шепотков. До людей начал доходить смысл его слов. Мне оставалось только пытаться убедить себя, что я ошибаюсь и все понимаю неверно.
– Итак, я собрал вас на Совет, чтобы вы, новые и старые наследники империи, с любовью взглянули друг на друга. А также помянули души тех заблудших, которые пытались разрушить наше государство. – Император изящно повел рукой.
На одеждах грандов и грандесс из внешнего круга замелькали изображения: космическая станция, охваченная языками пламени; флотилия звездолетов, подрывающихся на автоматическом минном поле; планета, разлетающаяся на куски…
Я не верила своим глазам до тех пор, пока не увидела крепость Эмпиреанов, причем на кадрах была обозначена вчерашняя дата.
«Нет».
Крепость взорвалась.
Я вскочила на ноги, чуть не свалившись с платформы.
– Нет!
«Нет, нет, нет…»
Это слово билось в моем сознании. То, что я увидела, было невозможно, невероятно. Но я же видела все собственными глазами: крепость начинает менять форму, сминается, а потом распадается, и ее обломки дрейфуют на фоне знакомого газового гиганта, который я наблюдала с тех пор, как поселилась с Сидонией. Значит, я видела, как был разрушен мой дом. Разрушен дом Сидонии.
– Нет, – хрипло повторила я, вспоминая, что матриарх не ответила на мой последний вызов.
Я думала о молчащих Эмпиреанах, а на одеждах людей мелькали все новые и новые картины краха и гибели. Могущественные старые роды, равно как и новые, были одним махом вырублены под корень. Затем на одеждах вновь возникло высокомерное лицо Рандевальда фон Домитриана. Его острый взгляд кромсал мое сердце.
Люди в зале начали плакать и кричать. Кто-то корчился от горя, другие тряслись в рыданиях, третьи сидели с каменными лицами. Те, кто по императорской милости избежал резни, вроде сенатора фон Пасуса, самодовольно озирались вокруг.
«Это невероятно. Этого просто не может быть…»
– Многие из вас потеряли свои семьи, – как ни в чем не бывало продолжил император, когда страшное видео закончилось. – Уверяю вас, они унесли с собой свою вину. Вы, прибывшие сюда в качестве местоблюстителей своих родов, покинете этот зал влиятельнейшими людьми империи. Но вы навсегда запомните, к чему приводят мерзкие богохульства. Надеюсь, вы будете благодарны своему императору, возвысившему вас. Если же нет… Что же, мы всегда готовы провести еще одну демонстрацию, вроде сегодняшней, только уже с вашим участием.
Мне казалось, что мир вокруг меня распадается, бледнеет. Это не могло быть правдой, только ночным кошмаром, от которого я вот-вот должна была проснуться.
В заключение своей речи император объявил о торжестве, на котором мы должны были отпраздновать одновременное возвышение стольких юных грандов и грандесс. Я почти не понимала, что он говорит. Никак не могла стряхнуть с себя это наваждение. А это нужно было сделать как можно скорее, иначе мне пришлось бы поверить, что император убил Эмпиреанов. Поверить, что он действительно это сделал.
Что он убил их всех. Включая Сидонию.
Глава 19
Невозможно. Это было совершенно невозможно.
Сидя на своей вилле, я отправляла вызов за вызовом. Мне не отвечали. Не обращая внимания на челядь, я пыталась избавиться от морока. В один из таких моментов и явился Гладдик, я даже не слышала домофон.
Таня Уильямс работает в офисе окружного прокурора Манхэттена, оказывая помощь женщинам, подвергшимся насилию в семье. Она также своевольна и не хочет любовных трудностей в своей жизни, после того как обожглась на отношениях со своим бывшим, который теперь женат на ее сестре. Но затем она встречает Алека Вульфа, и под напором страсти, которую распаляет в ней взгляд его изумрудных глаз и чувственные прикосновения, ее неприступные стены начинают рушиться. С каждым взглядом он вызывает все больший интерес, и с каждым поступком она все больше к нему привязывается.
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.
Жизнь так коротка, в этом убедилась Рина. Девушка, которая не успела почувствовать всех радостей и печалей жизни. Теперь она не живет, а существует… Обязанная жить в ночи, она пообещала отомстить. Но как отомстить, если тебе навязывают потенциальную "жертву", за которой охотится весь ночной мир, а в напарники дали очаровательного парня?!
Вообще-то в бар для одиноких сердец Джулию занесло по чистой случайности. И она никак не рассчитывала встретить там красавчика, который продемонстрирует ей острые клыки, заявит, что она реинкарнация его возлюбленной, погибшей три столетия назад, и предложит удовлетворить все ее сексуальные желания. Кажется, он вполне серьезно… вот только почему ее сердце упорно молчит?Перевод: MadLena, редактура: Таташа, оформление: Alegoriya.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Сделанный выбор может изменить тебя – или разрушить…Но, что бы ты ни выбрала, последствия неизбежны.В мире, где живет Беатрис Прайор, нельзя существовать вне одной из фракций. Правдолюбие, Альтруизм, Лихость, Товарищество и Эрудиция… Беатрис выбрала Лихость. Казалось, можно отпраздновать, но иногда любой шаг ведет к пропасти, а сделанный выбор – к войне. В общине Товарищества, где Трис вместе с другими лихачами укрывается от эрудитов, она узнает, что Джанин, лидер ее противников, владеет некоей информацией.
Кирстен Реймонд никогда не забудет последнее выступление Артура Линдера, известнейшего голливудского актера, умершего прямо на сцене во время постановки «Короля Лира». Через пару недель эпидемия смертельного грузинского гриппа опустошит и разрушит цивилизацию… Спустя двадцать лет Кирстен вместе с маленькой театральной труппой «Дорожная симфония» бродит между поселениями выживших и пытается сохранить останки культуры. Но после прибытия в городок Сент-Дебора, обитель опасного самопровозглашенного пророка, жизнь актеров оказывается под угрозой. Жуткая и одновременно лиричная, «Станция Одиннадцать» рассказывает историю об отношениях, поддерживающих нас, об эфемерном характере славы и о красоте мира, который мы знаем. Впервые на русском языке!
Власть захватывает мать Тобиаса, Эвелин. Внезапно наружу вырывается правда. Выясняется, что город – вовсе не идеально структурированное общество, а «реалити-шоу». Кукловодами являются загадочные люди, которые скрывается за оградой. Начинается третья часть.Трис и Тобиас вместе с компанией друзей выбираются за пределы родного дома. Они хотят узнать правду и обрести свободу. Но попадают прямиком в… Бюро Генетической Защиты. Их встречают сотрудники Бюро – ведь именно они наблюдают за подопечными с рождения. Новая реальность тоже «кусается».
Перед вами приквел к культовой трилогии-антиутопии о выживании подростков и взрослых в экспериментальной реальности. В сборник вошли четыре рассказа: «Перешедший», «Неофит», «Сын», «Предатель», а также дополнительный бонус для фанатов – «Эксклюзивные сцены из “Дивергента”, рассказанные от лица Тобиаса».Главный герой книги, Тобиас Итон по прозвищу «Четыре», сын деспота Маркуса из фракции Альтруистов, станет в недалеком будущем наставником, а потом и парнем мятежной Трис.Но пока персонажи находятся только в самом начале пути, матрица еще не раскручивается, а Тобиас уже проявляет характер.