Двойной сюрприз - [4]
– Предложи ему стать его модельным агентом, – закончила сестра и засмеялась.
– А что. С моей поддержкой он сделал бы неплохую карьеру, – с видом знатока проговорила Кирстен и тоже рассмеялась.
2
– Рождество… – задумчиво проговорила Кирстен, и подошла к батарее, чтобы немного прибавить отопление.
– Ты о чем?
Черстин очнулась от своих размышлений.
За окном едва заметно опускались на землю снежинки. Они таяли и оставляли мокрые пятна. Зашумел электрический чайник в подсобном помещении, закипая.
– Скоро Рождество, – пояснила Кирстен.
– До сочельника еще далеко, – пожала плечами сестра, – он ведь только 24 декабря.
– Ну? А сегодня?
– Конец октября на дворе, – и Черстин снова пожала плечами.
– И это значит, что?..
– А что?
– Опять истерия. С рождественскими скидками, новогодними распродажами. С елочными пластмассовыми игрушками в гипермаркетах. С дешевыми гирляндами в каждой кондитерской.
– Чем плохо? Надоело?
– Торговцы и рекламисты нагнетают обстановку. Создают ажиотаж. Лишь бы распродать, – Кирстен засмеялась.
– Их можно понять… – Черстин механически вытянула ноги. – На всем можно зарабатывать деньги, даже на таком празднике, как Рождество.
– Особенно на таком празднике, как Рождество… – поправила Кирстен.
– Ты на что-то намекаешь?
– Конечно. У меня уже ворох идей!
– И в чем они заключаются?
– В том, что мы, как минимум, начнем рождественскую кампанию на неделю раньше прочих магазинов.
– О!.. – с недоверием протянула Черстин. – И это все?
– Можно сделать небольшое или, наоборот, большое объявление в витрину, а можно раздавать листовки, всякие флаеры. И текст: «Приобретите все спокойно и у нас, а не в дорогих супермаркетах в толчее и спешке!»
– Думаешь, клюнут?
– Пока не знаю, – честно ответила Кирстен. – Но, сестренка, я хоть что-то придумываю, пытаюсь планировать, прикидывать. А ты, наверное, слишком расслабилась от спокойной и сытой жизни. Даже в магазине толком ничего преобразовывать не хочешь!
– А что нужно, по-твоему, здесь переделывать? – удивилась Черстин. – Ведь и так все относительно хорошо.
Кирстен смягчилась:
– Ну, не переделывать… Усовершенствовать. Улучшать. Придумывать какие-нибудь симпатичные новогодние затеи!
– Ладно, уговорила. Сделаем мы временную рождественскую вывеску. И листовки можем раздавать. Ну, то есть не мы, конечно, а какие-нибудь студенты или школьники, в качестве подработки.
– Умница! Я знала, что ты меня поддержишь.
– Только вот есть ли у нас в магазине на все это деньги?
– А что? Разве нет?
– Думаю, что много не наберется, – Черстин покачала головой. – На днях мы разбирались с приходящим бухгалтером в балансе. Выручка не слишком большая. А любые мероприятия стоят денег. Как насчет дизайна листовок? И надо будет заплатить пресловутым студентам. За раздачу этих самых листовок.
Кирстен задумалась.
– Разве никто из наших знакомых не рисует на компьютере? Он мог бы взять с нас дешевле, чем в дизайн-студии. А типография запросит относительно небольшую сумму, если мы будем печатать у них листовки с готового макета.
– А как же быть с объявлением в витрину? Рисовать самим по трафаретам? Самодельное объявление, тоже мне, уровень…
– Думаешь, выйдет местечково?
– Провинциально, по крайней мере, – кивнула Черстин.
– А если мы сделаем это ну очень-очень стильно?
– Взываешь к моему чувству художника?
– Я взываю к твоему чувству прекрасного.
– Думаю, что ты мне льстишь.
– И что же ты предлагаешь? Засадить дедушку рисовать для нас рекламу рождественских скидок? Здорово ты придумала, ничего не скажешь!
Девушки засмеялись.
– Впрочем, – отсмеявшись, сообщила Черстин, – у меня есть одна идея.
– Надо же. Это как, от безысходности? Впрочем, выкладывай…
– Мы сделаем какой-нибудь необычный плакат в стиле ретро. Для контрастности можно выложить необходимые слова черными буквами, вырезанными из старых газет.
– И в качестве украшения – всякие бутылки с мартини, бокалы с коктейлями!
– Надеюсь, что ты имеешь в виду картинки из журналов?
– Ну да, конечно. У нас же не слишком одобряется распитие спиртного.
– Ага. Государственная монополия. Впрочем, неважно, это не имеет отношения к нашей рекламе. Так что же дальше?
– Да, собственно, и все. Такого рода объявление должно помочь создать у потенциальных покупателей ощущение одновременно и предстоящего праздника, и в то же время изысканности, исключительности.
– Что ж… Будет чем заняться предстоящими вечерами.
– Хорошо бы сделать это несколько побыстрее, – напомнила Кирстен. – Чем быстрее мы начнем нашу рождественскую кампанию, тем лучше для нас…
Черстин напомнила сестре в свою очередь:
– А что у нас с товаром?
– В каком смысле?
– Мы будем предлагать что-то особенное? Кажется, на доставку экзотических вещей уже не остается времени.
– У нас есть партия причудливой французской керамики, – загибая пальцы, принялась перечислять Кирстен, – шейные платки и шарфики из Индии.
– Газовые?
– Шелковые, плюс шелк с шерстью.
– Ммм. Надо же, а я и забыла.
– Если бы ты поменьше возилась с бухгалтерией, а побольше – с ассортиментом товара, может, и была бы в курсе, что у нас есть.
– Главное, что я знаю про кружку мечты, – засмеялась Черстин. – Хорошо, что еще? Как ты планируешь выставлять этот товар?
Чудесным декабрьским вечером Вирджиния ожидает визита своего бойфренда. Это не просто ожидание – Вирджиния задумала проверку… и проверку эту Максимилиан не проходит. Очень скоро Вирджиния знакомится с новым мужчиной. Как назло, он удивительным образом напоминает ей бывшего возлюбленного. Распрощаться бы побыстрее с этим Ником Харпером… и дернул же ее черт похвастаться перед подружками, что на грядущее Рождество она без пары не останется!
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.
Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.
Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…