Двойник Президента - [20]

Шрифт
Интервал

гнусаво пропел он. Потом сел за стол и начал непосредственно из банки завтракать просроченной армейской американской тушенкой из набора гуманитарной помощи. Только сейчас он вспомнил о недавнем телефонном звонке, неожиданно полученным от пропавшего без вести брата-близнеца Андрея. Помнится, в сообщении был даже дан какой-то адрес, телефон и ещё приаттачен спам в виде электронного авиабилета. Фёдор даже не стал читать это сообщение. Ведь его брат Андрей любил пропадать на много лет, потом неожиданно объявляться по телефону или интернету с идиотскими шутками и неталантливыми приколами — врал что-то такое о загранице, спецслужбах, своих, якобы, подвигах и прочих орденах и медалях.

«Может быть, это приглашение Андрей как-то подстроил? — Фёдор недоуменно захлюпал утренним чаем, одновременно листая свой новенький загранпаспорт. — Ведь я до сих пор толком не знаю, где он живет и работает. Говорят, что загранпаспорт сейчас — это совсем не проблема. Но с моей нулевой формой допуска, непонятно куда смотрели дорогие органы?» На пятой странице паспорта обнаружилась красивая зеленая виза с голограммами в виде экзотических животных: «Ньюзиланд… надо же, Новая Зеландия! — вслух прочитал Фёдор. — А при чем здесь, позвольте, Новая Зеландия? Хотя по мне, что Мадагаскар, что Новая Зеландия — один хрен юго-западнее Калуги. Надо будет на работе перечитать е-мэйл от брата. Без интернета, ведь, сейчас никуда. Лучшие мозги и прочее утекает на Запад именно через него. Теперь включим в этот поток и оба мои полушария с мозжечком в придачу».

Он почувствовал, что прав как никогда ещё до.

Сверкающий залив

В бизнес-классе роскошного аэробуса авиакомпании «Кантас» Алина разговорилась с каким-то странным хмырем из штата Колорадо. То ли миссионер, то ли шпион, он на деньги правительства США летел на Ближний Восток восстанавливать что-то там недоразрушенное точечным бомбометанием. Его паспорт толщиной в записную книжку раздулся от заляпанных грязными печатями виз арабских и непри-соединившихся стран. Этот шпион-миссионер под самый воротник загрузился в самолете халявным шампанским и громко врал на весь салон о том, как живет во дворце некоего восточного владыки Саддама вместе с реквизированными павлинами и наложницами. В ответ Алина смеялась то над попутчиком, то над жизнью, то вообще.

Майор Ступин так и не смог придумать вполне убедительную для своей жены легенду прикрытия командировки в Новую Зеландию. Поэтому пришлось Алину взять с собой за счет Мадагаскарского Общества Друзей Физики. Бухгалтер этого общества, капитан-лейтенант DIA, долго не хотел оформлять второй билет на супругу старшего спецагента, но Андрей пригрозил рассказать о жадности военной разведки США своим бывшим московским хозяевам с Лубянки, и бухгалтер моментально сдался.

Долгая дорога до Окленда была несколько разноображена многочасовым купанием в минибассейне аэробуса на третьей палубе, задержкой на дозаправку в Сингапуре, а также тропическим штормом за окном и вынужденной посадкой на островах Фиджи. «Ничо! Первые колонисты плыли из Европы в Австралию на корабле целый год. Причем доплывала ровно половина. Нам ещё повезло!» — утешал Алину Андрей Ступин, послушно волочась за женой по сувенирному магазину на острове Вити-Леву, среди домашних тапок из белоснежной овечьей шерсти, акульих зубов, засушенных морских звезд и прочих каракатиц. Алина в ответ капризничала требовала себе двойной коктейль «блэк-рашен» — побольше, покрепче и побыстрее. За окнами мини-аэропорта было видно, как туземцы в униформе, обливаясь потом словно банщики в сауне, ползали по обшивке аэробуса с датчиками и детекторами в руках. Как учили Ступина в Высшей Школе КГБ, Фиджи не представляют ни малейшего стратегического интереса ни для одной из стран, кроме островов Самоа. Тем не менее, разговаривая с барменом в аэропорту, Андрей на всякий случай завербовал его в свои осведомители всего за пять минут и десять фунтов стерлингов наличными. Бармен тут же сообщил ему, что на Фиджи готовится очередной регулярный сезонный правительственный переворот под руководством местных «зеленых полковников». Полковники намереваются прийти к власти на три месяца и закрыть страну для въезда недружественно-толстых туристов из Самоа до конца зимы — самого горячего сезона в этом полушарии. Андрей пообещал ему строго разобраться и не допустить.

Окленд встретил Андрея мягким тропическим бризом, одуряюще пахнущими зимними магнолиями и строгими таможенными правилами. В аэропорте майор Ступин поклялся на Библии и Конституции Новой Зеландии, что не везет в эту девственно чистую страну ни очищенных апельсинов, ни клубней гладиолусов, ни огнестрельного оружия. Тем не менее, таможенник заставил его торжественно выбросить в мусорный бак почти новые кроссовки, в которых Андрей делал медленные пробежки по Берлину с ручным пингвином Тири на поводке. Таможенника насторожили микрочастицы нестерильного немецкого грунта на подошвах кроссовок. В качестве извинения за беспокойство таможенник любезно закрыл глаза на полчемодана наличных долларов и килограмм марихуаны, которые Андрей в случае провала на границе надеялся свалить на вредные привычки Алины. Такси за тридцать минут довезло майора с женой до центра Окленда, причем Алина на каждом повороте взволнованно била шофера ладонями по плечам и требовала ехать, наконец, по правильной стороне дороги. Что было непросто в стране с вызывающе левосторонним движением. Через час пара немецких коммерсантов русского происхождения уже любовалась сверкающими водами залива Вайтемата Нарбор, прижавшись ладонями к прозрачным зеленоватым стеклянным стенам одноэтажного бунгало на побережье Мишен-Бэй.


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.