Дворец райских наслаждений - [7]

Шрифт
Интервал

— Но ведь и в Китае есть легенды и предания о знаменитых преступниках, разбойниках и пиратах. На прошлой неделе я с наслаждением посмотрел на рынке выступление бродячих артистов. Они ставили «Речные заводи», а ведь это классика китайской литературы. Удивительные костюмы, потрясающие акробатические номера. А сюжет совсем как в «Робин Гуде». Герой сражается за простой народ, борется с несправедливостью и жестокостью. Чем не сюжет для прекрасного романа?

— Разбойникам и пиратам я отрубаю головы, — произнес мандарин. — И простой народ тоже защищаю я.

— Конечно, конечно, но мы же говорим не про обычных воров и бандитов, — возразил доктор. — Жизнь у простого человека скучная, а рассказы о благородных разбойниках помогают ее скрасить. Полагаю, у вас не было возможности прочесть хотя бы один из романов сэра Вальтера Скотта?

Мандарин вежливо покачал головой.

— Мне бы очень хотелось перевести для вас «Роб Роя».

— Я с удовольствием прочитал бы этот роман, дорогой дайфу, но если он хотя бы отчасти похож на «Речные заводи», я бы дважды подумал, стоит ли разрешать вам его переводить. Вы абсолютно правы, рассказы о благородных разбойниках не представляют никакой угрозы, покуда это лишь детские сказки и сюжеты для оперетт, что же касается простого народа… Нельзя вдохновлять народ подражать деяниям человека, преступившего закон. Я полагаю, что даже в Америке мандарины обеспокоены славословием этого скотовода, грабящего поезда.

— Преступления Буча Кэссиди, вне всякого сомнения, вызывают гнев господина Хэримэна и совета директоров «Тихоокеанской железнодорожной компании», однако, как вы правильно подметили, речь идет о дикой, еще очень молодой стране. Я надеюсь, что когда мы дотянем ветку до железнодорожной линии Пекин−Мукден, нам не придется опасаться нападений на поезда и страшиться таких разбойников, как Железный Ван и его банда.

По спокойному лицу мандарина, словно рябь по ровной поверхности пруда, пробежала волна недовольства.

— Мне бы хотелось узнать, дорогой дайфу, отчего вы с завидным упорством заводите речь о пресловутом Железном Ване. Я уже неоднократно повторял, что Железный Ван, если такой человек и в самом деле существует, всего лишь один из многих ничтожных преступников, живущих в пещерах и доставляющих мелкие неудобства некоторым нашим купцам, у которых хватает глупости на ночь глядя отправляться в путь. Вам нечего опасаться Железного Вана.

— Я нисколько в этом не сомневаюсь, да-жэнь. Я вновь вернулся к разговору об этом человеке, потому что о нем говорят в городе. Ходят слухи, несомненно, сильно преувеличенные…

— Слухи распускают купцы, которые придумывают сказки о разбойниках и грабителях только ради того, чтобы укрыть доходы от моих сборщиков налогов, — сказал мандарин.

— Все это так, — осторожно произнес доктор. — И все же господин Дэламер, железнодорожные инженеры… мы были бы крайне признательны, если…

— Дэламер? Торговец мылом?

— Щелочью, да-жэнь. Он занимается производством щелочи. Мы все были очень рады, когда узнали, что майор Линь с войсками скоро отправится к Черным холмам, чтобы устроить облаву на разбойников.

— Майор Линь отвечает за обучение императорских войск. Время от времени он устраивает солдатам марш-броски к Черным холмам. Если майор Линь по дороге натолкнется на преступников, я уверен, он исполнит свой долг и арестует их. Однако об облаве на разбойников не может идти и речи. Если бы разбойники существовали, я бы немедля отдал соответствующие распоряжения, но, как я уже отмечал, разбойников, о которых вы постоянно твердите, просто нет.

— Нападение на караван господина Дэламера в апреле…

— Ему просто не повезло. Случившееся меня смутило и поставило в неловкое положение. Я приказал провести расследование, в ходе которого были выявлены преступники среди жителей окрестных деревень. Негодяи понесли заслуженное наказание.

— Да, им отрубили головы.

— Правосудие свершилось. Железный Ван не имеет никакого отношения к нападению на караван. Этот человек — миф.

Полуприкрытые глаза мандарина распахнулись, он широко улыбнулся. Аиртон занялся трубкой. Мандарин подался вперед и потрепал доктора по ноге.

— Не беспокойтесь, дорогой дайфу. Вы и ваши друзья — мои гости, гости императора и вдовствующей императрицы. Довольно о разбойниках и грабителях. Расскажите мне, что нового на строительстве железной дороги? Как идут работы? Быстро?

Аиртон почувствовал тяжесть пухлой руки на своей ноге, а сквозь ткань брюк ощутил холодок нефритового кольца. Поведение мандарина нисколько его не смутило. Подобные прикосновения являлись знаком дружбы и доверия между мужчинами. Он вспомнил о свирепых солдатах майора Линя, которые часто ходили взявшись за руки, даже когда патрулировали улицы. Некоторые из коллег-миссионеров доктора торопились осудить самые невинные проявления чувств, считая их похотью. Не в первый раз Аиртон подумал о том, что, будь миссионеры чуть-чуть терпимее, дела у них шли бы гораздо лучше. Аиртон был доктором, и он знал более других о том, сколь слаба человеческая плоть, поэтому он не торопился осуждать чужие привычки и грехи. С другой стороны, он был шотландцем и предпочел, чтобы мандарин держал руки подальше от его ног. В ходе исполнения своих обязанностей доктору приходилось осматривать некоторых наложниц мандарина, поэтому ему не составляло никакого труда представить пышные бедра, которые совсем недавно ласкала рука, покоившаяся теперь на его колене. Аиртону потребовалось определенное усилие, чтобы вернуться к разговору.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Ангелы и демоны российской власти. Монархи и фавориты

Правители России имели разные таланты и характеры, часто их души обуревали страсти. Каждый правитель имел своих фаворитов. Новая книга В. В. Пирогова рассказывает о том, как фавориты влияли на решения монархов и кем же были эти приближенные к трону – ангелами или демонами российской власти. Многие события в авторском изложении имеют новую трактовку и влекут за собой неожиданные выводы.


Будни революции. 1917 год

Андрей Светенко – историк, политобозреватель, автор и ведущий историко-познавательных программ «Вопросы истории», «Урок истории» и «Этот день в истории» на «Радио России» и «Вести FM». Отречение от престола Николая II, Апрельские тезисы Ленина, штурм Зимнего дворца, захват власти большевиками. Вершины происходившего, хорошо видимые нам с высоты исторического полета, вписаны автором в будничную повседневную жизнь: талоны на хлеб, перебои с отоплением, всеобщая апатия и усталость. Рассказывая историю Великой русской революции, Андрей Светенко погружает читателя в события 1917 года через живые истории людей, газетные сводки, дневниковые записи. Знакомиться с книгой можно последовательно, «день за днем» или обращаться к ее содержанию выборочно, имея в виду конкретное событие. Уникальная возможность прочитать о ключевых моментах истории Российской империи! Проведите параллели с новейшей историей, ведь события столетней давности более чем актуальны и сегодня!


Порождения войны

Осень 1918 года. Старший следователь ПетроЧК Александра Гинзбург назначена комиссаром в неблагонадёжный полк, который уже потерял двух чекистов. Сможет ли Саша завоевать авторитет у солдат и удержать командира под контролем? Особенно теперь, когда Белое движение объединено и может победить. И революционеры, и приверженцы традиции готовы убивать и идти на смерть ради счастливого будущего. Но, воплощаясь в реальность, мечты меняются, а мечтатели трезвеют. Почему в гражданской войне даже победа вызывает ощущение поражения?


Старк Георгий Карлович. Воспоминания о службе на крейсере «Аврора» (1903–1912 гг.).

Георгий Карлович Старк (20 октября 1878 года – 02.03.1950 года) – русский морской офицер, контр-адмирал. В 1903 году был назначен на должность минного офицера бронепалубного крейсера 1 ранга «Аврора», с которым флотская служба его связала почти на девять лет. В этой книге мы хотели бы показать читателям личные дневниковые записи Г.К. Старка касательно его службы на крейсера «Аврора».



Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.