Дворец райских наслаждений - [177]

Шрифт
Интервал

Головы А-ли и А-сунь, насаженные на колья у стоек ворот, казалось, внимательно прислушиваются к голосам людей внутри дома, хотя на самом деле это была всего лишь иллюзия, которая создавалась колебаниями раскаленного воздуха, нагретого пламенем, пожиравшим развалины госпиталя.

XV

>Похоже, многие из нас погибли, но учитель Чжан говорит, что это неправда и пули нам не страшны. Почему же Маленький Братец не вернулся?

Христианская миссия и госпиталь,

Шишань, Маньчжурия, Китай

Воскресенье, 16 июня 1900 года

Здравствуй, дорогой Джеймс!

Вот уже четыре дня как боксеры сожгли больницу, а мы находимся в заключении. Я тебе долго не писал, потому что все никак не мог оправиться после зверского убийства моих пациентов и слуг, за которых я нес ответственность. И все же нас не покидает надежда на спасение.

С каждым днем мы убеждаемся, что провидение не оставило нас. Два дня назад враги окружили наш дом, день и ночь били в барабаны, насмехались над нами, кричали, пели и прямо на лужайке устраивали свои омерзительные танцы и ритуалы. Зная, что мы беззащитны, они грозили нам оружием, призывая своих богов обрушиться на наши головы, обвиняли нас в ужасных преступлениях, угрожали кровавым отмщением. Ты можешь представить весь ужас детей, которые тряслись под одеялами от страха, когда ночь разрывали кошмарные крики. Как и чем могли мы утешить наших мужественных малюток? От гибели нас отделял лишь караул, выставленный майором Линем, впрочем на помощь этих плохо обученных солдат мы почти не рассчитывали. И все же каким-то чудесным образом нам удалось пережить ночь. Септимус Милуорд полагает, что, кроме солдат Линя, наш покой охраняли стоявшие у дверей ангелы с пламенеющими мечами. Что ж, фигурально выражаясь, так оно и было. Господь не оставил нас.

Вчера мы проснулись в странной тишине. Впервые за несколько дней мы услышали чудесное пение птиц. На мгновение я представил, что вновь оказался в нашем милом уютном домике в Дамфри и лежу в кровати, прислушиваясь к звукам летнего утра; на улице светит солнце, а впереди — рыбалка на речушке. Отворив ставни, мы обнаружили, что боксеры и в самом деле ушли. Остались только солдаты, которые, рассевшись вокруг костров, позевывая, готовили себе завтрак.

Нам никто ничего не объяснил, солдатам запрещено с нами разговаривать, однако в глубине души я почувствовал прилив благодарности и уверенности в завтрашнем дне. Я убежден, что мое письмо доставили мандарину и он отдал приказ принять меры, вынудившие наших недругов убраться восвояси. Я не понимаю, что творится сейчас в Шишане, однако полагаю, что мандарин пытается приспособиться к меняющейся обстановке и желает разобраться со всеми трудностями постепенно и без спешки. Когда мандарин восстановит в городе мир и порядок, он немедленно придет к нам на помощь. В данный момент он делает все возможное, чтобы нас защитить.

Моя добрая жена Нелли передает тебе привет. Привет передают и дети, которые сейчас испытывают восторг не меньший, чем когда получили от тебя посылку с книжками на Рождество. Молю Бога о том, что, точно так же, как и в тех книжках, наши приключения ждет счастливый конец. Когда навестишь в школе Эдмунда и Мэри, передай, что мы, как всегда, очень по ним скучаем, и скажи, что ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!

Вторник, 18 июня 1900 года

Слава богу, боксеры так и не вернулись. Вот уже третью ночь мы спим спокойно.

Что касается провизии, майор Линь сдержал слово. Сегодня нам доставили несколько мешков с рисом и овощами, а также три здоровенных куска парной свинины. Хоть какое-то разнообразие: прежде нам приходилось сидеть на говяжьей тушенке. К счастью, запасы мы пополнили совсем недавно, и у нас есть много консервов. Если экономить, их можно растянуть на месяц. Из Нелли получился суровый интендант, так что питаемся мы по-спартански, однако каждый день она не перестает нас удивлять и радовать маленькими сокровищами, добытыми в кладовой. Прошлым вечером она с гордостью поставила на стол пудинг с изюмом, который мы получили на Рождество от Джилспи.

От этого лакомства вовсю валил пар, герр Фишер плеснул на него бренди, поджег его, и дети, резвясь, задули свечи и лампы, чтобы мы смогли вволю насладиться синими язычками пламени, плясавшими на пудинге, который Нелли торжественно внесла в комнату.

Видишь, мы не падаем духом. Не даем себе скучать. Сам знаешь, труд лучше всего помогает отвлечься от мрачных мыслей. Нелли проявляет чудеса изобретательности, придумывая все новую и новую работу по дому. Она назначила мистера Боуэрса своим помощником по кухне, где он теперь ведет учет припасам. Он переписал и подсчитал все запасы, что у нас есть, все — до последней банки бобов. А расход каждой меры масла он заносит в специальную книгу! Сестра Елена, миссис Милуорд и две ее дочки стали нашими прачками. Теперь каждый день мы спим на свежем белье и носим только чистую одежду. Порой мне кажется, что в доме пахнет как в прачечной. В то же время герр Фишер, отданный под начало мистера Филдинга, назначен ответственным за уборку по дому. Фишер отнесся к поручению с типичной немецкой педантичностью и сжимает метелку так, словно в его руках — маршальский жезл. В доме ни пылинки, а пианино и половицы сияют словно зеркала. Даже Том, который до сих пор передвигается с некоторым трудом, не сидит сложа руки, а начищает серебро. Думаю, такого идеального порядка, которым я теперь могу похвастаться в своем доме, не найдешь ни на одном из военных кораблей. Далеко не каждая тюрьма может претендовать на звание «Идеального дома», которое присваивает «Женский журнал»!


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Все произведения замечательного писателя-путешественника Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872–1930 гг) собраны в одну электронную книгу. Кроме рисунков и этнографических фото-материалов, книга содержит малоизвестные фотографии автора, его родственников и сподвижников.Сборка: diximir (YouTube). 2017 год.


Рыцарский долг

Двое друзей — бывший виллан Жак из селения Монтелье и обедневший арденнский рыцарь сир Робер де Мерлан наконец-то стали полноправными членами ордена Святого Гроба, одного из наиболее могущественных тайных орденов крестоносного братства.Теперь, выполняя волю Римского Папы Григория Девятого, Жак и Робер в составе отряда рыцарей отправляются с некой секретной миссией в Багдад, чтобы тайно встретиться с наследниками великого Чингисхана. Речь пойдет о сокровищах Повелителя Вселенной…Но враги не дремлют и каждый шаг героев будет оплачен кровью…«Рыцарский долг» является продолжением уже известного читателю романа «Рыцарь святого гроба».


Закат над лагуной. Встречи великого князя Павла Петровича Романова с венецианским авантюристом Джакомо Казановой. Каприччио

Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)


Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Том 5. Золотая лихорадка. Курумилла

В пятый том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Золотая лихорадка» и «Курумилла», продолжающие цикл романов о приключениях Валентина Гилуа и его друзей.


Пепел революции

В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.