Двое в стране любви - [3]
– Извинись перед ней, – подсказал Майкл.
– Я извинился. – И теперь единственное, что оставалось, – это всячески избегать встреч с Джулианн Маккензи. – Я хочу ненадолго заскочить домой, так что увидимся позже.
– Дядя!
– Да?
– Ты хороший человек.
Бобби смутился. Он любил этого мальчугана, в его воспитание он в свое время вложил массу усилий.
– Я совсем не такой уж воин, как ты думаешь.
– Нет, именно такой.
Они немного помолчали, разглядывая друг друга, а потом Бобби вышел на улицу. Он остановился на тропинке, ведущей к летнему коттеджу, и поднял глаза к небу, разглядывая фигуры, созданные облаками. Нет ли среди них волка или оленя? Если есть – это хороший знак: эти звери в некотором роде его покровители.
Ничего не увидев, Бобби опустил глаза и решил срезать путь прямо по газону, но вдруг, в нескольких метрах от себя, увидел ее, и она направлялась прямо к нему.
Это называется: избежал Джулианн Маккензи!
Волосы окружали ей лицо словно огненным ореолом. Он вдруг вспомнил, кто он есть.
Роберт Гаррет Элк из Эй-ни-уоу-ди, племени Красной Краски. Неудивительно, что цвет ее волос очаровывал его. В старину члены его клана использовали красную краску для привлечения дамского внимания.
Ее рыжие волосы околдовали его.
– Бобби, – тихо позвала она.
Он остановился.
– Я должна извиниться перед вами.
– Нет, не должны. – Он сунул руки в карманы. Какая же все-таки она маленькая, просто воздушное создание, а не женщина.
– Но я нагрубила вам, – настаивала она.
– Все в порядке, я это заслужил.
Она помолчала.
– Произошло недоразумение. Я увидела у вас на руке кольцо и решила, что вы все еще женаты.
– О! – Бобби и сам не мог объяснить, почему до сих пор носит обручальное кольцо, которое вручила ему Шэрон. – Это логичный вывод, мисс Маккензи.
– Джулианн, – поправила она. – Я очень сожалею о вашей жене.
В душе у него все замерло, омертвело. Он не смеет забывать боль и чувство вины, которые возникали всякий раз, как он вспоминал Шэрон.
– Благодарю вас.
– Я разведена, – воспользовалась она случаем.
– Это хорошо или плохо?
Она пожала плечами:
– Не знаю, я еще не решила.
– Что же привело вас в Техас?
– Мой день рождения.
Она сделала кислое лицо, а он поймал себя на том, что улыбается.
– Это так плохо?
– Мне исполняется сорок!
Он так примерно и думал. Хотя для своего возраста выглядела прекрасно.
– Переживете. Я пережил, два с половиной года назад.
– Вы – мужчина, вам к лицу седина.
– Пойдемте, я провожу вас до коттеджа.
– Мои кузины решили устроить в мою честь пикник, – сказала она, идя с ним рядом.
– Черные воздушные шарики и сладкий пирог с кремом в виде надгробной плиты?
– Именно. – Она остановилась и взглянула на него. – А что вы делали на свое сорокалетие?
Он постарался не нахмуриться. В свое сорокалетие он через всю хижину швырнул протез и вдребезги разнес лампу. Шэрон любила пошутить по поводу его сорокового дня рождения, но так до него и не дожила.
– Совершенно верно. Когда переваливает за сорок, становится тошно.
Джулианн засмеялась:
– О, такой человек мне по сердцу.
Он тоже засмеялся.
– Я ненавижу каждую его минуту.
– Значит, вы окажете моральную поддержку моему юбилею.
– Полагаю, окажу, – согласился он. – В конце концов, никому не следует проходить это в одиночку.
– Аминь, – вздохнула она и подставила лицо солнцу. – И никому не следует быть поводом для сладкого пирога в виде надгробной плиты.
«Или хоронить жену», – подумал он.
Дальше они шли молча, миновали несколько больших грилей для барбекю, множество затененных скамеек для пикников и экологически чистый огород шеф-повара.
Возле коттеджа Бобби показал на автомобильную стоянку:
– Мне туда.
– О'кей. Думаю, я запишусь на первый урок верховой езды на завтра. Для этого следует обратиться к портье?
Он кивнул.
– Знаете, кто будет вашим инструктором?
– Вы? – спросила она. – Мой товарищ по сорокалетию?
– Ну, да, – он коснулся шляпы, – старый ковбой к вашим услугам.
– Значит, увидимся завтра, старичок.
– Увидимся.
Он прошел немного и остановился, чтобы еще раз бросить взгляд на волосы Джулианн. Но она уже ушла.
Бобби достал ключи. Интересно, что сказала бы Джулианн Маккензи, если бы он рассказал ей правду о своей жене?
Что Шэрон Элк доверилась ему в ту ночь, когда умерла.
В ту ночь, когда он убил ее.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джулианн сидела на краешке кровати и сосредоточенно разглядывала цветную брошюру.
Над головой у нее нависали дубовые балки, посреди комнаты стоял кипарисовый столик, а у стены – сундук из кедра, окна были набраны из мелких кусков стекла. Вдохновителями такой архитектуры, прочла Джулианн в брошюре, были немецкие эмигранты, которые первыми поселились в Техасе. Но красочные корзины и глиняная посуда свидетельствовали о вкусах семейства Элк, индейцев племени чироки.
Надеясь найти что-нибудь о семье Бобби, Джулианн пролистала всю брошюру, но информация касалась только ранчо.
– Так что он говорил?
Джулианн подняла глаза. Кей сидела за столом, наблюдая за ней. Вообще-то кузины остановились в соседнем номере, но, кажется, решили сидеть у нее до тех пор, пока не выпытают все подробности о Бобби Элке.
– Он принял мои извинения.
– И? – строго потребовала Кей.
Обаятельная скромница Джоан давно влюблена в своего босса, красавца-миллионера Джейка Уотерса. Она уверена, что никогда не станет объектом его грез, ведь он предпочитает совсем других женщин, ярких и уверенных в себе. К тому же всем известно: Джейк не любит связывать себя обязательствами и боится серьезных отношений как огня. Но однажды босс приглашает ее составить ему компанию на звездной вечеринке, организованной на острове. Она отвечает согласием не раздумывая. И закружившийся вихрь страсти тут же круто меняет жизнь Джоан…
Спенсер Риггс пять лет назад расстался с Элис Маккензи по ее инициативе. После бурного романа с ним она захотела успокоиться, выйти замуж и родить детей. Спенсер сомневается, что подойдет на роль ее идеального мужа, хотя его по-прежнему страстно влечет к ней…
Направляясь на собеседование, Меган Куинн сильно нервничает, и это неудивительно. Ведь она только что досрочно освободилась из тюрьмы, а работу ей предложил Гаррет Сноу — бывший владелец фирмы, деньги которой она когда‑то присвоила. Для Меган остается загадкой, почему человек, чьим доверием она злоупотребила, решил дать ей второй шанс…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После гибели состоятельных белых родителей Адам случайно узнал, что был лишь приемным сыном и его настоящая мать родом из индейского племени чироки. Начав поиски матери, Адам знакомится с Сарой, которая много лет назад покинула общину чироки навсегда…
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…