Двое одиноких - [21]

Шрифт
Интервал

Еще более молчаливый и замкнутый, чем обычно, Купер выстругал из крепких сучьев два костыля для Расти. Выглядели они, конечно, неказисто, но девушка была просто счастлива, получив возможность двигаться. Наконец-то она не была прикована к постели!

Расти от души поблагодарила своего помощника, но тот лишь буркнул что-то бессвязное в ответ и зашагал черед пролесок к ручью за водой. Когда он вернулся, раненая уже научилась обращаться с костылями и хромала на них по, полянке.

— Как ваша нога?

— Хорошо. Я промыла рану перекисью и приняла еще одну таблетку. Думаю, все будет в порядке.

Расти даже сумела сама одеться, натянув широкие брюки и обувь. Боль уже отступила настолько, что прикосновение одежды не раздражало рану.

Попутчики по очереди выпили воды из термоса, другого завтрака у них не было.

— Лучше начать строить новое убежище прямо сегодня, — нарушил молчание Купер

Он был абсолютно прав. Утро встретило товарищей по несчастью неприветливо: проснувшись, они увидели, что кокон из шкур запорошило снегом. Причем на сей раз это была не мелкая крупа, а настоящие зловещие белые хлопья, предвестники первого в этом году бурана. И Купер, и Расти отлично знали, какие суровые зимы случаются в этом регионе. Жизненно важно было найти убежище, в котором они могли бы укрыться, пока не придут на помощь спасатели. О печальном конце, который неминуемо наступит, останься они в нынешнем временном укрытии, и думать не хотелось.

— Чем я могу вам помочь? — поинтересовалась Расти.

— Нужно разрезать на полоски ту замшевую куртку. — Купер кивнул на одежду, взятую у одного из погибших пассажиров, и протянул девушке острый нож. — Мне понадобится множество ремешков, чтобы связать жерди вместе. Занимайтесь курткой, а я пока посмотрю, что у нас будет на обед.

Расти с недоумением взглянула на спутника. Тот снизошел до объяснений:

— Вчера я поставил несколько силков. Девушка нерешительно огляделась:

— Вы ведь не уйдете далеко, правда?

— Не волнуйтесь. — Мужчина вскинул на плечо винтовку и проверил наличие коробки патронов в кармане. — Я вернусь еще до того, как понадобится подбросить в костер дров. И все таки на всякий случай держите под рукой нож и винтовку. Медвежьих следов я тут не видел, но мало ли что…

Не проронив больше ни слова, Купер повернулся и тут же растворился за плотной пеленой ветвей. Опершись на костыли, Расти замерла как вкопанная, ее сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди от ужаса.

Медведи?!

Нескольких минут хватило, чтобы девушка стряхнула парализовавший ее страх.

— Это глупо, — пробормотала она самой себе. — Ничего страшного со мной не случится.

Как жаль, что нет сейчас ни радио, ни телевизора — чего-нибудь, что помогло бы избавиться от этой гнетущей тишины! Безмолвие изредка нарушалось лишь треском веток да шорохом листьев, словно невидимые лесные обитатели сновали вокруг в поисках трапезы. Расти невольно искала глазами этих загадочных зверей, но они где-то прятались, еще больше пугая девушку. Ей никак не удавалось выбросить из головы предостережение Купера о медведях.

— Может быть, он сказал это нарочно, только чтобы напугать меня? — произнесла она вслух, яростно кромсая жесткую замшу ножом, который вручил ей компаньон. Этот клинок был по меньше того, что Купер постоянно носил в ножнах на поясе.

Живот Расти урчал от голода. Она грезила о свежих, горячих, маслянистых круассанах, подрумяненных тостах и сливочном сыре, теплых пончиках с глазурью, блинчиках и беконе, ветчине и яйцах… Проплывшие перед глазами восхитительные блюда только обострили чувство голода. Единственное, что могла сделать Расти сейчас, — это заполнить пустой желудок водой.

Вскоре стало понятно, что пить так много явно не стоило. Девушка даже, не представляла, как в ее положении, одной, решить деликатную проблему. Она долго терпела, и все же работу пришлось отложить. Тяжело пыхтя, без капли изящества и ловкости, она поднялась и оперлась руками на костыли. Еле двигаясь в направлении, противоположном тому, куда ушел Купер, она нашла место, в котором могла укрыться.

Пытаясь справитьсяс костылями и одеждой, она смотрела под ноги, чтобы не наступить на одну из копошащихся внизу ползучих тварей. Неужели это она, Расти Карлсон, принцесса из агентства недвижимости с Беверли-Хиллз, рыщет по лесу в поисках места, где можно сходить в туалет? Чудеса, да и только!

Друзья Расти никогда бы не подумали, что она заберется в такую глушь — разумеется, будучи в здравой памяти и трезвом рассудке. Да и отец ни за что не поверил бы в это. Но если Расти выживет и расскажет эту историю, папа будет гордиться ею.

Девушка пыталась застегнуть брюки, когда поблизости раздался шорох. Расти повернула голову в направлении источника звука и прислушалась. Ничего. Тихо.

— Наверное, это просто ветер. — Голос Расти звучал неестественно громко и весело. — Или птица. Или это Купер вернулся. Если он вздумает пошутить, подкравшись сзади, никогда этого не прощу!

Девушка не придала значения еще одному шороху, более громкому, чем прежний, который теперь раздавался совсем рядом. Она поспешила обратно к месту стоянки так быстро, как только могла. Расти твердо решила не быть трусихой, вечно ноющей и плачущей, поэтому ей оставалось только сжать зубы от страшной перспективы споткнуться на неровной земле.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.