Какими судьбами я оказалась здесь, на острове посреди океана? Все это совершенно нереально, такое бывает только в кино да в ночных кошмарах. В подобную переделку не может попасть обыкновенный человек, который занимается своим делом и живет размеренной жизнью.
Именно таким человеком до сих пор была Алекса Уоллис, подумала Лекси. Скучная жизнь.
Да, это правда. Моя жизнь была однообразной, без волнующих событий. Зато сейчас я попала в такую переделку!.. Живу на необитаемом острове вдвоем с очень интересным мужчиной… Любовный роман, да и только.
Ничего подобного, возразила она себе с раздражением. Этот интересный мужчина в любой момент может перемениться, обрести свой прежний вид. И конец сказке.
— Лекси!
Она обернулась и увидела Майлза.
— Привет! — ответила она.
— Доброе утро!
Лекси улыбнулась, радуясь, что издалека он не может ее разглядеть как следует. Но вот он подошел ближе. Его лицо сияло от улыбки. Видимо, он хорошо выспался.
— Я обошел весь остров, — сообщил Майлз.
— Уже? Когда же вы встали?
— До рассвета. Надеюсь, вы не обиделись, что я оставил вас одну? Вы крепко спали.
— Разве я спала? — Должно быть, это и был тот краткий миг, когда она наконец уснула. — Нет, конечно, я не обиделась, — сказала Лекси, покривив душой. Не могла же она заставить Майлза поступать так, как ей хочется. — Ну и как, нашли что-нибудь? — спросила она равнодушным тоном.
— А вы, кажется, совсем раскисли?
Ему к лицу бакенбарды, подумала Лекси непроизвольно. Волосатая грудь и покрытые темным пушком ноги делают его очень сексуальным. Он выглядит таким чистым и свежим, будто только что принял горячий душ. А я? Немытая, нечесаная, в грязном белье. Попробуй тут не раскисни…
— Нет, у меня все в порядке, — солгала она еще раз.
— Ну что же, давайте позавтракаем?
— Давайте. — Лекси направилась к хранилищу провианта, состоящего из фруктов и орехов. — Вы увидели что-нибудь интересное по другую сторону острова? — спросила она.
— Весь этот остров очень интересный, — заметил Майлз, снимая кожуру с апельсина. — Чудесные фрукты, правда?
— Да, очень вкусные. — Лекси взяла сливу. — А почему вы считаете этот остров интересным?
— Я набрел на грот необычайной красоты. Его стены — из красного камня. Если хотите, я покажу вам это место.
Лекси была сражена. Ей хотелось вскочить и завопить от возмущения. Как можно восхищаться красотами природы в том ужасном положении, в каком они оказались?! Неужели он этого не понимает?
Наверно, травма головы привела не только к потере памяти…
Глядя на нее, Майлз прищурился, и она это заметила.
— Не надо думать, что все так уж плохо, Лекси, — произнес он спокойно. — По-моему, лучше находить положительное во всем, в чем только можно, пока нас не спасут. Я нашел на берегу несколько вещей, которые нам могут пригодиться. Давайте принесем их сюда.
— А что это?
— Большой кусок брезента. Он висел на скале. И обломки дерева. Кроме того, мне хотелось бы обследовать пещеру внутри грота. Сейчас прилив, значит, через несколько часов на берегу будет еще много разных вещей.
Лекси успокоилась: у Майлза в голове созревают планы, как улучшить наше положение, значит, он прекрасно все понимает.
— И еще кое-что: я заметил в одном месте кремень среди других пород.
— Что вы заметили?
— Кремень. Это минерал, с помощью которого можно высечь искру. Вы, наверно, обратили внимание, как здешний песок горит на солнце. Это из-за кварца, он входит в состав кремня. Если найдем два хороших куска, то сможем высечь огонь. — Он улыбнулся. — Еще лучше было бы, если б нашелся кусок стали, но, к сожалению…
— Господи, откуда вы все это знаете? Майлз покачал головой.
— Не имею понятия. Просто вдруг вспомнил. Настроение Лекси изменилось, она повеселела.
— Если нам удастся поймать рыбу, мы ее сварим!
— Думаю, удастся. У нас будет неплохая диета: фрукты, орехи и рыба. Жить можно.
— Но мы же не останемся тут до бесконечности, Майлз! Если я не вернусь сегодня вечером домой, отец сойдет с ума. Пусть даже никто не забеспокоится о вас и о других пассажирах яхты, но мой отец обязательно поднимет тревогу. Нас начнут разыскивать уже завтра, если еще не начали.
— Да, вы правы. Лекси взглянула на него.
— А вдруг они ищут совсем в другом месте?
— Конечно, это не исключено. И все же, думаю, эти острова не обойдут. Если мне удастся добыть огонь, мы будем жечь костер и день, и ночь. Кто- нибудь нас обязательно заметит.
Конечно, надо разжечь костер, подумала Лекси и вдруг чуть не заплакала. Ведь может так получиться, что нас никогда не найдут! И мы останемся здесь до конца своих дней, будем питаться фруктами, орехами и рыбой, а спать — на песке. Я никогда не смогу почистить зубы мятной пастой, насладиться горячей ванной, не вымою голову душистым шампунем, никогда не пообедаю в своем любимом ресторане.
А магазины, а кино, а друзья…
По ее щекам потекли слезы. Майлз встал и протянул ей руку.
— Пошли. Если мы будем сидеть и оплакивать самих себя, лучше от этого не станет.
— Вы и не плачете, это я плачу, — пробормотала Лекси. То, что у нее нет дезодоранта, казалось, угрожало самой ее жизни.
Майлз наклонился и потянул ее за руку.