Двенадцать человек - не дюжина - [5]
Глава четвёртая, которую никому не советуем пропускать, потому что в ней будут представлены все члены семьи Нелли Зомер
Сестра и два брата:
Нелли Зомер, одиннадцати с половиной лет, волосы светлые, размер обуви — 37. Когда идёт дождь, бегает в школу в резиновых сапогах своего брата Эриха.
Эрих Зомер, двенадцати с половиной лет. Считает, что здравомыслящие девчонки встречаются чрезвычайно редко. Карманы набиты винтиками, гвоздями, засохшей жевательной резинкой, шариками и другими предметами.
Фриц Зомер, пятнадцати лет, ученик выпускного класса и мастер на все руки. Он старший брат, на которого можно положиться. С того дня, когда ему исполнилось четырнадцать лет, добровольно моет шею и уши.
Отец:
Карл Зомер, официант в ресторане гостиницы «Могикане». В другом ресторане он зарабатывал бы больше, но поскольку поступил в «Могикане» ещё мальчишкой-посыльным, то так уж там и остался.
Мать:
Иоганна Зомер, в девичестве Херинг. Она ведёт хозяйство всей семьи и ещё работает надомницей — шьёт платья для кукол.
Сёстры отца:
Фелицита Зомер, двадцати четырёх лет, писательница. Иной раз с ней случаются истинные чудеса.
Грета Зомер, двадцати семи лет. Держит маленькое «Ателье проката велосипедов». Ходит в комбинезоне, заляпанном зелёной краской, и очень любит читать грустные истории.
Брат матери:
Михаил Херинг, контролёр на железной дороге. Лицо у него совсем молодое, а голова почти лысая. В боковом кармане кителя он, правда, носит свою фотокарточку, на которой снят десятилетним кудрявым мальчиком.
Его жена:
Рези Херинг, работает в парикмахерской. У неё есть одна заветная мечта — ванная комната с душем, выложенная жёлтым кафелем.
Их сын:
Бруно Херинг, восьми лет, очень непоседливый. Он мечтает, когда вырастет, полететь на ракете или стать кондитером. А пока что почти каждую неделю приносит из школы расписку, которую должны подписать ещё и родители. В расписке всегда написано одно и то же: «Я больше не буду щипать и колотить моих соучеников!»
Отец отца:
Дедушка Зомер, как все его называют. Добродушный пожилой человек с закрученными кверху усами. Собирает почтовые марки и сам себе штопает носки. Пока не вышел на пенсию, работал в сберегательной кассе.
Отец матери:
Дедушка Херинг, как все его называют. Добродушный пожилой человек без усов. С ранней весны до поздней осени он каждое воскресенье выходит без четверти девять из дому, и никто не знает, куда он спешит. Ни один член семьи не посвящён в его тайну, кроме старшего внука Фрица. Но Фриц никогда никому не выдаст, где проводит свои воскресенья дедушка Херинг.
Глава пятая, в которой появляются зелёный экскурсионный автобус и стремянка с пятнадцатью перекладинами, а под конец ещё солнечные часы, но без солнца
Был как раз полдень. Солнце сияло вовсю на июньском небе, и на всех балконах многоэтажных домов раскрылись большие разноцветные зонты.
По улице Небоскрёбов пронёсся зелёный автобус. Но остановился он не перед одним из высоченных многоэтажных домов, а перед домом номер двадцать. Перед карликом среди великанов.
— Попрошу минуточку внимания! — крикнул экскурсовод в рупор. — Мы осматриваем сейчас старинный охотничий замок, который находится под охраной государства как памятник старины! Он напомнит нам о тех временах, когда на этом месте, на многие километры вокруг, простирались лишь луга да шумящие леса. В те годы, когда дом этот был ещё охотничьим замком, здесь водилось великое множество диких кабанов, зайцев и оленей…
— Дикие кабаны? О, это ужасно! — воскликнула дама в соломенной шляпке в лиловую полоску.
А другая, в соломенной шляпке в розовый горошек, заметила:
— По-моему, это безумно интересно!
Остальные туристы разглядывали из окон автобуса старинный охотничий замок, обвитый плющом. Одни молчали, другие же восклицали:
— О-о-о!
— Прошу следовать за мной! — крикнул в рупор экскурсовод. — Обратите прежде всего внимание на прелестный двор с колодцем трёхсотлетней давности! Колодец, правда, высох, но тем не менее заслуживает нашего внимания.
Туристы встали со своих мест и двинулись к двери автобуса. Выбравшись из него, они столпились перед широкими деревянными воротами, окованными железными полосами. Некоторые нацелили свои фотоаппараты.
Экскурсовод потянул за железный прут колокола — раздался мерный звон, и вслед за тем одна створка ворот распахнулась.
Белобрысая, щуплая особа, взглянув на экскурсовода, сказала:
— Здравствуйте! А тут и так было не заперто.
Это была Нелли Зомер.
— Добрый день, барышня! — приветствовал её экскурсовод. Он взял её под мышки, поднял высоко вверх и поставил возле арки, словно статую. Затем бодрым шагом прошёл через арку во двор, а вслед за ним с почтительным любопытством проследовали туристы.
Нелли разочарованно глядела им вслед. А она-то думала, что это пришла Марианна, потому так быстро и подскочила к воротам.
Экскурсовода она недолюбливала. Каждую субботу, когда он появлялся здесь вместе с автобусом, переполненным туристами, он говорил ей: «Здравствуйте, барышня!» Но Нелли-то ведь знала, что никакая она не барышня.
Она села на каменную тумбу у ворот, обтёсанную дождями и временем, и уткнула лицо в ладони. Может, Марианна вообще не придёт? Может, она и приглашение-то всерьёз не приняла?
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известной современной австрийской писательницы Веры Ферры-Микуры, автора многих весёлых книг для детей. Живо и увлекательно рассказывает автор о приключениях семьи Штенгелей — папы, мамы и их детей Анни и Горошека, которому таинственный незнакомец подарил ко дню рождения слона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.