Двенадцать цезарей [заметки]
1
VWCD, р. 150.
2
quotedFreis, р. 11
3
VWCD, р. 151
4
Dignitas (лат.) — достоинство. В Древнем Риме этот термин обозначал уникальное духовное и культурно-субъективное социальное понятие, вмещавшие такие качества, как «честь, достоинство, самоуважение, личная гордость».
5
Letters to Att. 7.11.1
6
Здесь и далее цитаты Светония приводятся в переводе М. Л. Гаспарова.
7
PJC 63
8
Goldsworthy, p. 60
9
PJC 58.4. Здесь и далее цитаты Плутарха приводятся в переводе Г. А. Стратановского и К. П. Лампсакова.
10
Sh/JC III.ii
11
С/Philippics II. XLV;qu Grant, p.33. Перевод В. О. Горенштейна.
12
Вероятно, ошибка: «Тит (Titus Labienus) (ок. 100 — 7.III.45 гг. до н. э.) — рим. политич. деятель, военачальник, нар. трибун. Будучи легатом Цезаря, в 58–51 гг. покорил ряд племен Галлии. В 50 г. оставлен Цезарем наместником Цизальпинской Галлии. В 49 г. Л. перешел на сторону респ. партии…» (Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. Под ред. Е. М. Жукова. 1973–1982). Квинт Атий Лабиен был его сыном (примеч. пер.).
13
see Garland 2004, pp. 8-9
14
see W-H 1983, p. 12
15
VP 2.41.1
16
PlutCat 8.8
17
PJC 60
18
qu Bradford, p. 7
19
PJC 2.4
20
P/NH 7.91, qu Grant, pp. 31-2
21
TacHist..3.38. Здесь и далее цитаты Тацита приводятся в переводе Георгия Кнабе.
22
CD 37.54.3
23
AM, p. 20
24
AM 20
25
PJC 15.5
26
Gallic Wars IV. 14-15
27
Unk
28
PJC 23.6
29
PJC 28.6
30
AG/C, p. 375
31
AG/C, p. 468
32
PJC 57.1
33
TacHist. 2.91
34
Перевод М. Л. Гаспарова.
35
DC 56.46.1
36
В отечественных источниках сказано, что Алтарь Мира был возведен в 13 г. и освящен 30 января 9 г. до н. э.
37
VP 2.60.2. Перевод М. Л. Гаспарова.
38
Перевод М. Ф. Дашковой.
39
VP 2.59.6
40
VP 2.66
41
Plutarch, Life/A.60
42
RG qu AM, p.59. Здесь и далее текст «Деяний божественного Августа» приводится по изданию И. Ш. Шифман «Цезарь Август». — Л., «Наука», 1990.
43
Перевод В. С. Соколова.
44
DC 53.4. http://site-leo.narod.ru/article68.html
45
RG 34
46
Elegies 3.18, trans ASKline. Перевод Г. Стариковского.
47
MD Liv, p. 283
48
DC 54.18
49
AM, p. 73
50
Mitchie, p. 257
51
Unk
52
VP 2.100.2–3. Перевод А. И. Немировского.
53
VP 2.123.2
54
DC 56.30
55
VP 2.123.2
56
DC 57.1.2
57
Текст приведен по изданию: «Римская история» Веллея Патеркула. Перевод Немировского А. И., Дашковой М. Ф.
58
VP 2.124.2
59
DC 57.13.8
60
Наряду с дигнитас — одна из пятнадцати римских добродетелей, которые должны были присутствовать в характере каждого римского гражданина.
61
Sutherland, pp. 84/S
62
VP 2.99
63
DC 57.13
64
P/NH 28.5.23
65
TacAnn. 6.50
66
DC 57.1.2. Текст приводится по книге «Методическое пособие к семинарам по истории Древнего Рима: Римская империя в I веке н. э.»
67
DC 57.13.5
68
DC 54.29.2
69
VP 2.96.1
70
Цитата автора отличается от русского перевода (Светоний, книга 3, 7–3).
71
TacAnn. 1.53
72
Seneca, On Benefits, 6.1–2. Текст приводится по книге «Луций Анней Сенека. О благодеяниях».
73
TacAnn. 4.1
74
Levick, p. 49
75
TacAnn. 6.51
76
TacAnn. 1.6
77
TacAnn. 1.7
78
Levick, p. 72
79
Barret/L, p. 81
80
qu Grant, p. 97
81
TacAnn. 4.1
82
Matyszak, p. 144
83
TacAnn. 4.7
84
Shotter, p. 47
85
Shotter, p. 59
86
TacAnn. 5.3
87
TacAnn. 6.51.5
88
DC 58.4
89
Shotter, pp. 63/4
90
Sutherland, p. 103
91
RG 34.1
92
12С 13, pp. 4/5
93
BJ 18.6
94
Здесь и далее цитаты Иосифа Флавия приводятся в переводе Г. Г. Геакеля (пер. с греч.).
95
DC 59.6.1
96
DC 59.13.6
97
DC 67.8.3
98
DC 59.11.1
99
Jos.Ant. 19.2
100
DC 59.4
101
DC 59.2
102
12С 3, p. 101
103
DC 59.13.6
104
P/NH 13.22; 37.17; 33.79
105
BJ 19.2
106
de ben iv. 31.2
107
Unk
108
12C 3, p. 48
109
Sutherland 1951, p. 108
110
Возможно, ошибка автора. В русском переводе Филона Александрийского есть фраза: «В безумии своем он рассуждал…». («О добродетелях» Книга I: «О посольстве к Гаю», 11). Мало того, о его безумии неоднократно упоминает Светоний (50.2,55.1, 56.1 и т. д.).
111
Ph leg/G 1 1.14, qu Grant, p. 124
112
DC 59.16.5-6
113
DC 59.16.7
114
Philio, l.a.G.368;Matszak, p. 189
115
Philippics 4.13
116
JosAnt. 19.2
117
Перевод Г. Островской.
118
Osgood, p. 15
119
Liversidge, p. 60
120
Grant, p. 129
121
Osgood, p. 9
122
trans. Matyszak, p. 198
123
DC 60.1.1
124
DC 60.12.4
125
discussion, see Osgood, pp. 29/30
126
У Светония говорится о Фурии Камилле Скрибониане.
127
DC 60.15.3
128
DC 60.15.4
129
Osgood, p. 45
130
P/NH 10.83
131
JuvSat 6, qu Freis. pt 28
132
TacAnn. 11.1
133
Alston, p. 95
134
TacHist. 1.30
135
Шекспир, «Король Лир», пер. М. Кузмина.
136
DC 61.10.3
137
По другим источникам — ампутированной в результате тяжелого ранения в бою.
138
qu Sommer, p. 49
139
Bishop, pp. 21/22
140
DC 63.27.2
141
Согласно Тациту, первый по времени лже-Нерон появился в Греции в том же 68 г. н. э.
142
«Трех месяцев от роду он потерял отца» — Светоний.
143
Перевод С. Ц. Янушевского.
144
Seneca/HL 7.7
145
12C 14, p. 18. Согласно Тациту, это произошло несколькими днями позже.
146
DC 61.3.2
147
TacAnn. 13.4, qu Sutherland, p. 149
148
DC 61.4
149
TacAnn. 13.2
150
TacAnn. 13.5
151
Barrett Ag, pp. 167/8
152
12C 2, p. 87
153
TacAnn. 14.50
154
12C 2, p. 160
155
TacAnn. 15.44
156
Sommer, p. 74
157
TacAnn. 15.41
158
qu Matyszak, p. 263
159
DC 62.24.2
160
qu Grant, p. 171
161
DC 63.27.2
162
TacHist. 1.18
163
Griffin, p. 27
164
Согласно Светонию — меняле.
165
TacHist. 1.6
166
TacHist. 1.13
167
PO 3.3. Здесь и далее перевод Плутарха С. П. Маркиша.
168
Согласно Светонию — с правой стороны.
169
TacHist. 1.7
170
TacHist. 49
171
Согласно Плутарху, покончил с собой.
172
69AD p. 25
173
69AD p. 28
174
Greenhalgh, p. 19
175
DC 64.3.2
176
DC 63.2.1
177
DC 64.16.3
178
TacHist. 1.12
179
РО 4.4. Плутарх: «…Большею частью это были безымянные и весьма сомнительные слухи».
180
РО 15.4
181
РО 15.4
182
TacHist. 1.50
183
PO 4.3
184
TacHist. 1.36
185
69AD р. 97
186
69AD p. 94; Vinius: TacHist. 1.37
187
TacHist. 1.30
188
PO Galba 20.2
189
TacHist. 1.45
190
TacHist. 1.21
191
TacHist. 1.43
192
69AD, p. 97
193
DC 63.7.3
194
РО 3
195
Grecnhalgh, p. 56
196
TacHist. 1.71
197
TacHist. 1.83
198
PO 1
199
JSat.II
200
PO 4.3
201
PO 4.4
202
PO 5.5
203
PO 9.2
204
M 6.32, qu Grant, p. 195
205
PO 16.2
206
TacHist. 2.95
207
TacHist. 2.94
208
У Светония словом «спинтрии» называются также (кроме монетовидных жетонов) бисексуалы, увлечение которыми приписывалось Тиберию на Капри.
209
DC 65.3
210
Светоний приводит другой рецепт «Щита Минервы» (Св. 7.13.2).
211
Перевод Мих. Зенкевича.
212
DC 65.2
213
TacHist. 2.67
214
TacHist. 2.66
215
DC 65.10
216
DC 65.3
217
TacHist. 1.52
218
TacHist. 1.53
219
TacHist. 2.62
220
TacHist. 2.55
221
Grant, p. 203
222
qu 69 AD, p. 215
223
DC 65.16
224
TacHist. 3.68
225
Согласно Светонию, сволокли крючьями в Тибр. Тацит говорит лишь, что над телом надругались.
226
12C 8 р.126
227
12С 14, pp. 44-5
228
DC 65.8.3
229
TacHist. 1.10. В данном отрывке (Тацит. «История», 1.10) нет ни слова о Светонии.
230
DC 66.2
231
У Светония реакция александрийцев на чудо отсутствует вообще, а у Тацита говорится лишь, что они наблюдали «с напряженным вниманием… и уверяют, что все так в точности и происходило; они повторяют это до сего дня, когда им уже нет выгоды говорить неправду».
232
12С 6, p. 4
233
Freis, p. 168
234
12C 8, p. 15
235
TacHist. 2; for brief discussion of V’s style of generalship, see Greenhalgh, 1975, p. 125
236
J 1.4
237
12С 8, p. 31
238
AM Res Gestae XXII. 16
239
Greenhalgh, p. 133
240
Alston, p. 169
241
Grant, p. 221
242
У Светония в переводе Гаспарова — храм Юпитера Благого и Величайшего, у Тацита в переводе Кнабе — храм Юпитера Сильнейшего и Величайшего.
243
k Hopkins quoted C8, p. 95
244
В этой главе цитаты Диона Кассия даны в переводе Александра Махлаюка.
245
DC 66.2.5
246
Greenlagh, p. 247
247
У Светония: «…однажды в Гадрумете во время мятежа его забросали репой…» (Св. 8.4).
248
12C 8, p. 76
249
«Марцелл был предан суду в сенате и, когда был вынесен обвинительный приговор, перерезал себе горло бритвой». Дион Кассий, кн. LXV, стр. 47.
250
Перевод П. Козлова.
251
JCII.ii
252
DC 66.17.2
253
12C 8, p. 197
254
Sumi, p. 559
255
Flower, p. 106; qu Sumi 559
256
1 ST6, Loeb 329
257
DC 66.18.1
258
DC 66.18.3; grant 238/39
259
Lawrence Richadson, pp. 350/1
260
12C 8, p. 21: он считает это фальсификацией
261
Jones, p. 22
262
Перевод Н. С. Гинцбурга.
263
Odes 4.4; E of R 47
264
Freisenbruch 158. Перевод Н. Я. Рыковой.
265
TacHist. 2.1, Jones 45
266
Jones 46
267
JW 6.2 S4 ff
268
Отрывок из фрагмента «Истории» Тацита: «воспрепятствование восстановлению этого храма является первейшей необходимостью для более полного уничтожения иудейской религии»
269
Grant 229; BJ 7.3.1.37 ff
270
12C 14, p. 135
271
Джойс И. Солсбери, «Женщины в античном мире», стр. 29
272
Не только Киликии, но прежде всего Понта, Боспорского царства и Халкиды.
273
Freis 163
274
TacHist. 2.2; Freis 164
275
Alston, p. 168
276
Jones 78
277
Grant 230
278
BJ 7.4.1 trans Whiston 1895
279
12C 6, p. 327
280
Alston, p. 168
281
12C 7, p.116
282
TacHist. 2.1
283
DC 65.15.3 ff
284
letter to Tac, Radice
285
Перевод С. П. Кондратьева.
286
Sigurdsson, p. 39
287
DC 66.22.4
288
DC 66.24.3
289
12C 7, p. 142
290
12C 14, p. 133
291
DC 66.26.1
292
Meijer, p. 46
293
Sat.iv
294
Eut 7.23
295
DC 67.3.2
296
Freis, pp. 182/3
297
Grant, p. 241
298
Tac.Hist. 4.86
299
DC 66.26.2
300
DC 67.2.4
301
DC 67.2
302
TacHist. 4.86
303
12C 6, p. 18; 69AD, p. 247
304
Eut 7.23
305
DC 67.1
306
Panegyricus 52.4–5, qu Freis, pi 84
307
Согласно Светонию: «Когда Ценида, наложница его отца, воротясь из Истрии, хотела его поцеловать как обычно, он предоставил ей руку; а рассердившись, что зять его брата тоже одевает слуг в белое, он воскликнул: „Не хорошо многовластье!“» Книга Восьмая, Домициан, 12.3.
308
DC 67.3.5
309
DC 67.4
310
DC 67.6.3
311
Massie, p. 222
312
12C 6, p. 110
313
DC 67.9
314
Jansen 1994,648 footnote 55
315
12C 6, p. 35
316
Alston, p. 183
317
Tac.Ag.2 trans Edward Brooks Jr
318
Перевод Д. С. Недовича.
319
Juv.Sat.iv
320
Flower2006, p. 256; StatSilv. 4.3
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
Сэр Джон Джулиус Норвич — один из известнейших британских историков, специалист по итальянскому Средневековью и Возрождению, автор бестселлеров «История Византии» и «История Венецианской республики».Более двухсот восьмидесяти человек восседали на Святом престоле со времен святого Петра и до наших дней.Были среди них святые и убийцы, аскеты и распутники, беспринципные интриганы и великие политические деятели, мракобесы и свободомыслящие интеллектуалы.Джон Джулиус Норвич в своем блестящем исследовании не оставляет без внимания ни периодов взлета папства, ни периодов его падения и позволяет нам увидеть полную картину истории понтификата, существование которого длится уже почти две тысячи лет.
Сицилия – вот ключ ко всему», – говорил Гете. Это крупнейший остров в Средиземном море. Это посредник между Европой и Африкой. Это ворота между Востоком и Западом, связующее звено между латинским и греческим мирами. Финикийцы и греки, карфагеняне и римляне, готы и византийцы, арабы и норманны, немцы, испанцы и французы – все оставили свой след на Сицилии. Почему именно Сицилия стала таким перекрестком культур? Какие из многочисленных легенд о ней правдивы, а какие – нет? И почему история острова оказалась столь трагичной? Об этом рассказывает в своей увлекательной книге сэр Джон Джулиус Норвич.
«Я не умею играть на кифаре или лире, — сказал стратег Фемистокл, — зато мне известно, как сделать небольшой город великим». Он не солгал: первый в истории человечества маневренный боевой флот, построенный в 483–480 годах до нашей эры, превратил Афины в величайший город Эллады. Двести афинских трирем, — истинных властителей моря, — принесли Афинам блестящую победу при Саламине и оборвали наступление войск персидского царя Ксеркса на Европу. Начался золотой век Афин, время демократии, славы, расцвета торговли и ремесел, небывалого взлета наук и искусств. И всем этим афиняне были обязаны флоту и морю. В удивительной книге Джона Хейла перед читателем предстает история героической борьбы афинян с захватчиками и несправедливого отношения к собственным военачальникам, изощренных политических интриг и необъяснимых стратегических просчетов, столкновения идеалов и триумфа человеческой воли. Перевод: Н.
История Древнего мира – от самых ранних, научно документированных событий и до падения Римской империи.В этой книге Сьюзен Бауэр выдвигает и доказывает интереснейшую теорию взаимодействия и взаимопроникновения культур самых разных западных и восточных цивилизаций.Не просто сухие факты, но подробный и яркий рассказ о внешней и внутренней политике государств древности, об их литературе, религии и мифологии, повседневной жизни и системе управления.Результатом становится потрясающая мозаика событий, свидетельств и документов, в которой в равной степени важен каждый элемент.