Рауль долго оплакивал Сьюзан, но все же смог оправиться. Если бы у них был ребенок, то было бы сложнее… Тяжело каждый раз глядеть на малыша и видеть напоминание о близком человеке, ушедшем от тебя.
— Расскажи мне про школу. Как зовут твою учительницу?
— Мисс Крабтри.
— Она хорошая?
— Да, но она не говорит по-французски. Тут никто не знает французского.
— Твоя мама говорит по-французски. — Когда ответа не прозвучало, Рауль спросил: — У тебя уже появился лучший друг?
— Нет. Алберт — мой лучший друг.
— А почему здесь у тебя нет друга?
— Просто нету, и все. — Филипп вздохнул.
Это был не ответ. С Филиппом явно творилось что-то не так.
— У тебя есть я.
— Но ты живешь в Шамони, а мама меня не отвозит домой. — Малыш еле сдерживал слезы.
— А ты ее просил?
— Да, но она все время плачет, когда я прошу об этом. Бабушка говорит, мы поедем, когда я подрасту, но я хочу сейчас. Вот бы мне жить с тобой!
У Рауля потемнело в глазах. По дороге сюда из Денвера он представлял, что встретит американизированного мальчика, который забыл и его, и французский.
— Тогда твоя мама сильно огорчится.
— Мне все равно.
— Это неправда, — мягко сказал Рауль.
— Она злая!
— Не может такого быть!
— Очень даже может. Когда я спрашиваю у нее разрешения позвонить тебе, она говорит: надо подождать, пока ты сам позвонишь, потому что ты очень занят.
Рауль с силой надавил на сцепление:
— Я с ней поговорю.
Это была его вина. Стараясь держать дистанцию с Кристал, он зашел слишком далеко. Но причина заключалась в его далеко не дружеских чувствах к ней, с которыми он безуспешно боролся.
— Предупреждаю, она разозлится.
— Она все время так реагирует?
Помолчав, Филипп сказал:
— Нет, но она не улыбается.
Когда-то чудесная улыбка Кристал была ее визитной карточкой…
— Мы ведь хотим, чтобы наши мамы улыбались, правда? — И не важно, сколько грусти при этом на душе…
В зеркале Рауль увидел, как Филипп кивнул.
Когда Рауль смотрел, как ее самолет улетает в Колорадо, он чувствовал, будто над ним сгущается темнота. И он сам уже не верил, что когда-нибудь сможет улыбаться.
— С кем ты в школе играешь?
— Ни с кем!
— А сам как думаешь, в чем дело?
— Я слышал разговор ребят на перемене. Они говорили про меня: он чокнутый, с дурацким именем.
В эту минуту Филипп опять напомнил ему брата. Когда Эрик обижался, то становился упрямым и воспринимал все в штыки.
— Могу поспорить, твоя учительница оценила, что ты знаешь два языка. А те ребята тебе просто завидуют.
— Что значит завидуют?
— Они хотят быть такими же умными, как и ты. Но раз они не знают французского языка, то злятся и говорят гадости.
— Ох…
* * *
Когда они добрались до домика в горах, выстроенного из дерева и стекла, Рауль окончательно понял — у его племянника глубокая душевная рана. И к сожалению, новости, которые он приехал сообщить, тоже были неутешительными.
Он вышел из машины, чтобы открыть Филиппу заднюю дверцу. Уже сильно мело.
— Давай-ка занесем тебя в дом.
Рауль подхватил мальчика и еще раз крепко обнял, перед тем как подняться на крыльцо. По пути он увидел, как в окне мерцают рождественские гирлянды.
Дверь открыла Кристал. До него донесся аромат хвои. Ее мать, Лиз, радушно встретила его крепкими объятиями. Он уже был знаком с этой милой дамой, так как родители Кристал часто навещали их в Шамони.
Она пригласила его в гостиную, заставленную семейными фотографиями. На многих из них была Кристал, румяная и сияющая после победы на соревнованиях. Было несколько фото, где она запечатлена в обнимку с Эриком…
Это был первый визит Рауля в Брекенридж и семейный дом Кристал. И хотя Шамони и Брекенридж разделял океан, он увидел, как близки по духу их семьи.
Комната была украшена к Рождеству. Елка с множеством гирлянд стояла у большого венецианского окна, прямо как в доме его родителей, только наряжена была по-другому.
Несколько дней назад Рауль и его зять Бернард, который возглавлял инжиниринговую компанию в нефтяном бизнесе, поставили рождественскую елку в гостиной у матери. Они украсили ее традиционными белыми гирляндами. Вивидж и дети повесили остальную мишуру. Когда наступало Рождество и все возвращались из церкви с мессы, на елке зажигали восковые свечи в подсвечниках.
Так должно было быть и в это Рождество, если его не омрачит еще какое-нибудь страшное событие…
Рауль снял куртку.
— У вас красивый дом, Лиз, — наконец сказал он, придвигаясь к пылающему камину.
— Спасибо. Присаживайся и будь как дома.
Сняв с Филиппа его новую куртку, Лиз попросила дочь принести с кухни закуски и напитки.
— Когда Кристал позвонила мне и сообщила о твоем приезде, я сразу же перезвонила Тоду. Он очень обрадовался и сказал, что привезет нам пиццу.
— Здорово! Мою любимую. — Филипп взглянул на Рауля: — Хочешь посмотреть мою новую компьютерную игру? Она наверху, в моей комнате.
— Bien sur? — Бросив взгляд на Кристал, Рауль ждал ее позволения. В свете от камина в ее искрящихся голубых глазах читалось беспокойство. — Можно?
— Конечно. — Она сбросила куртку и присела на край дивана, одетая в джинсы и вишневый свитер с вырезом-лодочкой. Изгибы ее фигуры были все те же. Но с момента их последней встречи Кристал сменила прическу. Некогда спадавшие на спину волосы теперь были подстрижены до плеч.