Два дня в апреле - [51]

Шрифт
Интервал

— А теперь ступай. Всё, до свидания!

Чики недовольно жмурится в ответ. Явно он обижен таким негостеприимным приёмом. Но сдаваться он тоже не намерен — демонстративно разваливается прямо на полу и начинает царапать лапками плитку. Тогда она подталкивает его рукой по скользящей плитке по направлению к выходу, а там берёт за шкирку и выкидывает вон. Кот отчаянно мяукает в ответ, всем своим видом протестуя против столь незаконных действий.

— Знаю, знаю, ты обиделся. Прости, но мне нужно бежать, я тороплюсь! Понимаешь? Увидимся завтра, ладно?

Завтра котяра обязательно снова прибьётся к её дверям. Он не из тех, кто помнит обиду долго. Особенно если в качестве компенсации его поджидает что-нибудь вкусненькое.

Слава богу, дождь прекратился. И вечер даже совсем не плох: не льёт сверху, тротуары подсохли, ветер тоже стих. Сквозь серые облака, затянувшие небо, пробиваются несколько полосок розоватого цвета. Наверное, к завтрашнему дню окончательно распогодится. Ну и хорошо! Правда, на улице по-прежнему холодно, но её поистине бесценное зелёное пальто продолжает исправно делать своё дело. В пальто ей тепло. Вот только колено разболелось не на шутку. Но она ведь сегодня находилась вдоволь, вот и перенапрягла ногу. Хорошо, что автобусная остановка недалеко, всего лишь в конце улицы.

И автобус не заставляет себя ждать. Не успела она присесть на скамейку, как он уже показался из-за угла. И даже места свободные есть. Она может ехать сидя. Отлично! Мо с трудом вскарабкивается по ступенькам, цепляясь за поручень.

— Пожалуйста, поторопитесь! — командует ей водитель. Совсем ещё мальчишка. Наверняка годится ей во внуки. Не сегодня-вчера спорхнул со школьной парты. Он бросает рассеянный взгляд на её удостоверение. Знает и так, что ей положен бесплатный проезд.

Она садится возле окошка. Прямо напротив неё сидит какой-то здоровяк и уплетает за обе щеки огромный кусок пиццы, свисающий с его рук. В воздухе вкусно пахнет сыром и пряной зеленью. Мо чувствует, как рот непроизвольно наполняется слюной. Ещё одно веское напоминание, что за весь день у неё крошки во рту не было. Как позавтракала утром, так вот до вечера и таскалась по делам.

Впрочем, Мо не большая любительница пиццы, как и всех прочих продуктов, которые она относит к категории «заморских». Всякие там спагетти, рис, лапша и прочие мучные изделия, названия которых она даже не может выговорить. Бог их знает, из каких краёв они приплыли. То ли дело кусочек хорошей ветчины и подобающая порция овощей в качестве гарнира. Вот такую еду она согласна есть каждый день. Самая здоровая пища в мире!

Сюзанна, та, помнится, очень любила всю эту иностранщину. Пицца у неё со стола не сходила. А ещё чесночный хлеб, полные кастрюли самых разных макарон, приправленных травами и специями, и в придачу какой-то ужасный сыр, запах которого напоминал Мо запах грязных носков у какого-нибудь неряшливого парня. Финн тоже всегда брезгливо морщил нос, когда жена доставала из холодильника этот сыр. Но Сюзанна лишь смеялась в ответ и говорила ему: «Не хочешь, не ешь!»

Впервые Мо попробовала на вкус гранаты и манго, когда ей было уже далеко за сорок. Если честно, то они её разочаровали. Она за них бы и ломаного пенса не заплатила, будь её воля! Разве можно сравнить все эти экзотические фрукты с их местными яблоками? Взять, к примеру, такой сорт, как «оранжевый пипин». Он же буквально напоён соком. Ну, дыни тоже ещё куда ни шло. Особенно те, которые светло-жёлтые. Розоватые, так те — сплошная вода!

Дафния тоже может при случае сварганить и очень вкусную лазанью или даже настоящий французский пирог под названием «Киш». Но, вообще-то, она не сильно увлекается всей этой кулинарией. Финн никогда не был привередлив в еде, дома ел всё, что подавала мать. Помнится, не успеет она положить ему порцию, глядь, а тарелка уже чиста. И это только радовало! Вряд ли бы у Мо хватило терпения возиться с капризным ребёнком, который то не ест и на это смотреть не хочет, отпихивая от себя тарелку с едой.

Сзади кто-то громко и прочувствованно рыгает. Мо замирает в ожидании, что пассажир извинится за свои недостойные манеры. Куда там! Никаких извинений! Хорошие манеры — это нынче полный анахронизм, уже давно канувший в Лету. Сегодня никто не торопится засвидетельствовать своё почтение или уважение другому человеку, и по большому счёту всем друг на друга наплевать.

Автобус преодолевает подъём в гору, потом делает поворот и останавливается прямо возле школы, в которой учительствует Джордж. В салон заходят новые пассажиры. Мо наблюдает в окошко, как к школе подъезжают машины и паркуются одна за другой на площадке напротив парадного входа. Кажется, Дафния говорила ей, что сегодня в школе какой-то концерт. Иначе Джордж тоже обязательно пришёл бы на ужин.

С завтрашнего дня у него начинаются пасхальные каникулы. Целых две недели оплачиваемого отпуска. Недурно! И целых две недели ребятня будет гонять мяч на улице, прямо под её окнами, всё время норовя попасть мячом в дверь. Беда с этими мальчишками! Кого угодно из себя выведут.

А вот и уже знакомая ей молодая женщина медленно вылезает с пассажирского сиденья серебристой машины, открывает заднюю дверцу, отстёгивает ремень безопасности ребёнка, который выпрыгивает из машины следом. Мальчик что-то держит в руках. Мо вглядывается пристальнее и узнаёт того самого плюшевого мишку, которого мать купила ему сегодня утром в их благотворительном магазине. Как всё же тесен мир! Мо совсем бы даже не удивилась, если бы узнала, что малыш учится у Джорджа.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Парадиз

Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…


Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.