Два дня в апреле - [22]

Шрифт
Интервал

Весь остаток дня она думала только о нём. Вечером, вернувшись после работы домой, испекла лимонный торт — это самое меньшее, что она могла сделать, чтобы загладить свою вину, и решила, не откладывая дело в долгий ящик, завтра же в обеденный перерыв отнести торт прямо в магазин. Магазин наверняка она найдёт в два счёта. А если этого человека не будет на месте и за прилавком окажется, скажем, его жена, — что ж, значит, так тому и быть.

Она действительно отыскала магазин в два счёта. Он находился в сотне ярдов от того места, где случилось их столкновение. Во время ленча она направилась прямиком в магазин и была встречена женщиной, которая едва ли годилась Финну в жёны. Если только он не любитель пожилых матрон.

Женщина встретила её далеко не дружелюбно. Она молча выслушала объяснения Дафнии, и по её лицу разлилось откровенное осуждение. «В данный момент его здесь нет, — сказала она отрывистым голосом и с явным подозрением глянула на коробку с тортом. — Я вообще очень удивлюсь, если он появится сегодня на работе. Он же с трудом ходит. Едва может пошевелить ногой!» Было ясно как божий день, что женщина всеми правдами и неправдами отчаянно пыталась защитить своего хозяина от дальнейших контактов с этой лихачкой за рулём. Само собой, неосторожность Дафнии вызвала у неё правомерные претензии, а коль скоро ей представился шанс поставить обидчицу на место, то грех им не воспользоваться. Причем излить свою желчь прямо здесь, как говорится, не отходя от кассы.

Какое-то мгновение Дафния колебалась. Оставить торт этой мегере, развернуться и уйти? Но вряд ли она передаст подарок по назначению. Тогда что? И в этот самый момент дверь в магазин распахнулась, и вошёл он. На лице ещё виднелись многочисленные царапины, огромный багрового цвета синяк красовался под левым глазом. О, эти глаза бездонной синевы!

В них невозможно было не влюбиться! И вот, спустя десять месяцев после их первой встречи, случившейся при столь экстремальных обстоятельствах, отец повел её к алтарю. И именно в день её рождения, когда ей уже исполнилось тридцать два года. А спустя три года (без малого нескольких дней) ещё один дорожный инцидент с велосипедом сделал из неё вдову.

В дверь негромко постучали, и на пороге появилась Луиза. В руках она держала уже просохший жакет Дафнии, который сморщился в гармошку, и бланк, который они заполнили вместе чуть ранее.

— Ну, как? Полегчало немного? — поинтересовалась она.

Дафния отставила от себя кружку и поднялась с места.

— Да, большое вам спасибо!

Странно, но она действительно почувствовала себя гораздо, гораздо лучше. Немного успокоилась, пришла в себя, словно чья-то незримая рука открыла в её душе невидимый клапан и сбросила то внутреннее напряжение, в котором она находилась с самого утра. Или это слёзы сделали своё благое дело? Какое чудо способно сотворить порой самое простое и надёжное средство: взять и выплакаться всласть.

Луиза молча барабанит пальцем, наблюдая за тем, как Дафния пытается втиснуться в измятый жакет.

— И последнее, что нам надо прояснить, — говорит она, когда процесс одевания был завершён. — Об этом следовало спросить у вас с самого начала, но так уж вышло, что я забыла это сделать. Вы уверены в том, что заперли машину?

— Конечно! Я всегда ставлю машину на предохранитель.

Луиза понимающе кивает головой.

— Следовательно, ключи от машины у вас?

— Да, в моём портфеле!

Ещё один кивок, подтверждающий, что информация принята к сведению.

— Тогда, исключительно ради проформы, так сказать, для очистки моей совести, проверьте, на месте ли ваши ключи.

Дафния расстегивает молнию на боковом кармашке портфеля, куда она обычно кладёт все свои ключи. Засовывает руку в кармашек, но…

Но ключей на месте нет!

— Должно быть, я…

Она начинает лихорадочно шарить по основному отделению кейса, потом переворачивает его вверх дном и вываливает всё содержимое на журнальный столик. Салфетки, носовой платок, помада, бумажник, жевательная резинка, ручки… Она машинально засовывает руку в карман жакета. Может, ключи там?

Нет! Невероятно!

Ключи должны быть в портфеле! Только там! Она никогда не кладёт их в карманы своей одежды. Им там не место! Никогда, но только не сегодня. Ведь сегодня — такой день…

Итак, ключей от машины нет на месте.

Дафния смотрит на Луизу в полном замешательстве.

— Но я всегда запираю свою машину, — начинает она неуверенно, словно оправдываясь. — Я ни разу в жизни не оставила машину незапертой. Никогда! Я…

Она сконфуженно умолкает, ибо до неё наконец доходит главное. Если ключи отсутствуют, то это значит, что она забыла поставить машину на предохранитель. И более того! Автомобиль не просто остался стоять на дороге открытым, но она даже ключ зажигания не вытащила. Другого разумного объяснения быть не может. Как же она могла сморозить подобную глупость? Верх недомыслия!

— В нашей жизни всякое случается, Дафния, — успокаивает её Луиза. — А у вас сегодня был такой трудный день. Неудивительно, что мысли постоянно были заняты другим. Вот вы и забыли о ключах. Вы не первая.

Дафния всё еще отказывается верить в случившееся. Какая беспечность! Оставить ключи в зажигании! Можно сказать, самолично пригласить первого встречного-поперечного занять её место на водительском кресле. Садись себе, включай зажигание и… поехали! Благо и времени у угонщиков было предостаточно. Более часа.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Вниз по Шоссейной

Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.


Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.