Душистый аир - [36]

Шрифт
Интервал

— Не найдем — тогда, так и быть, побежим к отцу, а пока давай сами… На то у нас и голова на плечах.

Рамунас полагал, что раз партизаны в лесах, то искать их надобно просто: забрести как можно дальше в лес, а там уже партизанское государство. Идут они по лесу целым отрядом. А может, верхом скачут… Впереди батрак Шпокаса. Он едет и во весь голос распевает свою любимую песню: «Ехал по мосточку, да с коня свалился…»

Ребята шли молча. Нет-нет да хрустнет под ногой сучок, с шумом отскочит задетая на ходу ветка. Деревья кажутся необыкновенно высокими и толстыми, они гуще обычного переплетены. Изредка мелькает среди ветвей ночное небо, сверкают звезды. Потом лес начал редеть; мальчики вышли к низинке, поросшей кустарником и колючей осокой. Под босыми ногами зачавкал мох, захлюпала вода.

— Давай туда не пойдем, — прошептал Сигитас.

— Боишься?

— А как увязнем… Это же болото.

Рамунас сделал несколько шагов вперед. Мшистая кочка перевернулась под ногой. А правда, кто его знает… Рамунас отступил к краю.

Ребята выбрались на сухое место и сели на землю. Рамунасу доводилось читать про древние замки, окруженные болотами. К ним вели тайные пути, неведомые врагам. А что, если и партизаны так же? Засели там, среди болот. Ну конечно же!

— Шагом марш! — по-военному скомандовал он и, не дожидаясь Сигитаса, устремился вперед.

Мальчики перескакивали с кочки на кочку, цеплялись за кривые болотные деревца, гибкие ветки ивняка. Вокруг все колыхалось, ходило. Кажется, еще шаг — и не выбраться. Сигитас похныкивал, всхлипывал украдкой, но не произнес ни слова — знал, что Рамунас пристыдит его. И вдруг сам Рамунас провалился в топкую жижу. К счастью, рядом оказалась приземистая лоза, и мальчику удалось ухватиться за ветку и вылезти на твердую землю. Сигитас нерешительно топтался позади и теперь-то уж точно надеялся, что Рамунас скомандует: «Назад!» Но тот деловито вытер о траву испачканные руки и испытующе взглянул на друга:

— Осторожно. Пригнись, Сигитас.

И они снова тронулись в путь.

Где-то вдали загудел самолет. Резкий свет прожектора пересек небо. Повисла красная ракета.

Рамунас огляделся вокруг. Ничего не видать — темень. Он свистнул. Подождал и еще раз свистнул. Тишина. Какая-то большая птица снялась с места и, шумно хлопая крыльями, улетела.

— Не слышно, — озабоченно произнес Рамунас. — Пошли дальше.

— А к-как назад пойдем? — забеспокоился Сигитас.

— Хочешь — хоть сейчас поворачивай.

И они снова запрыгали по кочкам.

Потом болото кончилось, и мальчики облегченно вздохнули. Но партизан и тут не было. Вокруг них один лес, густой, темный лес.

— Ведь партизаны в лесу, — убеждал и друга и себя самого Рамунас. — Все же говорят. Ведь и пленные, что у твоей хозяйки работали, тоже там.

— Да, говорят… — поддакнул Сигитас.

— Вот видишь… Значит, надо побыстрей идти. Тогда и найдем.

Лес, лес… Мальчики уже выбились из сил, когда забрезжила заря. Лес поредел, впереди виднелось поле.

— Никого.

— Н-никого.

— Давай отдохнем?

— Д-давай…

Над лугом плывет туман. Мальчики заметили стог сена и рухнули в него. Хорошо посидеть. Шуршат в сене козявки. Где-то собаки лают…

— Давай передохнем и двинем к моему отцу. Тут недалеко, я знаю, — предложил Рамунас. — А я думал, я так хотел сам… — вяло добавил он.

Сигитас ничего не ответил.

Рамунас положил голову на сено и стал смотреть в небо. Там мерцали, переливались звезды. Бледные, слабые, временами совсем незаметные: то затухнут, то снова дрожат.

Как пахнет сено! Никогда еще не казалось оно Рамунасу таким душистым.

…Рамунас вскочил. Солнце высоко, жаркие лучи бьют прямо в лицо.

— Сигитас, лежебока, мы проспали, — затормошил он друга.

Сигитас протер глаза:

— Где это мы?

— «Где, где»! Назад надо возвращаться.

Рамунас прикрыл глаза от солнца ладонью и внимательно осмотрелся.

— Сигитас… Это же Гальвидихин луг! Вон изба. А вот сарай Шпокаса…

Рамунас таращил глаза. Как же это получилось — ведь они весь лес насквозь прошли?..

— Правда, Рамунас, — обрадовался Сигитас. — В-вот здорово…

— Ничего не здорово, — оборвал его Рамунас. — Мы же не дали знать. Очень плохо…

ВСЮДУ ВРАГИ

На опушке стоял Шпокас с кнутом в руке. Коровы разбрелись по лугу и щипали траву, покрытую росой, торопливо, не поднимая голов. Нетвердо переступал ногами теленок. Неподалеку лежал Мяшкис.

Рамунас притаился за молодыми сосенками. Да что тут придумаешь? Придется показаться хозяину.

Мальчик вышел из-за деревьев. Радостно залаял пес, выставил голову и пополз к нему навстречу.

А хозяин стоит и ждет. Кепка с треснувшим козырьком прикрывает от солнца глаза, холщовая рубаха почернела от пота, широко спадает на штаны, конец пояса закрутился.

— А ну! — рявкнул Шпокас.

Мяшкис лизал босую ногу мальчика.

— Ну! — снова выкрикнул Шпокас. — Где, спрашиваю, шляешься?

Рамунас смотрел на собаку, но исподтишка наблюдал и за Шпокасом.

— Нигде, — ответил он. — За раками ходил.

— Всю ночь?

— Всю. А что?

— Где же они, твои раки?

— Нету. Темень, заблудился. — Рамунас отпустил ругательство, чтобы выглядело убедительней.

— Гляньте-ка, что делается! — изумленно развел руками Шпокас. — Хозяин коров пасет, а пастух невесть где валандается, по уши в грязище, что твоя свинья. Это, что ли, порядок?


Еще от автора Витаутас Юргис Бубнис
Осеннее равноденствие. Час судьбы

Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.


Жаждущая земля. Три дня в августе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Том 5. Жизнь и приключения Николаса Никльби

Роман повествует о жизни семьи юноши Николаса Никльби, которая, после потери отца семейства, была вынуждена просить помощи у бесчестного и коварного дяди Ральфа. Последний разбивает семью, отослав Николаса учительствовать в отдаленную сельскую школу-приют для мальчиков, а его сестру Кейт собирается по собственному почину выдать замуж. Возмущенный жестокими порядками и обращением с воспитанниками в школе, юноша сбегает оттуда в компании мальчика-беспризорника. Так начинается противостояние между отважным Николасом и его жестоким дядей Ральфом.


Том 3. Посмертные записки Пиквикского клуба (Главы XXXI — LVII)

«Посмертные записки Пиквикского клуба» — первый роман английского писателя Чарльза Диккенса, впервые выпущенный издательством «Чепмен и Холл» в 1836 — 1837 годах. Вместо того чтобы по предложению издателя Уильяма Холла писать сопроводительный текст к серии картинок художника-иллюстратора Роберта Сеймура, Диккенс создал роман о клубе путешествующих по Англии и наблюдающих «человеческую природу». Такой замысел позволил писателю изобразить в своем произведении нравы старой Англии и многообразие (темпераментов) в традиции Бена Джонсона. Образ мистера Пиквика, обаятельного нелепого чудака, давно приобрел литературное бессмертие наравне с Дон Кихотом, Тартюфом и Хлестаковым.


Мемуары госпожи Ремюза

Один из трех самых знаменитых (наряду с воспоминаниями госпожи де Сталь и герцогини Абрантес) женских мемуаров о Наполеоне принадлежит перу фрейлины императрицы Жозефины. Мемуары госпожи Ремюза вышли в свет в конце семидесятых годов XIX века. Они сразу возбудили сильный интерес и выдержали целый ряд изданий. Этот интерес объясняется как незаурядным талантом автора, так и эпохой, которая изображается в мемуарах. Госпожа Ремюза была придворной дамой при дворе Жозефины, и мемуары посвящены периоду с 1802-го до 1808 года, т. е.


Замок Альберта, или Движущийся скелет

«Замок Альберта, или Движущийся скелет» — одно из самых популярных в свое время произведений английской готики, насыщенное мрачными замками, монастырями, роковыми страстями, убийствами и даже нотками черного юмора. Русский перевод «Замка Альберта» переиздается нами впервые за два с лишним века.


Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском

«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.


Сон в летнюю сушь

Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1904 г.