Душа и плоть - [24]
В глазах Джейн стояли слезы. Чтобы скрыть их, она наклонилась и подняла с земли гладкий камешек. Дождь и ветер обточили его острые углы. Как было бы замечательно, если бы время было способно так же полировать воспоминания.
– Когда я достигла примерно твоего возраста, от нас ушел отец. Позже мы получили уведомление, что он погиб в автомобильной катастрофе: вел машину в нетрезвом состоянии. Я продолжала жить с матерью, искренне веря, что наши отношения наладятся, что она перестанет пить. Но чуда не произошло. – Джейн облизала губы и заставила себя продолжить: – Я старалась поменьше бывать дома, не докучать ей. Но иногда… я слышала такие оскорбления, которые невозможно забыть или простить. Душа моя была совершенно изломана. Однажды мать в рассеянности перепутала таблетки и… – Джейн смолкла. – Потребовалось несколько лет, чтобы хоть немного оправиться от пережитого кошмара. Я так радовалась своему переезду во Флориду, надеялась начать новую жизнь, обрести друзей…
Она заметила, что все еще сжимает камешек в кулаке. Размахнувшись, Джейн метнула его вдаль. Как просто! Насколько труднее отмахнуться от прошлого. Фортуна смеется над ней. Она не имеет права считать себя ровней этим людям, купаться в роскоши, не принадлежащей ей! Насколько отвратительна вся эта ложь. Пришла пора кончать маскарад. Дорис Флеминг по праву займет свое место рядом с Лео Маршаллом.
Джейн наконец отважилась взглянуть на юношу. Он сидел, устремив немигающий взор на свои сжатые в замок руки. Он так долго молчал, что девушка решила, будто наскучила ему своей болтовней.
– Тед, давай вернемся. Мне еще надо собрать вещи… Я…
– Знаешь, – он вскинул голову и посмотрел на нее подозрительно влажными глазами, – я считал тебя сильной и трезво мыслящей, но сейчас ты несешь чепуху. – Поднявшись, Тед опустил руки на плечи Джейн и ободряюще сжал их. – Тебе нечего стыдиться. Ты ни в чем невиновата. А Дорис Флеминг ничуть не лучше ложки касторки. Ее волнует исключительно банковский счет моего дяди!..
Девушка грустно улыбнулась и заботливо откинула непослушный вихор с его лба.
– Я буду скучать по тебе, Тедди.
– Скучать по мне? – удивился юноша. – Ты никуда не уедешь, да и я пробуду здесь еще целый месяц. Напрасно ты не пожелала выслушать дядю Лео. Он действительно ужасно разозлился, но не на тебя.
Джейн отвернулась. Что она могла сказать? Признаться, что лишь играла отведенную ей роль, рассчитанную на то, чтобы пробудить ревность Дорис?
– Я все знаю об отношениях Лео и мисс Флеминг, – вымолвила она наконец. – Она любит его и желает ему добра.
Теду не понравился ее ответ.
– Догадываюсь, чего хочет Дорис, но не могу поверить, что ты собираешься сдаваться без боя.
– Без какого боя? – рассмеялась Джейн. – Лео давно уже сделал свой выбор.
Юноша озорно улыбнулся.
– Ну мы еще посмотрим! – 3атем, обняв ее за плечи, он решительно произнес. – Нам пора. 3десь стоит адская жара, и твое лицо становится такого же цвета, что и волосы.
Они направились к лошадям. Джейн легко запрыгнула на Арчи, взяла в руки поводья, ударила пятками в бока коня, и он понесся во весь опор по направлению к дому.
Неожиданно черный пушистый комок с оглушительным лаем кинулся коню под ноги. Ральф!
Конь испуганно встал на дыбы. На секунду Джейн выпустила из рук поводья, и в тот же миг ноги ее соскользнули с металлических стремян…
Ударившись об острые камни, Джейн какое-то время лежала неподвижно, уставясь на расплавленный солнечный диск. Сердце ее бешено стучало в груди. Она попыталась глубоко вздохнуть, но дикая боль пронзила все ее существо.
Потом девушка увидела над собой искаженное ужасом лицо Теда.
– Джейн! Господи! Ты же могла погибнуть.
– По крайней мере, я цела. – Джейн покашляла, пытаясь не обращать внимания на оглушающий звон в ушах, осторожно подвигала ногами. Слава Богу, они слушались ее. Постепенно успокоилась боль в груди, и улегся шум в голове. Девушка попыталась пошевелить плечами и тут же вскрикнула от нестерпимой боли, миллионами иголочек вонзившейся в спину и плечи.
Тед нахмурился.
– Ты поранила спину. Блузка вся разорвана в клочья и пропиталась кровью.
– 3абудем о блузке, – скомандовала Джейн. – Что со спиной?
Осторожно разорвав блузку на спине, Тед произнес:
– Вид устрашающий, но в основном это неглубокие царапины. Представляю, как тебе больно.
Опираясь на руку Теда, Джейн с трудом поднялась на ноги.
– Поехали на виллу. Стоит часок посидеть в ванне, да продезинфицировать раны, и я буду как новенькая.
Джейн отказалась надеть рубашку юноши, а попросила связать обрывки блузки. Медленно, стараясь не двигать плечами, она подошла к Арчибальду и с помощью Теда с трудом взобралась в седло.
– Этот жеребец не ниже Эвереста, – морщась от боли, произнесла она.
Ральф, виновато скуля и повизгивая, приполз на животе. Тед сердито взглянул на виновника происшествия, свистнул, и пес побежал следом за лошадьми.
Обратный путь потребовал от Джейн чрезвычайного мужества. Малейшее движение причиняло боль. От нестерпимо палящего солнца стучало в висках.
Девушка буквально упала на руки Теда, когда он помогал ей слезть с лошади.
– Может быть, все-таки вызвать врача? произнес Тед, с беспокойством глядя на окровавленную спину девушки.
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.
Главная героиня этого увлекательнейшего любовного романа наделена чудесным даром предвидения. Ее новый знакомый ведет расследование в фирме, где она работает. Чувствуя, что ему грозит смертельная опасность, она пытается уберечь друга. Их стремление общими силами отвести беду постепенно перерастает в любовь…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…