Душа и плоть - [25]
– Не стоит. Нужно просто смыть грязь. Джейн слабо улыбнулась юноше и поплелась в ванную комнату.
Она наполнила глубокую ванну горячей водой и добавила в нее марганцовки, найденной в шкафчике. Превозмогая саднящую боль, девушка сняла блузку. Самым трудным оказалось дотянуться до застежки бюстгальтера.
Переступив через грязные джинсы, она взглянула на свое отражение в зеркале. Ну и вид! На бедрах уже проступили лиловые синяки.
Она осторожно погрузилась в ванну и, облегченно вздохнув, закрыла глаза.
Глава 6
Безошибочно угадав по звуку шагов о приближении Лео, Джейн испуганно открыла глаза и постаралась поглубже погрузиться в воду.
– В чем дело? – резко спросила она.
– Пришел осмотреть твои раны.
– Напрасно беспокоишься, – упрямилась Джейн, по самую шею погрузившись в ванну. Ничего страшного не произошло.
– Тед утверждает обратное. Оставь ложную скромность. Ты все равно ничем не сможешь меня удивить.
– Ты не слишком любезен, – съязвила девушка, устремляя решительный взгляд на собеседника, севшего на край ванны. – Мне не нужна твоя помощь. – Каждое слово, как ей показалось, прозвучало отчетливо и веско.
Лео многозначительно улыбнулся и принялся расстегивать пуговицы своей полосатой рубашки.
– Сейчас я присоединюсь к тебе, дорогая.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты утонул прямо в золотых часах, – предупредила Джейн, отодвигаясь в дальний угол ванны на львиных лапах.
– Часы водонепроницаемы, им не страшна глубина до двух сотен футов.
– Лео! Перестань! – запаниковала девушка, когда сильные мужские руки по-хозяйски легли ей на плечи. – Выйди хоть на пару минут. Я вытрусь, и ты сможешь поиграть в доктора.
Он поглядел на ее строгое лицо, потом поднялся и направился к двери.
– Пожалуй, проявлю гуманность и дам тебе целых пять минут.
Горячая ванна оказала благотворное влияние на тело Джейн. Царапины распарились, и девушка могла снова безболезненно поднимать руки. Одно полотенце она обмотала вокруг своей узкой талии, а его концы закрепила заколкой для волос. Другое – просунула под мышками, оставив спину доступной для осмотра.
Не удосужившись постучаться, ровно через пять минут Лео вошел в ванную с дорожной аптечкой под мышкой. Девушка вздрогнула, взглянув в его каменное лицо.
– Уверяю, царапины меня вовсе не беспокоят, – утверждала она, присаживаясь на краешек пуфика возле зеркала.
Джейн безропотно переносила пощипывание, пока Лео обрабатывал раны антисептиком.
– Почему ты так рано вернулся? – несмело поинтересовалась она, водя пальцем по затейливым узорам на полотенце.
– Опасался, как бы ты не отколола какой-нибудь номер и не попыталась удрать.
– Кража лимузинов – не мой стиль, – возразила Джейн. Она закусила губу и, немного помолчав, спросила: – Ты… ты дочитал письмо Дорис?
– В этом нет никакой необходимости. Она не может сообщить мне ничего нового. – Лео невозмутимо смачивал тампон в перекиси водорода.
– Ты… ты все знал? – встревожилась Джейн, напряженно всматриваясь в его глаза, отражающиеся в зеркале.
В голосе Лео не было ни капли сочувствия, а вот прикосновения его пальцев были поразительно нежны:
– Вот именно. А ты как думала! – бесцеремонно бросил он. – Какой-то незнакомец позвонил и поздравил меня с помолвкой. Естественно, я захотел проверить факты, о которых поведал мне благожелатель… Еще когда я впервые увидел тебя на вечеринке у Флеминга, я понял, что ты искренне удивлена моим появлением. Тогда я исключил возможность твоего участия в каком-либо грязном шантаже…
Лео скрестил руки на груди и прислонился к зеркалу.
– У тебя было немало возможностей рассказать мне о своей жизни, но ты не пожелала ими воспользоваться. Уходила от откровенного разговора, сообщала какие-то обрывочные сведения, лукавила. Всю правду о тебе я услышал от Теда. Ему ты захотела исповедаться, а меня не подпускаешь к себе. Ты замкнулась, отгородилась от мира. – Услышав тяжелый вздох Джейн, Лео улыбнулся. – Может, все же признаешься, что у тебя на уме. Ты же переполнена какой-то негативной энергией и вот-вот взорвешься.
– Мои мысли попробуй прочесть на стене ванной, если получится, мистер Маршалл! – обиженная его попытками залезть к ней в душу, воскликнула Джейн.
– Молодец, вижу, что ты уже пришла в себя, – засмеялся Лео. – Сейчас немного отдохнешь, и былое очарование вернется к тебе. Имей в виду, сегодня вечером у нас ожидаются гости.
– Какие еще гости? – взорвалась Джейн. – Я сейчас же уезжаю! – заявила она, воинственно вздернув подбородок.
– Как бы не так!
– А вот посмотрим, – все сильнее распалялась девушка и попыталась оттолкнуть его в сторону. При этом полотенце упало, обнажив ее до пояса. Однако Джейн в запальчивости не обратила на это внимания. – Все встало на свои места. Твоя ссора с Дорис почти улажена. Она готова приползти к тебе на коленях. А мне пора наконец заняться своими делами. Спектакль окончен!
Глаза Лео превратились в гневно сверкающие узенькие щелочки. Схватив девушку за плечи, он рывком притянул ее к себе.
– Условия здесь диктую я. И поэтому сегодня ты будешь радушно принимать гостей, как и положено невесте! Я ни от кого не собираюсь скрывать тебя.
Джейн уставилась на собеседника в совершенном недоумении. Лео улыбнулся и бережно сжал ее лицо в своих ладонях, склоняясь к ее по-детски пухлым губам. Не в силах противиться охватившему ее возбуждению, девушка прильнула к этому обаятельному мужчине, а его губы покрывали поцелуями ее глаза, носик, упрямый подбородок и пульсирующую жилку на шее.
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.
Главная героиня этого увлекательнейшего любовного романа наделена чудесным даром предвидения. Ее новый знакомый ведет расследование в фирме, где она работает. Чувствуя, что ему грозит смертельная опасность, она пытается уберечь друга. Их стремление общими силами отвести беду постепенно перерастает в любовь…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…