Думалогия. Обучение через приключения в Египте - [12]
– Тогда, конечно, столько-то людей машину со слонами точно поднимут, – сказал Макс.
– Сто тысяч… – повторила Лиза. – Это же как в небольшом городе. И сколько её строили?
– Около двадцати лет.
– Друзья мои, – перебил их Орлов, внезапно появившийся из кабины пилота, – мы почти на месте. Приземляемся в Каире через 5 минут.
– В Каире? – удивилась девочка. – Я думала, мы летим в Гизу.
– В Гизе нет аэропорта, поэтому мы приземлимся в столице, а оттуда за полчаса доберёмся на метро до нашего отеля. Пристегните ремни, мы снижаемся.
Через несколько минут самолёт оказался на взлётной полосе. Когда шасси коснулось земли, он слегка дёрнулся. От этого Лиза вздрогнула. Она почувствовала, как Макс коснулся её плеча:
– Эй, всё в порядке?
– Да, а не должно быть?
– Не знаю, ты просто вцепилась в мою ногу, и она, кажется, уже онемела.
– Ой, – девочка отдёрнула руку, – я просто…
Она растерялась и не знала, что сказать в своё оправдание. Ведь это её брат боялся летать, а не она. И Лизе было неловко признавать, что на мгновение ей стало вдруг страшно. Поэтому-то она вцепилась в коленку мальчика, думая, что это поручень. Но вдруг девочка поняла кое-что:
– Макс! Ты заметил?
– Что?
– Ты не вспотел, не побледнел, не дрожишь – ты перестал бояться летать? Ха-ха! – она толкнула его в бок.
– Ого, – мальчик слегка смутился, – ну да, совсем нестрашно же.
– Дамы и господа, – прервал их разговор голос из динамиков, – только что мы совершили посадку в Каире. Спасибо, что используете самолёт господина Орлова для путешествий.
– Ну, не будем терять времени, – сказал Андрей, надев свою шляпу. – Кирилл привезёт вещи в отель, а мы пока доберёмся своим ходом.
Они вышли из самолёта, и яркое солнце ослепило их. Все четверо зажмурились.
– Похоже, в жаркой стране нам понадобится изобретение северных народов, – обратился ко всем дядя Карл.
– Вы правы, друг мой, – кивнул Орлов. – Уверен, мы сможем приобрести это в ближайшем магазине. Идём скорее.
Дети лишь переглянулись в недоумении.
– Ребятки, скажите мне, а как вы собирались пройти таможню? – спросил Андрей. – У вас есть какие-нибудь документы?
– Да, мы взяли загранпаспорта, – деловито ответил Макс.
– О, серьёзно подготовились. А как же вы намеревались пройти таможню, если у вас нет штампов о вылете из России? Ведь это незаконно!
Лиза быстро оценила всю серьёзность ситуации, и её мгновенно охватило беспокойство:
– Что же нам теперь делать?!
– Ну, вы же сможете найти дыру в ограждении? – спокойно ответил Орлов. – Выберетесь, а мы с Карлом подождём снаружи.
Лиза не знала, что сказать. Её несколько обидела такая язвительная подколка.
– Погодите-ка, – спросил Макс, – я думал, мы в аэропорту, но я не вижу ни кучи самолётов, ни огромных зданий. Где мы?
Из-за яркого солнца дети всё время смотрели вниз и даже не обратили внимания, что место, в котором они находятся, совсем не похоже на международный аэропорт.
– Ладно, не переживайте так, – успокоил их Андрей, – скажите спасибо, что у меня есть здесь несколько знакомых. К счастью, не только бизнесмены. Я связался с кем надо, и нам разрешили сесть на маленьком аэродроме.
– Вы кто такой? – с подозрением спросил Макс. – Случайно, не тайный агент?
По лицу Орлова скользнула едва заметная улыбка.
– Увы, друг мой, я всего лишь человек с хорошей деловой репутацией.
Путешественники зашли в небольшое здание. В нём было так же душно, как и на улице.
– Похоже, этому месту столько же лет, сколько и пирамидам, – шепнула брату Лиза.
Стены в помещении были с облупившейся во многих местах краской. У входа находился старый облезлый турникет, а чуть дальше – новенький металлоискатель, который явно выбивался из общей картины. Сбоку от них за перекосившимся столом сидел смуглый охранник с большими усами, похожими на щётку для обуви. На столе было свалено много всякого хлама, но главное место, посередине, занимал маленький вентилятор, который дул прямо в лицо этого невозмутимого араба. Мужчина, не двигаясь и практически не моргая, уставился в старый ламповый телевизор, стоявший на тумбе в паре метров от стола, и был похож скорее на экспонат музея восковых фигур.
Андрей подошёл к нему и заговорил на превосходном английском. Охранник был явно недоволен, что его оторвали от важного дела. Он выслушал всё с каменным лицом, не проронив при этом ни слова, затем вальяжно поднял трубку телефона и набрал номер. Через несколько секунд послышался ответ, и мужчина вялым голосом заговорил по-арабски. Но не успел он закончить, как в ответ раздались крики. Они были такими громкими, что все, включая самого охранника, вздрогнули. Усатый страж аэродрома повесил трубку, окинул непрошеных гостей презрительным взглядом и, что-то буркнув, нажал на кнопку. После чего турникет зажужжал, и на нём загорелась зелёная стрелка. Орлов вежливо поблагодарил охранника и, улыбнувшись, прошёл первым. Остальные последовали за ним.
– Андрей, наверное, не стоит спрашивать, с кем он разговаривал? – поинтересовался мальчик.
– Да, лучше вам не знать.
Оказавшись с другой стороны аэродрома, все четверо на мгновение остановились и окинули взглядом городской пейзаж.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть об обычном и необычном для выросших детей и невыросших взрослых. Книга рекомендуется старшим школьникам. Рисунки автора.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.