Духи безвременья - [25]
Жизнь в Лихих Кручах не отличалась разнообразием, а была скорее серой и монотонной, что сказывалось и на нравах местного населения. Родители новоиспеченного младенца были скорее незнакомы, чем знакомы друг с другом.
Вернее, они знали друг друга, но не более того. Подобная практика была довольно широко распространена в тех местах, ибо как таковое понятие семьи у лихокрученцев просто-напросто отсутствовало. Дело в том, что старообрядческий образ жизни, заведенный в тамошних местах апостолами старца Аввакума, с годами вылился в элементарное сектантство, которое и диктовало аборигенам подобные порядки. Отсутствие семьи, как полноценной ячейки общества, в стародавние времена мало кого волновало. Царские чиновники, которые раз лет этак в десять наведывались в Лихие Кручи, лишь пожимали плечами, но сделать ничего не могли, да и не хотели. Наоборот, подобное положение вещей их даже устраивало, ибо все сельские девки были свободны от брачных уз, а, значит, готовы для свободной любви. На момент рождения будущего Паклина многие местные жители могли похвастать своим знатным, возможно даже в определенной степени дворянским происхождением.
Ситуация в корне изменилась с приходом к власти большевиков. Первоначально никаких большевиков в этих местах и в помине не было. Лихокрученцы о произошедшей революции узнали лишь тогда, когда в их село явился казацкий есаул, объявивший, что отныне все местное население подчиняется диктатору Сибири Колчаку и ни кому более. Лихокрученцам в целом было безразлично, кому подчиняться. Главное для них была их сектантская вера. Многие из селян и тогда все еще были уверены, что за старообрядчество можно поплатиться жизнью, а по сему даже обрадовались, когда на вопрос о вероисповедании нового диктатора есаул ответил, что тот православный, но и крещения двумя пальцами не чурается, не говоря уже о церковном многоголосии. По этому поводу все село гуляло неделю, пока праздник не был прерван приездом нового эмиссара, но теперь уже с красной звездой на лихо сидящей на затылке папахе. Приехавший назвался красным комиссаром Петренко и заявил, что отныне в Сибири устанавливается власть Советов.
Сказав это, он молниеносно умчался на своем пегом скакуне в неизвестном направление. Поразмыслив над увиденным и услышанным, лихокрученцы решили этому визиту значения не придавать и вновь окунулись в атмосферу праздника.
Похмелье было тяжелым. Когда еще через неделю старообрядцы окончательно пришли в себя, они не узнали родное село. Повсюду были развешаны красные флаги, а по улицам разгуливали сомнительного вида личности с винтовками наперевес. Выяснять что случилось был послан отец Иона, который по совместительству считался кем-то вроде местного старосты.
Когда святой отец попытался заговорить с первым попавшимся на его пути солдатиком, он получил такой жесткий отпор, что в сознании его сразу зародились дурные мысли. Но все же вера христианская не позволила ему отступиться от намеченного дела, да к тому же за спиной его была паства, надеющаяся на него и уповающая. Нетвердой походкой Иона вошел в дом, который служил еще неделю назад храмом божьим. Увиденное внутри настолько потрясло пастыря, что он чуть было не лишился дара речи, но, слава богу, вовремя вспомнил, что еще должен выяснить у кого-нибудь, что происходит вокруг. Взяв себя в руки, Иона прошествовал среди перевернутых и полусоженных скромных атрибутов старообрядческого культа, и зашел за алтарь. И если увидев поруганные кресты Иона сдержался, то увиденное за алтарем окончательно вывело его из состояния равновесия. На стуле сидел разнузданного вида мужчина лет, этак, сорока, на голове у него была его Ионы шапка с крестом, посреди которого красовался красный бант. Тело незнакомца была закутано в позолоченные одежды священника, которые почему-то были одеты наизнанку. Картину довершали грязные сапоги, торчащие из-под золотых убранств.
– Кто вы? – как можно жестче вопросил Иона.
– Я – Советская власть. А ты поп – контра, – Послышалось в ответ.
Словосочетание "Советская власть" Иона слышал второй раз в жизни и теперь, как и в первый раз, не мог понять, что оно означает. Тоже самое касалось и слова "контра".
– Вы меня простите, милостивый государь, – начал Иона, вспоминая дворянские обращения, которым его научили его полудворянские родители.
– Чего!? – голос человека с бантом прозвучал несколько возбужденно.
– Я говорю, вы меня простите, милос…
Закончить Ионе не удалось, так как незнакомец вскочил, ловко вытянул из-под церковных одежд винтовку и направил ее прямо батюшке в самый лоб. Иона отпрянул назад, перекрестился и затараторил молитву. Тем временем мужик с винтовкой молвил:
– Значит так, контра поповская, именем Советской Власти, именем Советского правительства, именем товарища Ленина – ты арестован!
– За что, позвольте?.. – в голосе Ионы звучало искреннее удивление.
– За распространение религиозного дурмана! Мы Церковь поповскую всю уничтожим!
Иона насторожился. В словах незнакомца он, наконец, уловил какое-никакое, но все же здравое зерно, понятную ему мысль.
– Так ведь и мы против Церкви поповской! – торжественно ответствовал он.
Молодой популярный писатель Олег Вязенский, получив заказ на очередной роман, находится в творческом кризисе. Но случайно взятая у метро брошюра наталкивает на идею нового произведения. К тому же, весьма интересную историю он слышит и от своего деда, что окончательно формирует замысел романа. Олег приступает к работе. Но неожиданно для себя начинает понимать, что грань между вымыслом и реальностью день за днем становится все тоньше, а описываемые им события – все реальнее… А. Шаффер.
2037 год. Государство под названием Союз Национал-Коммунистических Республик (СНКР) готовится к празднованию пятнадцатилетия со дня установления нового национал-коммунистического режима и столетия с начала "Великих репрессий тысяча девятьсот тридцать седьмого года". Но за несколько месяцев до начала торжеств на территории Москвы начинает действовать подпольная организация, именующая себя "ВОЛКИ". За дело берутся офицеры Министерства национальной безопасности СНКР во главе с подполковником Борисом Днёвым.
Остросюжетная история о любви и дружбе, о верности и предательстве, и о том, что никогда не знаешь, что может случится в одно осеннее утро… Мужчина в интерьере с любовницами и собакой.
Ему немного за двадцать. Его зовут Артем Крылов или просто Арт. Одно сентябрьское утро полностью изменяет всю его жизнь, разрушая привычные представления об этом мире и открывая мир другой, такой похожий, и такой не похожий на наш… Волей случая герой из осенней Москвы 2009 года попадает в… осеннюю Москву 2009 года, но в параллельной реальности, изуродованной ядерной войной, случившейся за двадцать пять лет до этого.
Школа. Здесь на каждом уроке и перемене идет необъявленная война. Война между учителями и учениками. Между лидерами и слабаками. Между стукачами и людьми.Одиночество и страх. Конфликты и слезы. Деньги. Ложь. Наркотики. Секс. Предательства.Здесь все как у взрослых. Здесь все гораздо ярче и сильнее, чем у взрослых.Здесь нет полутонов. Здесь любят и ненавидят по максимуму.Здесь каждый звонок звонит по тебе. Здесь важно только одно — пережить очередной учебный день и остаться самим собой.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.