Дуга большого круга - [60]

Шрифт
Интервал

Роман походил по комнате, полистал газету. Дела надо начинать завтра с утра. Сейчас поздно. Заводоуправление, наверное, закрыто, администрация разошлась. Что ж? Поужинать и лечь спать, чтобы утром быть свежим и работоспособным. Капитан вышел в коридор. Ресторан — на первом этаже. Но неожиданно для себя он переменил решение. Желание посмотреть на свое новое судно оказалось сильнее, чем разумные мысли об отдыхе.

Нетерпение владело им всю дорогу, пока он ехал в поезде. Он еще не представлял себе, каков «Киренск». Роман знал о нем очень немного. Знал, что теплоход поднимает около семнадцати тысяч тонн и строится по новейшим, современным чертежам. Для капитана таких сведений мало. Надо увидеть все самому, облазить каждый отсек, оценить архитектурные линии, проверить приборы, опробовать теплоход на ходу. Все это он сделает, а пока капитан взволнованно ожидал встречи с «Киренском». Каким оно будет, его новое судно? Поймут ли они друг друга, станут ли друзьями? Роман всегда испытывал такие чувства, когда приходил на новый корабль. Валя смеялась:

— Уж очень ты очеловечиваешь свои пароходы, Рома. Характер, повадки, внешность. Может быть, и настроение у них меняется?

Роман серьезно отвечал:

— Меняется. Оно зависит от того, как люди ухаживают за ними.

Она считает такой взгляд смешным, но он ничего не может поделать с собой. Моряк поймет его. Судно — как доброе или злое существо…

В его жизни было несколько случаев, когда положение казалось безвыходным, капитанское уменье исчерпанным, все меры принятыми… Но авария была почти неизбежна. Взять хотя бы случай на Темзе несколько лет назад. «Беломорск», на котором он плавал, несло на баржи, ошвартованные у берега. Капитан не мог дать ход из-за стоявших под кормой судов. Руль положили право на борт, но пароход неумолимо катился влево. Его подбивало течением. Сейчас он навалится на баржи… Треск, обломки, крики, валютные расходы.

Роман Николаевич ничего не мог предпринять. Он стоял, обхватив побелевшими руками планширь», и шептал, обращаясь к своему судну, как к живому:

— Иди же право. Десять метров право, и мы пройдем чисто. Право!

Чудо произошло. Внезапно движение влево прекратилось, на несколько секунд нос остановился, и судно медленно покатилось вправо. Мимо барж прошли в нескольких метрах. Роман вытер вспотевший лоб, одобрительно похлопал рукой телеграф.

— Молодец! Спасибо, выручил. Молодец!

Стоявшие на мостике не удивились, что капитан разговаривает с судном. «Чуду» легко находилось объяснение: подул ветер, ударил в высокую кормовую надстройку и отвалил нос вправо. Вот и все. Но такое объяснение хорошо для людей, лишенных фантазии, а капитан на «Беломорске» был романтиком.

— Что бы там ни говорили, у каждого судна есть душа, — шутил Роман.

Капитан переехал на другой берег в допотопном, просторном и устойчивом баркасе. Перевозчик, дед с сивыми хохлацкими усами, лениво перебирал веслами, направляя лодку против течения. Оно незаметно сносило ее к деревянному причальному плотику.

В бюро пропусков Роману не хотели оформлять пропуск, ссылаясь на позднее время, но, узнав, что он капитан «Киренска», выдали. В проходной Роман предъявил пропуск и спросил, где стоит теплоход. Охранник удивленно посмотрел на него.

— «Киренск» — то? Вон он, за литейным цехом, — с гордостью сказал он, показывая на красную крышу, за которой виднелся белый мостик судна и две треноги-мачты.

Роман прибавил шаг. То, что он увидел, превзошло все его ожидания.

«Киренск» стоял ошвартованный бортом к деревянному пирсу. Огромный, светло-серый корпус возвышался над ним многоэтажным зданием. Белые, обтекаемые, наклоненные назад надстройки и труба, скошенный форштевень придавали судну удивительную легкость и стремительность. Казалось, что «Киренск» рвется со швартовов вперед. Роман представил, как будет выглядеть теплоход в море, в полном грузу, когда высота борта значительно уменьшится. Он станет еще красивее. Капитан прошел по пирсу от носа до кормы. Под закругленным кормовым свесом виднелось мощное перо руля и прилив на ахтерштевне, рассчитанный на плавание во льдах. И корпус имеет ледовое подкрепление. Никакой шторм не страшен такому судну.

— Красавец, — вслух произнес Роман.

Именно о таком корабле мечтал капитан. Иногда они встречались ему в море, надменно проходили мимо и быстро исчезали за горизонтом.

Роман Николаевич взошел на палубу по дощатому, грубо сколоченному рабочему трапу. Повсюду, похожие на лианы, свисали и ползли воздушные резиновые шланги и кабели. Откуда-то из глубины доносились приглушенные очереди пневматического молотка.

Прежде всего Роман поднялся на закрытый ходовой мостик. Тут ему придется провести много беспокойных часов. Он сразу оценил простор мостика, большие широкие окна с вращающимися стеклоочистителями, отличную видимость вперед и с бортов. Электронавигационные приборы расположены удобно. Два локатора, эхолоты, электролаги, гирокомпас. Сложная система звуковой и световой сигнализации, начинающая автоматически действовать при возникновении пожара или поступлении воды. Дистанционное управление. Все блестело медяшкой, никелем, нержавеющими сплавами.


Еще от автора Юрий Дмитриевич Клименченко
Штурман дальнего плавания

Роман о становлении характера молодого человека, связавшего свою жизнь с морем, о трудных испытаниях, выпавших на его долю в годы Великой Отечественной войны, когда главный герой вместе со своими товарищами оказался интернированным в одном из фашистских портов, о налаживании мирной жизни.


Корабль идет дальше

«Корабль идет дальше» — документальная автобиографическая повесть. Здесь нет вымысла — только события, фамилии, факты, сюда вошли также воспоминания автора о четырехлетнем пребывании в баварской тюрьме-лагере в 1941–1945.


Голубая линия

«Голубой трансатлантической линией» называют маршрут плавания пассажирских судов между Европой и Канадой.Двенадцать сильнейших капиталистических судоходных компаний обслуживали эту линию. И вдруг в 1965 году неожиданно в Атлантике появился советский теплоход «Александр Пушкин». Все предрекали ему неудачу. «Не выдержит конкуренции», — говорили специалисты.Командовал судном молодой капитан Балтийского пароходства Арам Михайлович Оганов. К январю 1970 года семь судовладельцев сняли свои теплоходы с этой линии.


Золотые нашивки

Аннотация отсутствует.


Неуютное море

Клименченко бывал в разных странах, наблюдал чужую жизнь. Желая рассказать о новых впечатлениях, Ю. Клименченко в 1938 году начал писать. Он сотрудничал в журнале «Костер», часто посылая из-за границы свои корреспонденции.Начало Великой Отечественной войны застало судно, на котором плавал Юрий Клименченко, в немецком порту Штеттин. Четыре мучительных года провел моряк в фашистской тюрьме-лагере Вильцбург. Вернувшись на родину, он снова взялся за любимую работу на море, и вскоре опять в руку запросилось перо.В 1954 году вышла первая книга Клименченко — повесть «Истинный курс», а затем сборник рассказов «Открытое море», очерки «Балтика — Нева — Лена», «Неспущенный флаг», роман «Штурман дальнего плавания».



Рекомендуем почитать

Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.