Дуэль и смерть Пушкина [Исследование и материалы] [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Щёголев П. Е. Из разысканий в области биографии и текста Пушкина // Пушкин и его современники. Спб., 1911. Вып. 14. С. 53—193. В работе утверждается, что предметом «утаённой» и долголетней любви Пушкина и адресатом ряда его стихотворений была Мария Раевская. Вывод опирался на внимательное изучение черновиков поэта: в посвящении «Полтавы» Щёголев обнаружил стих «Сибири хладная пустыня» и отнёс его к Марии Раевской-Волконской.

2

Измайлов Н. В. Воспоминания о Пушкинском доме (1918—1928) // Рус. лит. 1981. № 1. С. 102—103.

3

О Щёголеве, кроме указанных выше воспоминаний Н. В. Измайлова, см.: Емельянов Ю. Н. Общественно-политическая и научная деятельность П. Е. Щёголева (1877—1931 гг.) // История и историки: Историогр. ежегодник, 1977. М., 1980. С. 260—284. Библиография работ П. Е. Щёголева/Сост. Ю. Емельянов // Там же. С. 432—452. Обстоятельный разбор основных работ П. Е. Щёголева был сделан В. Я. Брюсовым: см. Отзыв о книге П. Е. Щёголева [«Пушкин. Очерки». Спб., 1912] // Брюсов В. Я. Мой Пушкин. М.; Л., 1929. С. 119—128. См. также: Толстой А. Н. Павел Елисеевич Щёголев // Звезда. 1976. № 5. С. 181—182.

4

Томашевский Б. В. Пушкиноведение // 50 лет Пушкинского дома. М.; Л., 1956. С. 61.

5

Щёголев П. Е. Пушкин и Николай I // Из жизни и творчества Пушкина. 3-е изд., испр. и доп. М.; Л., 1931. С. 69.

6

См.: Емельянов Ю. Н. Указ. соч. С. 282.

7

Цявловский М. А. «Посмертный обыск» у Пушкина. // Цявловский М. А. Статьи о Пушкине. М., 1962. С. 276—356.

8

Веселовский А. Н. Поэзия чувства и сердечного воображения. Спб., 1904. С. 365.

9

См.: Эйдельман Н. Я. Десять автографов Пушкина из архива П. И. Миллера // Зап. отд. рукописей / Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. 1972. Вып. 33. С. 280—320.

10

Герштейн Э. Вокруг гибели Пушкина: По новым материалам // Новый мир. 1962. № 2. С. 211—226. М. И. Яшин попытался отвести точку зрения Герштейн и отнёс слова императрицы к другому анонимному письму, якобы полученному Пушкиным перед дуэлью (Яшин М. И. Хроника преддуэльных дней // Звезда. 1963. № 9. С. 166). После его статьи Герштейн изменила своё толкование записки императрицы и отнесла её сообщение к анонимному письму, полученному Жуковским 1 февраля 1837 г. (письмо см. наст. изд., с. 194—195 [См. «Документы и материалы», III, 2, 5. — Прим. lenok555]) (Герштейн Э. Г. Судьба Лермонтова. М., 1964. С. 58—59). И Яшин и Герштейн исходят из того, что Пушкин 21 ноября отправил Бенкендорфу письмо, а Виельгорский передал в III отделение «диплом», присланный на его адрес, до 10 ноября. Нам представляется, что Виельгорский мог сделать это только после смерти Пушкина. Вмешивать жандармов в столь интимное дело противоречило бы правилам чести. «На его дружбу к тебе и на его скромность можешь положиться», — писал Жуковский Пушкину 10 ноября в ответ на опасения, что хотят в «его дело замешать правительство» (Акад. Т. 16, 184 — список сокращений см. в конце книги, с. 453).

11

Эйдельман Н. Я. Указ. соч. С. 312; Абрамович С. Л. Пушкин в 1836 году: Предыстория последней дуэли. Л., 1984. С. 162.

12

Раевский Н. А. Портреты заговорили. 2-е изд. Алма-Ата, 1976. С. 350, 369—370; Абрамович. С. 95—98.

13

Флоровский А. В. Пушкин на страницах дневника графини Д. Ф. Фикельмон // Slavia. 1959. Roč. 28. Seč. 4. Русский перевод опубликован Н. В. Измайловым. См. его: Пушкин в дневнике графини Д. Ф. Фикельмон // Временник ПК. 1962. М.; Л., 1963. С. 32—37. Полную сводку всех публикаций отрывков из дневника Д. Ф. Фикельмон см.: П. в восп. 1974. Т. 2. С. 417; П. в восп. 1985. Т. 2. С. 455.

14

Ахматова А. А. Гибель Пушкина // Ахматова А. А. О Пушкине: Ст. и заметки. Л., 1977. С. 115. Ахматова обрушивает на жену поэта всю горечь за его гибель. Она пишет запальчиво, резко и часто пристрастно. Её захлёстывает гнев против всех, кто был рядом с Пушкиным и не спас его. Всё семейство Карамзиных для неё дантесовская «весёлая шайка», Наталья Николаевна — «агентка» Геккерена. Беспощадно относится она и к Александрине — ей ставится в упрёк всё, что казалось бы естественным для молодой девушки — желание повеселиться и иметь новые наряды. Не проверив дошедших до неё сведений, она сообщает, что уже после замужества Александрины, в имении её мужа барона фон Фризенгофа под Веной, Дантес встретился с Натальей Николаевной. Ахматова ссылается на якобы существующий дневник А. Н. Гончаровой-Фризенгоф. Этот дневник неизвестен.

15

См.: Баташев Н. С. Ценная находка: Новые материалы о Пушкине // Урал. рабочий. Свердловск. 1954. 25 апр. Полную публикацию писем см.: Пушкин в письмах Карамзиных 1836—1837 годов. М.; Л., 1967 (далее — Карамзины).

16

Карамзины. С. 69.

17

Подробно см. мою статью: Пушкин А. С. Письма к жене. Л., 1986. С. 105—106.

18

См.: Житомирская С. В. К истории писем Н. Н. Пушкиной // Прометей. 1971. Т. 8. С. 148—165.

19

Яшин М. Пушкин и Гончаровы: По неизвест. эпистолярным материалам // Звезда. 1964. № 8. С. 169—189. Публикацию всех писем Александры Гончаровой см.: Ободовская И. М., Дементьев М. А. Вокруг Пушкина: Неизвест. письма Н. Н. Пушкиной и её сестёр Е. Н. и А. Н. Гончаровых. 2-е изд., доп. М., 1978. С. 183—258; Ободовская И. М., Дементьев М. А. После смерти Пушкина: Неизвест. письма. М., 1980. С. 200—246. Полемику с Яшиным см.: Левкович Я. Л. Новые материалы для биографии Пушкина, опубликованные в 1963—1966 годах // Пушкин: Исслед. и материалы. 1967. Т. 5. С. 370—372.

20

Гроссман Л. Цех пера. М., 1930. С. 264—278.

21

См.: Абрамович. С. 62—65.

22

См.: Ахматова А. А. Гибель Пушкина // Ахматова А. А. О Пушкине: Ст. и заметки. Л., 1977. С. 127.

23

См. комментарий Э. Г. Герштейн: Ахматова А. А. О Пушкине: Ст. и заметки. С. 256.

24

Разоблачения Александрины (фр.).

25

Грубости (фр.).

26

Гроссман Л. Указ. соч. С. 227; Прометей. 1974. Т. 10. С. 272—275.

27

Подлинный текст сообщил живший в Париже праправнук Пушкина Г. М. Воронцов-Вельяминов. См.: Левкович Я. Л. Две работы о дуэли Пушкина // Рус. лит. 1970. № 2. С. 211—212; Воронцов-Вельяминов Г. М. Пушкин в воспоминаниях дочери Николая I. Временник ПК, 1970. Л., 1972. С. 24—29.

28

См.: Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 г. Спб., 1900. С. 75.

29

Нельзя не пожалеть, что до сих пор нет работы, устанавливающей настоящую цену Запискам А. О. Смирновой как историческому источнику. Только отсутствием такой работы и можно объяснить, что кое-кто из исследователей всё ещё считается с сообщениями этих Записок. 1914 год принёс ещё одно обличение исторической «правды» Записок. Из напечатанных в этом году писем А. Н. Карамзина к матери («Старина и новизна», кн. 17-я. М., 1914) видно, что в Париже первое известие о смерти Пушкина было получено им, Андреем Карамзиным, в письме к нему матери>{377}, поданном ему в то время, когда он обедал у Смирновых (стр. 292). А между тем в «Записках» А. О. Смирновой (Из записных книжек 1826—1845 гг., ч. II, Спб, 1897, стр. 2—3) имеется правдоподобный, с первого взгляда, но необычайно далёкий от действительности рассказ о том же событии, противоречащий точному известию А. Н. Карамзина.

30

Луи Метман, сын дочери барона Дантеса-Геккерена от брака её с генералом Метманом, по нашей просьбе, составил биографическую справку о своём деде, которая изложена нами во второй части книги. Обстоятельная биография Дантеса, составленная С. А. Панчулидзевым, помещена в «Сборнике биографий кавалергардов» 1825—1899, стр. 75—92. Все остальные «биографии» Дантеса лишены какого-нибудь фактического содержания.

31

Московский Некрополь, II, 298.

32

Об этом свидетельствует сохранившееся в архиве барона Геккерена письмо к отцу Дантеса от 20 ноября 1828 г.

33

Eugène Titeux. Saint-Cyr et l’ecole spéciale militaire en France. Paris, 1898, p. 293—298.

34

Данные о материальном положении Дантесов — в письмах старшего Дантеса к Геккерену.

35

Известие о том, что Дантес был рекомендован Карлом X Николаю Павловичу, идёт из осведомлённого источника — от Р. Е. Гринвальда, командовавшего Кавалергардским полком («Vier Söhne eines Hauses», I, 204; см. Панчулидзев, назв. соч., 76). По-видимому, здесь просто смешение: покровительство Вильгельма было отнесено к Карлу X.

36

Comte de Rochechouart. Souvenirs sur la Révolution, l’Empire et la Restauration. Paris, Plon-Nourrit, 1889.

37

Фактические сведения о Геккерене даны в моей статье («Пушкин», стр. 340), в статье Н. В. Чарыкова «Известия о дуэли Пушкина, имеющиеся в Голландии» («Пушкин и его современники», вып. XI, стр. 71—72) и в статье Метмана в настоящей книге (ч. 2, отд. VI). Не все сведения, сообщаемые последним, верны. Так, он называет Геккерена le dernier-né, тогда как у него был младший брат, потомство которого владеет в настоящее время, по свидетельству Н. В. Чарыкова, родовым имением Геккеренов-Беверваард.

38

См.: «Correspondence of Princess Lieven and Earl Gray», ed. and translat. by Guy le Strange. Vol. III, Lond. 1890, p. 22.

39

«Русск. арх.», 1882. I, 234.

40

Воспоминания барона Ф. Торнау — «Истор. вестн.», 1897 г., кн. 1, январь, стр. 66.

41

Нам известны два повествования А. П. Араповой об обстоятельствах последней дуэли Пушкина. Одна запись была предназначена для С. А. Панчулидзева, историка Кавалергардского полка, и использована им в биографии Дантеса. Другая, позднейшая и пространнейшая, запись предназначалась для печати и была помещена в приложениях к «Новому времени» в декабре 1907 и январе 1908 гг. (№ 11406, 11409, 11413, 11416, 11421, 11425, 11432, 11435, 11442, 11446, 11449). Первая запись, с которой мы знакомы по отрывкам, приведённым С. А. Панчулидзевым, носит деловой характер, написана сжато, без художественных прикрас и лишних подробностей. Вторая запись готова перейти из области мемуарной литературы в область беллетристики. Для сравнения приводим по этой записи рассказ о встрече Дантеса с Геккереном:

«Проезжая по Германии, он простудился; сначала он не придал этому значения, рассчитывая на свою крепкую, выносливую натуру, но недуг быстро развился, и острое воспаление приковало его к постели в каком-то маленьком захолустном городе.

Медленно потянулись дни с грозным признаком смерти у изголовья заброшенного на чужбине путешественника, который уже с тревогой следил за быстрым таянием скудных средств. Помощи ждать было неоткуда, и вера в счастливую звезду покидала Дантеса. Вдруг в скромную гостиницу нахлынуло необычайное оживление. Грохот экипажей сменился шумом голосов; засуетился сам хозяин, забегали служанки.

Это оказался поезд нидерландского посланника, барона Геккерена (d’Hekeren), ехавшего на свой пост при русском дворе. Поломка дорожной берлины вынуждала его на продолжительную остановку. Во время ужина, стараясь как-нибудь развлечь или утешить своего угрюмого, недовольного постояльца сопоставлением несчастий, словоохотливый хозяин стал ему описывать тяжёлую болезнь молодого одинокого француза, уже давно застрявшего под его кровом. Скуки ради, барон полюбопытствовал взглянуть на него, и тут у постели больного произошла их первая встреча.

Дантес утверждал, что сострадание так громко заговорило в сердце старика при виде его беспомощности, при виде его изнурённого страданием лица, что с этой минуты он уже не отходил более от него, проявляя заботливый уход самой нежной матери.

Экипаж был починен, а посланник и не думал об отъезде. Он терпеливо дождался, когда восстановление сил дозволило продолжать путь, и, осведомлённый о конечной цели, предложил молодому человеку присоединиться к его свите и под его покровительством въехать в Петербург. Можно себе представить, с какой радостью это было принято!»

42

Неверны и наши сообщения о родстве Дантеса и Геккерена в книге «Пушкин», стр. 344.

43

См. свидетельство князя А. В. Трубецкого в VIII отделе второй части нашей книги.

44

Адрес: «A Monsieur le Baron d’Anthès. В Галерной улице, в Английском трактире, во 2-м этаже, в квартире № 11».

Господину барону Дантесу (фр.).

45

В. В. Никольский. Идеалы Пушкина. Изд. 3-е. Спб., 1899, стр. 124.

46

Панчулидзев, назв. соч., стр. 76.

47

См. «Дело об усыновлении» и т. д. в книге «Пушкин. Документы Государственного и С.-Петербургского Главного архива министерства иностранных дел». Спб., 1900.

48

С. А. Панчулидзев, назв. соч., стр. 77.

49

«Пушкин и его современники», вып. XIV, стр. 94.

50

Отзывы Гринвальда, Пантелеева и Злотницкого приведены у С. А. Панчулидзева, назв. соч., стр. 77.

51

Об отношении великого князя Михаила Павловича к Дантесу см. рассказ П. И. Бартенева, «Русск. арх.», 1888, II, стр. 300. Уезжая поневоле из России, Дантес заявлял, что «по приезде в Баден он тотчас явится к великому князю Михаилу Павловичу» (В. В. Никольский. Идеалы Пушкина. Изд 3-е. Спб., 1899, стр. 132).

52

А. Аммосов. Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина. Спб., 1863, стр. 5, 8.

53

«Русск. арх.», 1882, I, стр. 233.

54

Там же, 1878, I, стр. 455.

55

В последнее время история семейной жизни Пушкина изложена П. О. Морозовым — Сочинения Пушкина. Редакция С. А. Венгерова. Изд. Брокгауза — Ефрона, т. IV, стр. 201—225. См. ещё статью П. В. Засодимского «Чем была для Пушкина женитьба» («Наблюдатель», 1888, декабрь, стр. 338—382) и возражение А. Новицкого на эту статью, под тем же заголовком, в «Русск. арх.», 1889, III, 124—130; статью Е. Поселянина «Несчастье Пушкина» («Московские ведомости», 28 мая 1899 года); исследование Н. Ф. Сумцова — Комментарии к стихотворению «Красавица» (в книге «А. С. Пушкин. Исследования проф. Н. Ф. Сумцова». Харьков, 1900, стр. 243—252). Сравн. также очерк И. Филиппова «Стихи Н. Н. Пушкиной» (в книге «Неумирающие темы». Одесса, 1913, стр. 20—28). Не цитируем и не упоминаем, за незначительностью, многих и многих заметок и статеек о семейной жизни Пушкина.>{378}

56

Переписка, II, № 425, стр. 130.

57

Переписка, II, № 429, стр. 139.

58

Переписка, II, № 500, стр. 204.

59

«Русск. арх.», 1902, I, 52.

60

Переписка, II, № 522, стр. 223.

61

«Русск. арх.», 1902, I, стр. 54.

62

Переписка, II, № 425, стр. 131.

63

«Пушкин и его современники», вып. XXI—XXII, стр. 124.

64

Переписка, II, № 451, стр. 152; князь П. П. Вяземский. Собрание соч. Спб., 526.

65

Переписка, II, № 526, стр. 228.

66

«Русск. арх.», 1902, I, 56.

67

«Пушкин и его современники», вып. I. стр. 65. «Пушкин не любил стоять рядом со своей женой и шутя говаривал, что ему подле неё быть унизительно: так мал был он в сравнении с нею ростом», — записал П. И. Бартенев со слов князя Вяземского («Русск. арх.», 1888, II,стр. 311).

68

Стихотворения и письма В. И. Туманского, под ред. С. Н. Браиловского. Спб., 1912, стр. 310—311.

69

Переписка, II, № 556, стр. 259.

70

Переписка, II, № 530, стр. 231.

71

Князь П. П. Вяземский. Собрание сочинений. Спб., стр. 531.

72

Там же, стр. 532.

73

Там же, стр. 533.

74

«Пушкин и его современники», XV, стр. 67, 76, 84.

75

Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу, стр. 256.

76

«Пушкин и его современники», вып. XV, стр. 84, 89, 101, 106.

77

Там же, вып. XXI—XXII, стр. 371.

78

«Тургеневский архив. Письма А. И. Тургенева к князю П. А. Вяземскому». Ред. Н. К. Кульмана, стр. 104.

79

Переписка. II, № 425, стр. 131.

80

До 1831 года Пушкину не приходилось общаться с Жуковским. До высылки из Петербурга в 1820 году Пушкин не мог быть интимно близок с Жуковским, его учителем в поэзии. В годы изгнания Жуковский был его благодетелем и старшим советчиком. По возвращении из Михайловского в скитальческие годы своей жизни Пушкин видался с Жуковским только урывками.

81

Переписка, II, № 577, стр. 287.

82

Переписка, III, № 854, стр. 153.

83

Письма В. А. Жуковского к А. И. Тургеневу. М., 1895, стр. 259.

84

«Русск. арх.», 1912, II, стр. 516. «Из записной книжки».

85

А. И. Кирпичников. Очерки по истории новой русской литературы, т. II. М., 1903, стр. 169.

86

Переписка, III, № 829, стр. 127.

87

Переписка, III, № 820, стр. 118.

88

Там же, III, № 824, стр. 120.

89

«Пушкин и его современники», вып. XVII—XVIII, 162.

90

Княгиня Е. Н. Мещерская, дочь Н. М. Карамзина. — Я. Грот. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. Изд. 2-е. Спб., 1899, стр. 262.

91

В счёт не идёт несколько известных нам писем Натальи Николаевны, преимущественно делового характера. На стр. 50 мы воспроизводим единственное известное нам письмо Н. Н. к мужу, впервые нами публикуемое. Оно говорит за себя своею бессодержательностью.

Письмо Н. Н. Пушкиной мужу (1834 г.) [со стр. 50]:

Перевод: С трудом решаюсь написать тебе, так как ничего не имею тебе сказать и только что на днях сообщила тебе все новости через одну оказию. Maman сама хотела было передать своё письмо со следующей почтой, но побоялась, что ты испытаешь некоторое беспокойство, оставаясь некоторое время без известий. Это заставило её превозмочь сонливость и усталость, которые её удручают так же, как и меня, так как мы были целый день на воздухе. Ты увидишь из письма maman, что мы все чувствуем себя очень хорошо, поэтому я тебе ничего на этот счёт не пишу, кончаю письмо, нежно целуя тебя, при первом случае намереваюсь написать тебе побольше.

Итак прощай, будь здоров, не забывай нас.

92

Переписка, III, № 861, стр. 160. Впрочем, справедливость требует упомянуть, что Наталья Николаевна пробовала писать стихи, но Пушкин отнёсся сурово к её попытке: «Стихов твоих не читаю. Чорт ли в них, — и свои надоели», — писал он жене (Переписка, II, № 647, стр. 356).

93

П. П. Каратыгин. Н. Н. Пушкина в 1831—1837 гг. — «Русск. стар.», т. XXXVII, 1883, янв., стр. 56. В довольно пространных воспоминаниях дочери Пушкиной не сказано ни одного слова об образовании Н. Н. Пушкиной: см. «Н. Н. Пушкина-Ланская» в приложениях к газете «Новое время». 1907—1908 годы.

94

См. нашу статью «Пушкин и московские студенты в 1831 году».— «Ист. вестн.», т. XCVI, 1904, апр., стр. 219 и сл.

95

Переписка, III, № 752, стр. 55.

96

«Русск. арх.», 1871, стр. 1876 и сл.

97

Не лишне привести повествование А. П. Араповой («Новое время», 1907, № 11413), основанное на рассказах её матери, хотя и, не свободное от добавлений. «Когда вдохновение сходило на поэта, он запирался в свою комнату, и ни под каким предлогом жена не дерзала переступить порог, тщетно ожидая его в часы завтрака и обеда, чтобы как-нибудь не нарушить прилив творчества. После усидчивой работы он выходил усталый, проголодавшийся, но окрылённый духом, и дома ему не сиделось. Кипучий ум жаждал обмена впечатлений, живость характера стремилась поскорее отдать на суд друзей-ценителей выстраданные образы, звучными строфами скользнувшие с его пера. С робкой мольбой просила его Наталья Николаевна остаться с ней, дать ей первой выслушать новое творение. Преклоняясь перед авторитетом Карамзиной, Жуковского или Вяземского, она не пыталась удерживать Пушкина, когда знала, что он рвётся к ним за советом, но сердце невольно щемило, женское самолюбие вспыхивало, когда, хватая шляпу, он, со своим беззаботным звонким смехом, объявлял по вечерам: „А теперь пора к Александре Осиповне (Смирновой) на суд! Что-то она скажет? Угожу ли ей своим сегодняшним трудом?“ — Отчего ты не хочешь мне прочесть? Разве я понять не могу? Разве тебе не дорого моё мнение? — и её нежный, вдумчивый взгляд с замиранием ждал ответа. Но, выслушивая эту просьбу как взбалмошный каприз милого ребёнка, он с улыбкою отвечал: „Нет, Наташа! Ты не обижайся, но это дело не твоего ума, да и вообще не женского смысла“. — „А разве Смирнова не женщина, да вдобавок и красивая?“ — с живостью протестовала она. — „Для других — не спорю. Для меня — друг, товарищ, опытный оценщик, которому женский инстинкт пригоден, чтобы отыскать ошибку, ускользнувшую от моего внимания, или указать что-нибудь, ведущее к новому горизонту. А ты, Наташа, не жужжи и не думай ревновать! Ты мне куда милей с твоей неопытностью и незнанием“». — Конечно, здесь важна не форма и не подробности этого рассказа, а общее содержание, общий смысл. Но в каком незавидном освещении рисуется здесь образ Н. Н. Пушкиной!

98

В. Я. Брюсов. Из жизни Пушкина. — «Новый путь», 1903 г., июнь, 102. Цитата у В. Я. Брюсова неверна: не Гизо, а Монтень (Переписка, III, стр.230).

99

Переписка, III, № 752, стр. 55.

100

Там же, III, № 755, стр. 58.

101

«Ревность Н. Н. Пушкиной», статья Н. О. Лернера. — «Русск. стар.». Т. CXXIV. 1905, ноябрь, стр. 424—425.

102

«Русск. арх.», 1888, II, стр. 309.

103

Дневник А. Н. Вульфа в издании «Пушкин и его современники», XXI—XXII; сравн. мои статьи: «Любовный быт в пушкинскую эпоху». — «День», 11 и 20 ноября 1915 г.

104

Переписка, III, № 805, стр. 101.

105

«L’habitude et une longue intimité purroient seules me faire gagner l’affection de M-lle votre fille; je puis espérer me l’attacher à la longue, mais je n’ai rien pour lui plaire; si elle consent à me donner sa main, je n’y verrois que la preuve de la tranquille indiférence de son couer» (Переписка, II, № 425, стр. 131.)

106

В. Я. Брюсов писал по поводу этого стихотворения: «Разве не страшно думать о тех „долгих молениях“, с которыми Пушкин должен был обращаться к своей жене, прося её ласк, о том, что она отдавалась ему „нежна, без упоенья“, „едва ответствовала“ его восторгу и делила, наконец, его пламень лишь „поневоле“» («Из жизни Пушкина». — «Новый путь», 1903, июнь, стр. 102).

107

Сочинения Пушкина, ред. С. А. Венгерова, т. VI. 426.

108

Переписка, III, № 783, стр. 83.

109

Переписка, II, № 552, стр. 255.

110

Переписка, III, № 829, стр. 127.

111

Там же, III, № 834, стр. 133.

112

Там же, № 856, III, 154.

113

«Пушкин и его современники», XIV, 21.

114

Там же, XIV, 25. «Натали и её сёстры выезжают ежедневно», — пишет 6 декабря 1835 года О. С. Павлищева; ср. там же, XVII—XVIII, 197.

115

Там же, XVII—XVIII, 168.

116

Слова княгини В. Ф. Вяземской. — «Русск. арх.», 1888, II, 309.

117

Слова А. П. Араповой. — «Нов. вр.», 1907, № 11413. Есть ещё один отзыв о внешности Екатерины Николаевны: «elle ressemble assez à une grande haquenée ou à un manche à balai — comparaisons d’une galanterie caucasienne» [Она очень похожа на дылду или ручку метлы — сравнения кавказской галантности (фр.).] («Пушкин и его современники», XXI—XXII, 397). Любопытно, что ни в одном из известных нам документов не показан год её рождения: по косвенным указаниям, данным в статье А. В. Средина «Полотняный Завод» («Старые годы», 1910, июль — сент., 94), надо заключить, что родилась она в 1808 году. Сравн. ещё указание Луи Метмана в его очерке о Дантесе.

118

Архив министерства имп. двора — дело о фрейлинах.

119

Александра Николаевна родилась 27 июля 1811 года (А. В. Средин, назв. ст. в «Старых годах», стр. 113). Во фрейлины она была пожалована уже после смерти Пушкина, в январе 1839 года (Арх. мин. имп. двора — дело о фрейлинах).

120

«Новое время», 1907, № 11413.

121

«Пушкин и его современники», XXI—XXII, 321.

122

Отношения Пушкина к Александре Гончаровой рассмотрены подробно во второй части нашей книги, VIII отдел.

123

«Русск. арх.», 1878, 1, 442.

124

Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Спб., 1887, стр. 117—118.

125

Я. Грот. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. Изд. 2-е. Спб., 1899, стр. 251.

126

Петербургский Некрополь, II, Спб., 1912, стр. 176.

127

Переписка, III, № 738, 36.

128

Запись в дневнике Пушкина — см.: Дневник Пушкина. Под ред. Б. Л. Модзалевского. М. — П., 1923, стр. 12.

129

«Пушкин и его современники», XII, 108.

130

Переписка, II, № 476, 176.

131

«Данзас познакомился с Дантесом в 1834 году, обедая с Пушкиным у Дюме, где за общим столом обедал и Дантес, сидя рядом с Пушкиным» (А. Аммосов. Последние дни жизни и кончина Пушкина. Спб., 1863, стр. 5).

132

В своём изложении истории рокового столкновения Пушкина с Дантесом я исхожу из достоверных, документальных, бесспорных данных и совершенно не принимаю в расчёт многочисленных рассказов и сообщений — плодов досужей болтовни современников. С особенною резкостью исследователь истории последней дуэли должен оттолкнуть от себя такие негодные источники, как пресловутые «Записки А. О. Смирновой»>{379} (печатавшиеся в «Северном вестнике» и вышедшие отдельно) и рассказы Л. Н. Павлищева>{380}, как в книге «Из семейной хроники. Воспоминания об А. С. Пушкине», М., 1890, так и в брошюре «Кончина А. С. Пушкина». Спб., 1899.

133

«Переписка», III, № 1105, стр. 415.

134

Французский текст цитат дан в первом издании книги, обозначаемом в примечаниях кратко «Дуэль». Во второй части этого издания все тексты приведены в переводах, и указаний страниц этой части не делается. «Дуэль», 188.

135

«Переписка», III, № 1105, стр. 415.

136

«Дуэль», 141.

137

«Дуэль», 145.

138

«Русск. арх.», 1901, III, 619.

139

«Русский арх», 1888, II, 309.

140

«Русский арх.», 1888, II, 311.

141

«Дуэль», 185.

142

«Пушкин», 314.

143

«Дуэль», 141.

144

«Переписка», III, № 1105, стр. 412.

145

«Дуэль», 185. Кто эти две дамы? Можно делать только догадки. Одна из них, наверно, графиня Нессельроде. Об отношении к последней Пушкина см.: «Русск. арх.», 1910, II, стр. 128.

146

«Дуэль», 186. С этим указанием, кажется, следует сопоставлять тоже неясное сообщение князя Вяземского о письме, которое будто бы, по просьбе Геккеренов, должна была написать Наталья Николаевна к Дантесу («Дуэль», 143).

147

«Дуэль», 279.

148

Граф Отто фон Брей, бывший в 1833—1836 годах секретарём баварского посольства и в феврале 1836 года переведённый из Петербурга в Париж, уже был свидетелем того тяжёлого положения, которое привело Пушкина к трагическому концу. Граф Брей, живя в Петербурге, вращался в салонах Карамзиной и Виельгорских, поддерживал знакомство с князем П. А Вяземским. См.: Graf Otto von Bray-Steinburg. Denkwürdigkeiten aus seinem Leben. Mit einem Vorwort von Prof. Dr. K. von Heigel. Lpz. 1901. S. 11, 14. A.O. Россет вспоминал впоследствии, что летом 1836 года шли толки, будто у Пушкина в семье что-то не ладно: две сестры, сплетни, и уже замечали волокитство Дантеса. — «Русск. арх.», 1882, I, 246.

149

«Пушкин и его современники», XXI—XXII, стр. 332.

150

Там же, стр. 341.

151

«Дуэль», 140.

152

«Пушкин», 358.

153

«Русск. арх.», 1892 г., т. II, стр. 488. Из записной книжки «Р. А».

154

«Дуэль», 140.

155

«Русск. арх.», 1888, II, 308. Сравн. там же, 1906, III, 619.

156

О хорошем отношении к Дантесу в семье Карамзиных можно заключить по письмам А Н. Карамзина. — «Старина и новизна», кн. 17.

157

С. А. Панчулидзев. Сборник биографий кавалергардов. 1801—1826. Спб., 1906, стр. 351.

158

А. П. Арапова, назв. соч. — «Нов. время», 1908, № 11425.

159

О Полетике см. любопытный рассказ П. И. Бартенева. — «Русск. арх.», 1911, I, 175 и сл. Её портрет — в «Альбоме Пушкинской юбилейной выставки в Императорской Академии наук», под редакцией Л. Н. Майкова и Б. Л. Модзалевского. Спб., 1899.

160

См.: «Русск. арх.», 1911 г., I, стр. 176.

161

Там же, 1888, II, 309.

162

«Дуэль», 140, 141.

163

«Переписка», III, № 1106, стр. 416.

164

Там же, 416.

165

«Дуэль», 141.

166

«Воспоминания графа В. А Соллогуба. Новые сведения о предсмертном поединке А С. Пушкина». М., 1866, стр. 41—44. Письмо Пушкина к Е. М. Хитрово до нас не дошло.

167

«Переписка», III, № 1106, стр. 417.

168

«Дуэль», 141.

169

«Переписка», III, № 1106, стр. 417.

170

Геккерн в письме к Загряжской от 13 ноября даёт эту дату: «Depuis huit jours d’angoisses j’ai été si heureux et si tranquille hier au soir…» («Дуэль», 178). Промежуток восьми тревожных дней, кончившийся 12 ноября вечером, начался, следовательно, с 5 ноября, — дня, в который в руки барона Геккерена попал вызов, предназначенный Дантесу.

[После восьми тревожных дней я был так счастлив и так спокоен вчера вечером (фр.). Действительно, первый из этих «восьми» дней начинался 5-го. По-видимому, Геккерн отбрасывает первые сутки, когда вызов попал в его руки и он сразу получил от Пушкина отсрочку на 24 часа.]

171

С. А. Панчулидзев сообщил мне касающиеся Дантеса выписки из приказов по Кавалергардскому полку. Из них видно, что 4 ноября поручику барону Дантесу-Геккерену за незнание людей своих взводов и за неосмотрительность в своей одежде командир полка сделал строжайший выговор и предписал нарядить его дежурным по дивизиону пять раз. Дежурил Дантес, во исполнение предписания, 5, 7, 9, 11 и 13 ноября. Эти даты важны для хронологии событий.

172

«Последние дни жизни и кончина А. С Пушкина», со слов К. К. Данзаса. Спб., 1863, стр. 10. Рассказы о секундантстве К. О. Россета вызывают много недоумений.>{381} По рассказу К. К. Данзаса, Пушкин приглашал К. О. Россета в секунданты сейчас же по получении анонимных писем, ибо Данзас сообщает, что Дантес, приняв переданный К О. Россетом вызов, попросил на две недели отсрочки. По приведённым в тексте соображениям, мы полагаем, что этот первый вызов Дантесу был письменным. О К. О. Россете как секунданте мы думаем, что Пушкин, приглашая его быть секундантом, ограничился только словами и о претворении их в дело, т. е. о формальном его приглашении, и не подумал. Да и из рассказа брата К. О. Россета, А. О. Россета («Русск. арх.», 1882, I, 247), ясно, что Пушкин, выслушав ответ со стороны К. О. Россета, не настаивал на своём приглашении. Неясно, когда Пушкин имел этот разговор с К. О. Россетом. Если верить А. О. Россету, это случилось как раз в тот день, когда Пушкин во время обеда, на который он пригласил К. О. Россета, получил письмо Дантеса с предложением Екатерине Гончаровой. Но это случилось после того, как дело с первым вызовом было улажено секундантами Пушкина (гр. В. А. Соллогуб) и Дантеса (виконт д’Аршиак). Но зачем же понадобился Пушкину новый секундант, раз у него уже был приглашён гр. Соллогуб! Или А. О. Россет ошибся, утверждая, что предложение секундантства его брату и предложение Дантеса Екатерине Гончаровой были сделаны в один и тот же день, или же это сообщение даёт нам неизвестную в истории дуэли подробность, которую мы не можем связать с известными нам фактами.

Биограф Дантеса, С. А. Панчулидзев (назв. соч., стр. 79), пишет, что первый вызов Пушкин послал через своего шурина Ивана Гончарова. Это утверждение неверно и, кажется, не имеет никакого другого основания, кроме сообщения П. И. Бартенева со слов княгини В. Ф. Вяземской («Русск. арх.», 1888, 307, II). Но и здесь сообщение только предположительное: «вызов послал, вероятно, через брата жены, Гончарова».

В письме к Бенкендорфу Пушкин о способе вызова пишет: «Il ne me convenait pas de voir le nom de ma femme accollé, en cette occasion, avec le nom de qui que ce soit. Je le fis dire M-r Dantès. Le Baron de Heckern vint chez moi et accepta un duel pour M-r Dantès, en me demandant un délai de 15 jours» [«Мне не подобало видеть, чтобы имя моей жены было в данном случае связано с чьим бы то ни было именем. Я поручил это сказать г-ну Дантесу. Барон Геккерн приехал ко мне» и т.д. (фр.).] («Переписка», III, 417). Каким образом Пушкин передал свой вызов, из этих слов неясно. Больше похоже на то, что он кого-то просил передать вызов, но фраза может быть истолкована и в смысле свидетельства о передаче письменного заявления. [Возврат к примечанию[260]]

173

«Дуэль», 142. В позднейших рассказах князей Вяземских, записанных И. Бартеневым, этот момент передан с некоторыми новыми подробностями: «Князь Вяземский встретился с Геккереном на Невском, и он стал рассказывать ему своё горестное положение: говорил, что всю жизнь свою он только и думал, как бы устроить судьбу своего питомца, что теперь, когда ему удалось перевести его в Петербург, вдруг приходится расстаться с ним, потому что, во всяком случае, кто из них ни убьёт друг друга, разлука несомненна. Он передавал князю Вяземскому, что он желает сроку на две недели для устройства дел, и просил князя помочь ему. Князь тогда не понял старика и не взялся за посредничество, но Жуковского старик разжалобил: при его посредстве Пушкин согласился ждать две недели» («Русск. арх.», 1888, II).

174

«Переписка», III, № 1106, стр. 417.

175

Конспективная записка Жуковского, хранящаяся в принадлежащем Пушкинскому дому Музее А. Ф. Онегина в Париже, появляется в настоящей книге (см. ниже, в V отделе второй части нашей книги) впервые. При цитировании её в дальнейшем изложении отдельных ссылок не делаю.

176

«Le 2 de novembre vous eûtes (de) cru M-r votre fils (une) à la suite d’une… (coup de plaisir). Il vous dit… té que ma femme crai… u’elle en perdoit la tête…»

177

В современных французских известиях нередки ссылки на родство. Выше (стр. 27 [См. начало главы 1]) мы упоминали о том, что Дантес по матери был внук графини Елизаветы Фёдоровны Вартенслебен, бывшей замужем за графом Алексеем Семёновичем Мусиным-Пушкиным (1730—1817). Этот Мусин-Пушкин доводился шестиюродным братом Надежде Платоновне Мусиной-Пушкиной, бабушке жены поэта. Родство же Пушкина с Мусиными-Пушкиными — родство кровное, хотя и весьма отдалённое, — по общему предку Радше (сообщение Б. Л. Модзалевского).

178

См.: «Пушкин и его современники», вып. XII, стр. 88 и 94.

179

«Дуэль», 189.

180

Там же, 186.

181

Там же, 242

182

«Русск. арх.», 1882, I, стр. 235—236.

183

«Дуэль», 144.

184

«Пушкин», 315.

185

Аммосов, назв. соч., 11.

186

В подлиннике это письмо напечатано впервые нами в первом издании книги, стр. 171—172.

187

«Переписка», III, № 1093, стр. 400.

188

«Переписка», III, № 1094, стр. 401—402.

189

Указание на существование этого письма находится в «Воспоминаниях» графа Соллогуба. Об этом указании дадим разъяснения дальше. Этого письма нельзя, во всяком случае, отождествлять с письмом к графу В. А. Соологубу («Переписка», т. III, № 1101, стр. 183).

190

«Переписка», III, № 1096, стр. 404.

191

«Переписка», III, № 1095, 402—405.

192

Екатерина Андреевна Карамзина, вдова историка. Пушкин относился к ней с большим уважением и любовью. Умирая, он просил вызвать её к нему и благословить его. Софья Николаевна — дочь Карамзина.

193

Напечатано впервые в нашей книге. 1-е изд., стр. 175.

194

Там же.

195

Письмо впервые появилось в нашей книге. 1-е изд., стр. 174.

196

К величайшему сожалению, фамилия осталась неразобранной.

197

Письмо Дантеса к Пушкину извлечено из архива барона Геккерена. Оно, очевидно, является копией того, которое было послано Пушкину. Косвенное подтверждение находим в одном черновике>{382}, напечатанном в «Переписке», III, № 1101, стр. 409—410. Тут есть фраза, являющаяся прямым ответом на письмо Дантеса: «Pour avoir tenu envers ma femme une conduite qu’il ne me convient pas de souffrir (en cas que M-r Heeckeren exige que la provocation soit motivée)». См. прим. 2 на стр. 94[210].

198

Воспоминания эти напечатаны в «Русском архиве», 1865 г., стр. 1203—1239, и отдельно под заглавием «Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Новые сведения о предсмертном поединке А. С. Пушкина». М., 1866. Ссылок на страницы не делаю.

199

Здесь память изменила графу Соллогубу. Старший сын Карамзина, Андрей Николаевич, родился 24 октября 1814 года. В это время он находился за границей. Очевидно, граф Соллогуб был на ином семейном торжестве у Карамзиных: 16 ноября был день рождения вдовы Карамзина, Екатерины Андреевны (род. 16 ноября 1780 года).

200

Соллогуб имеет в виду вызов на дуэль, который Пушкин послал ему весной 1836 года.

201

Т. е. 17 ноября.

202

Вряд ли такая записка была! Геккерен лично просил об отсрочке Пушкина. Если бы такая записка и была, то она находилась бы скорее в руках Пушкина.

203

Это письмо, надо думать, не было показано Геккереном Дантесу, так же, как и второе, писанное по настоянию д’Аршиака и Соллогуба.

204

Белое платье, по мнению Соллогуба, означало помолвку Дантеса и Екатерины Гончаровой, но в это время её ещё не было, так как всё дело велось пока неофициально.

205

В этом месте «Воспоминаний» Соллогуба имеется следующее отступление, содержащее собственные соображения рассказчика: «Мера терпения преисполнилась. При получении глупого диплома от безымянного негодяя Пушкин обратился к Дантесу, потому что последний, танцуя часто с Н. Н., был поводом к мерзкой шутке. Самый день вызова неопровержимо доказывает, что другой причины не было. Кто знал Пушкина, тот понимает, что не только в случае кровной обиды, но что даже при первом подозрении он не стал бы дожидать подмётных писем. Одному богу известно, что он в это время выстрадал, воображая себя осмеянным и поруганным в большом свете, преследовавшем его мелкими беспрерывными оскорблениями. Он в лице Дантеса искал или смерти, или расправы со всем светским обществом».

206

Здесь маленькая неточность, Аршиак был у Пушкина 16 ноября: в это время двухнедельный срок не истёк, а только истекал. Если анонимные письма были получены 4 ноября (так отметил и Жуковский, и Пушкин) и если вызов был послан 5 или даже уже 4 ноября, то двухнедельный срок кончался 18 или 19 ноября. Значит, Дантес упредил события и направил своё письмо секунданту, не дожидаясь конца отсрочки.

207

«Переписка», т. III, № 1100, стр. 408; здесь напечатан и «черновик» этой записки>{383}, предварительно появившийся в книге проф. И. А. Шляпкина «Из неизданных бумаг Пушкина» (Спб., 1903, 292—293). Проф. Шляпкин сомневается в том, что рукопись черновика является оригиналом. И действительно странно: приходится предположить, что граф Соллогуб перед тем как написать по-французски письмо Пушкину составил ещё черновичок — по-русски. В действительности мы имеем дело не с черновиком, а просто с переводом французского текста на русский.

208

«Очень мне памятно число 21 ноября, потому что 20 было рождение моего отца, и я не хотел ознаменовать этот день кровавой сценой», — замечает граф Соллогуб. Замечание очень точное. 20 ноября приходилось в 1837 г. именно в пятницу, а отец Соллогуба родился 20 ноября 1784 г. (См. «Остафьевский архив», т. II, стр. 505; указание «Петербургского Некрополя», т. IV, стр. 133 на 22 ноября неправильно). Чтобы судить, насколько хорошо память Соллогуба сохранила подробности события, приводим текст его записки, какой он приводит в «Воспоминаниях» по памяти: «Согласно вашему желанию я условился насчёт материальной стороны поединка. Он назначен 21 ноября в 8 часов утра на Парголовской дороге на 10 шагов барьера. Впрочем, из разговоров узнал я, что г. Дантес женится на вашей свояченице, если вы только признаете, что он вёл себя в настоящем деле как честный человек. Г. д’Аршиак и я служим вам порукой, что свадьба состоится; именем вашего семейства утоляю вас согласиться» и пр.

209

!Факсимиле подлинника даётся ныне в нашей книге.

210

«Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 года». Спб., 1900, 50—51. Это письмо было представлено бароном Геккереном графу Нессельроде, а от последнего, по приказанию государя, было передано в военно-судную комиссию и по миновании в нём надобности возвращено через Нессельроде барону Геккерену. В «Переписке» (III, № 1101, стр. 409) оно напечатано по копии из военно-судного дела; тут же напечатана и его «первоначальная редакция». Редактор «переписки» впал в ошибку: оригинал этой «первоначальной» редакции находится в собрании А. Ф. Онегина и совершенно правильно помечен Б. Л. Модзалевским («Описание рукописей Пушкина, находящихся в музее А. Ф. Онегина в Париже», стр. 24) как «черновое письмо от имени Пушкина, но писанное не его рукой». Действительно, это не автограф, а список, — быть может, с пушкинского оригинала, первоначальной редакции письма к секундантам на имя графа В. А. Соллогуба от 17 ноября. Этот список не может быть беловою редакциею, так как в нём просьба считать вызов не имевшим места обращена не к секундантам, а к Геккерену-отцу. Во второй части этого письма, кстати сказать, написанной на значительном расстоянии от первой, к концу листа, находится фраза, дающая ответ на требование мотивировать вызов. Мы уже указывали раньше, что эта фраза находится в известном соотношении к письму Дантеса. Мы высказывали предположение, что письмо Дантеса было доставлено Пушкину д’Аршиаком, но не настаиваем на нём. Возможно разделить эти моменты: сначала было доставлено письмо и Пушкин попытался отвечать на него, а затем явился д’Аршиак и разразилась буря. [Возврат к примечанию[197]]

211

Граф Соллогуб просил в своей записке только об устной декларации.

212

Заключительный момент ноябрьского столкновения сохранился в воспоминаниях А. О. Россета. Со слов брата своего, Клементия Осиповича Россета, А. О. рассказывал впоследствии П. И. Бартеневу: «Осенью 1836 года Пушкин пришёл к Клементию Осиповичу Россету и, сказав, что вызвал на дуэль Дантеса, просил его быть секундантом. Тот отказывался, говоря, что дело секундантов вначале стараться о примирении противников, а он этого не может сделать, потому что не терпит Дантеса, и будет рад, если Пушкин избавит от него петербургское общество; потом, он недостаточно хорошо пишет по-французски, чтобы вести переписку, которая в этом случае должна быть ведена крайне осмотрительно; но быть секундантом на самом месте поединка, когда уже всё будет условлено, Россет был готов. После этого разговора Пушкин повёл его прямо к себе обедать. За столом подали Пушкину письмо, прочитав его, он обратился к старшей своей свояченице Екатерине Николаевне: „Поздравляю, вы невеста. Дантес просит вашей руки“. Та бросила салфетку и побежала к себе. Наталья Николаевна за нею. „Каков!“ — сказал Пушкин Россету про Дантеса» («Русск. арх.», 1882, I, 247. Сравн. ещё «Русск. арх.», 1896, I, стр. 279 и 1888, II, 297).

213

Мы не могли по архивным данным установить ни дня, в который Дантес обратился по начальству за разрешением на женитьбу, ни дня, в который невеста Екатерина Николаевна Гончарова, фрейлина двора, подала государыне свою просьбу. В Архиве министерства двора сохранилось письмо Наталии Ховен к обер-гофмейстеру Нарышкину от 5 декабря 1836 года: «Mon Prince! M-lle de Gontsharoff ayant obtenue de Sa Majesté d’Impératrice sa gracieuse permission pour son mariage avec M-r Baron de Heckern, vous supplie de lui accorder la bonté de la vérifier par une information à la Princesse Dolgorouky» etc. [Князь! Г-жа Гончарова, спрашивая у её императорского величества милостивого позволения на её брак с г-ном бароном Геккерном, нижайше просит Вас оказать ей любезность и подтвердить его, сообщив княгине Долгорукой и т. д. (фр.).]

214

София Николаевна Карамзина. Андрей Николаевич Карамзин, бывший в момент получения письма в Париже, выехал из России летом 1836 года.

215

«Старина и новизна», книга 17. М., 1914, стр. 235.

216

«Пушкин и его современники», вып. XII, стр. 94.

217

«Пушкин и его современники», вып. XXI—XXII, стр. 346—347.

218

Там же, стр. 397.

219

«Переписка», т. III, № 1106, стр. 417.

220

Там же, т. III, № 1138, стр. 444. Цитируем по переводу, сделанному в военно-судной комиссии: см. «Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Военно-судное дело», стр. 56.

221

Приведём конец этой фразы: «…и до самой смерти Пушкина считали его недопустимым. Только неожиданный случай дал ему впоследствии некоторую долю вероятности. Но так как на этот счёт не существует никаких юридических доказательств, ни даже положительных оснований, то это предположение надо отдать на суд божий, а не людской». Насколько крепка была в Пушкине уверенность в виновности Геккерена, мы ещё будем говорить по поводу письма к Геккерену от 25 января 1837 года. О прикосновенности к анонимным письмам князя Гагарина и князя Долгорукова см. в конце этой книги (ч. 2, отд. IX).

222

«Русск. стар.», т. XXVIII, 1880, июль, стр. 520.

223

«Vous sentez bien, qu’après tout cela je ne pouvais souffrir qu’il у eut des relations entre ma famille et la vôtre» (Переписка, III, № 1138, 445). Эта фраза могла быть написана только после женитьбы Дантеса. Об этом письме нам ещё придётся говорить.

[Текст отрывка, приведённого в сноске Щёголевым, сильно изменён. У Пушкина: «Vous sentez bien, Monsieur le Baron, qu’après tout cela je ne puis souffrir que ma famille aye la moindre relation avec la vôtre» <Вы хорошо понимаете, барон, что после всего этого я не могу терпеть, чтобы моя семья имела какие бы то ни было сношения с вашей> (Акад. Т. 16. С. 222).]

224

История этого письма загадочна. Впервые оно напечатано в книжке Аммосова по подлиннику, доставленному К. К. Данзасом (назв. соч. 43—46). Озаглавлено оно здесь: «Письмо Пушкина, адресованное, кажется, на имя графа Бенкендорфа». Адресат указан здесь приблизительно, но в тексте книжки (стр. 9) сказано уже положительно: «Автором анонимных записок, по сходству почерка, Пушкин подозревал барона Геккерена — отца, и даже писал об этом графу Бенкендорфу». По традиции считается, что письма Пушкин не послал. П. И. Бартенев «со слов князей Вяземских» повествует, что письмо это найдено было у Пушкина в кармане сюртука, в котором он дрался. «В подлиннике я видел его у покойного Павла Ивановича Миллера, который служил тогда секретарём при графе Бенкендорфе; он взял себе на память это не дошедшее по назначению письмо» («Русск. арх.», 1888, II, 308). Желая объяснить мотивы, побудившие Пушкина написать графу Бенкендорфу, Бартенев рассказывает следующую историю: «После этого (т. е. после оглашения помолвки Дантеса) государь, встретив где-то Пушкина, взял с него слово, что, если история возобновится, он не приступит к развязке, не дав знать ему наперёд. Так как сношения Пушкина с государем происходили через графа Бенкендорфа, то перед поединком Пушкин написал известное письмо своё на имя графа Бенкендорфа, собственно назначенное для государя. Но письма этого Пушкин не решился послать». Но это объяснение явно несостоятельно и заключает целую путанку фактов. Вообще история этого письма, пролежавшего полтора месяца в кармане сюртука, весьма сомнительна и неясна. Где в настоящее время находится подлинник этого письма, неизвестно. [Возврат к примечанию[829]]

225

Речь идёт, конечно, о Геккерене-старшем.

226

Геккереном.

227

«Переписка», т. III, № 1125, стр. 434.

228

«Пушкин», стр. 349.

229

«Пушкин и его современники», I, стр. 58.

230

Так говорил Пушкин 27 января в квартире д’Аршиака.>{384}

231

«Русск. арх.», 1882, I, стр. 236.

232

«Русская старина», 1900, т. CIII, август, стр. 382—385. Ср. этот же рассказ, но в другом переводе, в «Русском вестнике», 1893, март, стр. 292—303, в заметке: «Пушкин и Дантес-Геккерен». Дневник принадлежит М. К. Мердер. А. Мердер, сообщивший в «Русскую старину» отрывок из дневника, сообщил (по всей вероятности, из этого же дневника) ещё две мелочи о Дантесе. — Там же, 1902, октябрь, стр. 602.

233

В подлиннике оставлен пробел для какого-то слова.

234

Непереводимая игра слов, основанная на созвучии слов: «cor» — мозоль и «corps» — тело. Буквально: «Я теперь знаю, что у вас мозоль красивее, чем у моей жены».

235

«Русск. арх.», 1888, II, стр. 311.

236

«Русск. арх.», 1888, II, стр. 310.

237

«Русск. арх.», 1882, II, 247.

238

«Нов. вр.», № 11425, 2 января 1908 г.

239

«Русск. арх.», 1888, II, стр. 310. Сравн. также в заметках П. И. Бартенева: «Дантес был частым посетителем Полетики и у неё видался с Натальей Николаевной, которая однажды приехала оттуда вся впопыхах и с негодованием рассказала, как ей удалось избегнуть настойчивого преследования Дантеса» («Русск,. арх.», 1908, III, стр. 295).

240

«Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 92.

241

Там же, вып. I, стр. 59.

242

Там же, вып. XII, стр. 111.

243

«Русск. арх.», 1888, II, стр. 309.

244

«Остафьевский архив», т. IV, стр. 18.

245

«Пушкин и его современники», вып. XIX—XX, стр. 110.

246

«Пушкин и его современники», вып. XIX—XX, стр. 110. Слишком лёгкое отношение к памяти Пушкина у Н. Н. Пушкиной бросалось в глаза. Графиня Долли Фикельмон, узнав, что Пушкина появилась на балах, находила, что она, будучи причиной ужасной трагедии, могла бы воздержаться от светской жизни (См.: Comte F. de Sonis. Lettres du Comte et de la Comtesse de Ficquelmont a la Comtesse Tiesenhausen. Paris, 1911, p. 38—39).

247

Для образца несколько писем в переводе дано в VI отделе второй части нашей книги.

248

См. дальше, там же.

249

«Дуэль», 185. Сравн. наши соображения («Пушкин», 387) и соображения С. А. Панчулидзева в биографии Дантеса, назв. соч., стр. 87.

250

Это, очевидно, тот самый черновик ответов, который по сей день хранится в архиве баронов Геккеренов. Напечатан в первом издании нашей книги, стр. 178—180.

251

«Старина и новизна», книга 17-я, стр. 317—318.

252

«Пушкин», стр. 359.

253

«Русск. арх.», 1882, I, стр. 236.

254

Мы решительно отказываемся принимать это письмо за то, которое в ноябре 1836 г. читал Пушкин графу В. А. Соллогубу (сравн. выше, стр. 99 [См. главу 11.]). В. И. Саитов печатает это письмо дважды: под 21 ноября — № 1105 («Переписка», III, 412) и под 26 января — № 1138 (там же, 444). По всей вероятности, основанием к такому размещению послужила наличность разночтений в обоих текстах. Оба текста восходят к пушкинским автографам. Последний текст (№ 1138) дан по копии, оставленной в военно-судном о дуэли деле и снятой с того подлинного письма Пушкина, которое было в руках Геккерена, от него поступило в следственную комиссию и затем было возвращено барону Геккерену (см. «Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Военно-судное дело 1837 г.». Спб., 1900, стр. 51—52. Подлинное дело перешло из Пушкинского музея при Александровском лицее в Пушкинский дом). Другой собственноручный подлинник был изготовлен Пушкиным для своего секунданта и вручён им К. К. Данзасу. В 1863 году факсимиле этого автографа дано в брошюре Аммосова «Последние дни жизни и кончина Пушкина». По этому-то факсимиле В. И. Саитов дал первый текст № 1105. Явное недоразумение! Наличность разночтений, правда, весьма незначительных, чисто словесных, без изменения смысла, может лишь свидетельствовать о том волнении, в котором находился Пушкин, оказавшийся не в состоянии снять точную копию своего письма. О душевном состоянии Пушкина ярко говорит и тот факт, что не сразу ему далось это письмо: после его смерти в его кабинете были найдены клочки бумаги; с большим трудом удалось расположить эти лоскутки так, что из них составилось два черновика, две первоначальных, — к сожалению, неполных, — редакции этого письма. Факсимиле этих черновых было дано в «Русской старине», 1880, июль, 516—521. По этому факсимиле В. И. Саитов дал свои черновые к № 1105, т. е. якобы к письму от 21 ноября>{385}. Не входя в сравнительный анализ черновиков и окончательной редакции письма, отметим основное отличие последней редакции от первоначальных: в черновиках Пушкин развивал тему об отношении Геккерена-старшего к анонимным пасквилям и категорически утверждал его авторство этих писем; в беловом не оставалось даже намёка на это обстоятельство. Важное отличие, указывающее, по нашему мнению, на то, что полной и решительной, основанной на фактах и могущей быть доказанной уверенности в авторстве Геккерена у Пушкина не было. Переходя к содержанию письма в окончательной редакции, можно отметить, что в нём самом есть указания, не позволяющие относить его к ноябрю 1836 года: упоминание о казарменных каламбурах, которыми потчевал Дантес Наталью Николаевну, заключает, очевидно, намёк на каламбур о мозольном операторе, но эта острота могла быть сказана только после женитьбы Дантеса. Самое выражение «je ne pouvais souffrir qu’il у eut des relations entre ma famille et la vôtre» могло быть употреблено опять-таки только после женитьбы Дантеса. [Французская цитата из письма Пушкина переводится: «Я не могу терпеть, чтобы моя семья имела какое бы то ни было сношение с вашей».]

Нелишне упомянуть здесь об ошибке В И. Срезневского в его описании «Пушкинской коллекции, принесённой в дар Библиотеке Академии наук А. А. Майковой» («Пушкин и его современники», IV, 35 и отд. отт., 35). В этой коллекции находятся клочки письма Пушкина, отнесённые В. И. Срезневским к письму Пушкина к барону Геккерену, а на самом деле представляющие черновик письма к графу А. X. Бенкендорфу от 21 ноября 1836 года и напечатанные в «Переписке», т. III, стр. 417—418, № 1106.

255

«Русск. арх.», 1879, II, 248.

256

«Пушкин и его современники», вып. XI, стр. 48. Внешняя весёлость Пушкина бросалась в глаза сторонним наблюдателям. Стоит вспомнить, например, бесподобную сцену в мастерской К. Брюллова накануне, т. е. 26 января, записанную в дневнике А. Мокрицкого>{386} («Современник», 1855, т. CIII. Воспоминания о Брюллове, стр. 165—166). Точно, приняв бесповоротное решение покончить с ненавистным делом Дантеса, Пушкин действительно снял с души своей тяжкое бремя. Но по некоторым признакам, которые мы вскоре отметим, надо думать, что внутреннее его состояние было далеко не спокойным и не ровным. Весёлость же была результатом не внутреннего спокойствия, а возбуждения, вызванного предпринятым важным решением.

257

«Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 50. О дуэльных намерениях Пушкина знала ещё, как мы отмечали уже, баронесса Е. Н. Вревская. См. выше, стр. 113 [См. в последней трети главы 14] и ещё «Русск. вестн.», 1869, т. LXXXIV, стр. 91.

258

Б. В. Никольский. «Последняя дуэль Пушкина». Спб., 1901, стр. 68.

259

Русские портреты XVIII и XIX вв. Изд. великого князя Николая Михайловича, т. V. Спб., 1909, стр. 30 и «Русск. арх.», 1908, III, стр. 204.

260

Таким образом, из первых фраз письма Геккерена нельзя извлечь доказательство того, что первый вызов Пушкина был не письменный, а устный. Сравн. выше, стр. 72, примеч. 5.[172]

261

«Переписка», III, № 1140, стр. 446.

262

«Пушкин и его современники», II, 8—9.

263

«Дуэль», 146.

264

«Переписка», III, № 1141, стр. 446—447.

265

Из письма П. А. Плетнёва к В. Г. Теплякову. — «Истор. вестн.», 1887, июль, 21.

266

«Русск. арх.», 1888, II, 310. К этому позднейшему рассказу княгини Вяземской, записанному П. И. Бартеневым, относимся с некоторым недоверием: выходит, будто княгиня ничего не предприняла к предотвращению дуэли только потому, что князь Вяземский вернулся поздно. Но ведь было ещё и утро и день 27 января. Почему же утром или днём 27 января княгиня не сказала князю?

267

«Русск. арх.», 1888, II, 312. На балу у графини Разумовской видел Пушкина А. И. Тургенев. См.: «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 48 и дальше у нас в отрывках из дневника Тургенева [См. "Документы и материалы", IV, 2, 3. — Прим. lenok555].

268

«Русск. арх.», 1882, II, 248.

269

«Переписка», III, № 1144, 448, письмо Меджениса к Пушкину.

270

В «Переписке» (III, 448, № 1143) напечатан ещё один «дуэльный» документ — записочка к К. О. Россету: «Partie remise, je vous préviendrai» [Дело отложено, я предупрежу вас (фр.)]. Мы отказываемся принимать в соображение при нашем рассказе эту записку в виду крайней сомнительности источника её происхождения. Текст её сообщён в записках А. О. Смирновой (Записки. Часть II. Спб., 1897, 79); оригинал записки, по её словам, затерялся. Как раз перед текстом письмеца в Записках (стр. 78) помещён совершенно вздорный и неверный рассказ о том, как Пушкин провёл вечер накануне дуэли у Мещерских, где были в это время Дантес с женой и т. д. Уже одно соседство документа с таким рассказом должно бы внушить решительное недоверие к «тексту» записки.

Не считаем нужным и полезным отмечать представляющиеся нам недостоверными различные сообщения современников о Пушкине накануне дуэли. Все эти рассказы, созданные в позднейшее время под впечатлением случившегося. Таков, например, рассказ графа А. Ф. Ростопчина о том, как Пушкин за день до поединка обедал у Ростопчиных и неоднократно убегал из гостиной мочить себе голову, до того она у него горела («Русск. арх.», 1905, III, стр. 212). Таков рассказ князя П. П. Вяземского: «25 января Пушкин и молодой Геккерен с жёнами провели у нас вечер. И Геккерен, и обе сестры были спокойны, веселы, принимали участие в общем разговоре. В этот самый день уже было отправлено Пушкиным барону Геккерену оскорбительное письмо. Смотря на жену, он сказал в тот вечер: „Меня забавляет то, что этот господин забавляет мою жену, не зная, что ожидает его дома. Впрочем, с этим молодым человеком мои счёты кончены“» (Князь П. П. Вяземский. Собрание сочинений. Спб., 1893, стр. 556). Явно недостоверное сообщение>{387}: письмо было отправлено не 25-го, а 26-го, и 26-го был бал у графини Разумовской. Посылая письмо старшему Геккерену, Пушкин, конечно, не мог предвидеть, что драться ему придётся с младшим, и т. д. Столь же недостоверен рассказ Н. М. Коншина о посещении им Пушкина в день 27 января 1837 года («Яросл. губ. вед.», 1864, № 17 и 18; перепечатано в «Русск. арх.», 1877, III, стр. 402—403). А. И. Кирпичников (Очерки по истории новой русской литературы, Т. II, М, 1903, стр. 113 и сл.) выяснил недостоверность рассказа Коншина и указал психологические основания к возникновению такого свидетельства: «Сознательного искажения, конечно, ни с чьей стороны не было, а здесь действовал закон бессознательного творчества, в силу которого мелкие и нехарактерные события исчезают, а крупные сближаются к времени и месту.» Не оговариваем и некоторых других подобных же свидетельств.

271

Черновик этого письма («Переписка», III, 450, № 1146) сообщён впервые И. А. Кубасовым в «Русск. стар.», 1900, март, 589—592. Тут дано и факсимиле, к сожалению, в уменьшенном виде. Текст черновика прочитан полнее и вернее В. Я. Брюсовым, давшим транскрипцию. См.: «Письма Пушкина и к Пушкину», собр. кн-вом «Скорпион». М., 1903, 26—27.

272

Н. Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по императорскому Царскосельскому лицею, т. III, Спб., 1913, стр. 333. Сверх данных, приведённых у Н. Гастфрейнда и в издании «Дуэль Пушкина… Военно-судное дело», о Данзасе см. ещё сообщение Е. Праве «Историческая справка по делу инженер-подполковника Данзаса» (в газете «Народ», № 886, от 20 июня 1899 г.). Ничего не прибавляют к нашим данным и показания Данзаса, опубликованные В. Протасьевой в статье «Военно-судное дело Данзаса» в журнале «Дела и дни». Пгр., 1, 1920, стр: 402 и сл.

273

Заметки Жуковского мы полагаем в основу нашего рассказа о дне дуэли. Они прекрасно дополняют данные, имевшиеся в распоряжении исследователей, но есть один пункт — и довольно важный, — в котором запись Жуковского решительно расходится со свидетельствами современников. Это вопрос о приглашении Данзаса к участию в дуэли. 28 января А. И. Тургенев сообщал А. И. Нефедьевой: «Пушкин встретил на улице Данзаса, повёз его к себе на дачу и только там показал ему письмо, писанное к отцу Геккерена; Данзас не мог отказаться быть секундантом» («Пушкин и его современники», VI, 49). 9 февраля князь П. А. Вяземский писал А. Я. Булгакову: «В день дуэли нечаянно напал он на улице на старого товарища лицейского Данзаса, с которым он был всегда отменно дружен; не говоря ему ни слова, посадил в свои сани и повёз к д’Аршиаку. Спустя два часа они были уже на месте дуэли» («Русск. арх.», 1879, II, 249). В письме к великому князю Михаилу Павловичу Вяземский писал иначе: «После отказа Меджениса, в отчаянии, что дело расстроилось, Пушкин вышел 27 утром, наудачу, чтобы поискать кого-нибудь, кто бы согласился быть секундантом. Он встретил на улице Данзаса, своего прежнего школьного товарища, а впоследствии друга. Он посадил его к себе в сани, сказав, что везёт его к д’Аршиаку, чтобы взять его в свидетели своего объяснения с ним. Два часа спустя противники находились уже на месте поединка» («Пушкин», 320; «Дуэль», 146). Сам Жуковский в неизданной части предназначавшегося к оглашению письма к С. Л. Пушкину о смерти его сына утверждал: «Утром 27 числа Пушкин, ещё не имея секунданта, вышел рано со двора. Встретясь на улице со своим лицейским товарищем подполковником Данзасом, он посадил его с собою в сани и, не рассказывая ничего, повёз к д’Аршиаку. Там, прочитав перед Данзасом собственноручную копию с того письма, которое им было писано к министру Геккерену и которое произвело вызов молодого Геккерена, он оставил Данзаса для условий с д’Аршиаком, а сам возвратился к себе и ждал спокойно развязки» (См. ниже, стр. 154 [См. «Документы и материалы», I, 2, 1. — Прим. lenok555]). Спустя некоторое время, сообщает дальше Жуковский, Пушкин вышел из дома, «чтобы найти своего секунданта, кажется в кондитерской лавке Вольфа, дабы оттуда ехать на место; он пришёл туда в… часов» (пустое место, оставленное в рукописи для пометы часа, осталось незаполненным). Наконец, Данзас в своих показаниях в следственной комиссии изъяснял: «27 генваря, в 1-м пополудни, встретил его Пушкин на Цепном мосту, что близ Летнего сада, остановил и предложил ему быть свидетелем разговора, который он должен был иметь с виконтом д’Аршиаком: не предугадывая никаких важных последствий, а тем менее дуэли, он сел в его сани и отправился с ним; во время пути он с ним разговаривал о предметах посторонних с совершенным хладнокровием». Изложив происшедший у д’Аршиака разговор, Данзас показывал: «Объяснив все причины неудовольствия, Пушкин встал и сказал г. д’Аршиаку, что он представляет ему, как секунданту своему, сговориться с ним, с д’Аршиаком, изъявив твёрдую волю, чтобы дело непременно было кончено того же дня. Г. д’Аршиак спросил его при Пушкине, согласен ли он принять на себя обязанность секунданта. После такого неожиданного предложения со стороны Пушкина, сделанного при секунданте противной стороны, он не мог отказаться от соучастия… По окончании разговора с д’Аршиаком Данзас отправился к Пушкину, который тотчас послал за пистолетами, по словам его, на сей предмет уже купленными; в исходе 4 часа они отправились на место дуэли» («Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 г.», Спб., 1900, стр. 99—100). Наконец, в позднейшее время со слов Данзаса Аммосов записал следующий его рассказ: «27 января 1837 г. К. К. Данзас, проходя по Пантелеймонской улице, встретил Пушкина в санях. В этой улице жил тогда К. О. Россет; Пушкин, как полагает Данзас, заезжал сначала к Россету и, не застав последнего дома, поехал уже к нему. Пушкин остановил Данзаса и сказал: „Данзас, я ехал к тебе, садись со мной в сани и поедем во французское посольство, где ты будешь свидетелем одного разговора“. Данзас, не говоря ни слова, сел с ним в сани, и они поехали в Большую Миллионную. Во время пути Пушкин говорил с Данзасом, как будто ничего не бывало, совершенно о посторонних вещах… (У д’Аршиака Пушкин сделал свою декларацию и по окончании её) Пушкин указал на Данзаса и прибавил: „Voilà mon témoin“. Потом обратился к Данзасу с вопросом: „Consentez-vous?“ После утвердительного ответа Данзаса Пушкин уехал, предоставив Данзасу условиться с д’Аршиаком… Условия поединка были составлены на бумаге. С этой роковой бумагой Данзас возвратился к Пушкину. Он застал его дома, одного. Не прочитав даже условий, Пушкин согласился на всё… Условясь с Пушкиным сойтись в кондитерской Вольфа, Данзас отправился сделать нужные приготовления. Наняв парные сани, он заехал в оружейный магазин Куракина за пистолетами, которые были уже выбраны Пушкиным заранее; пистолеты эти были совершенно схожи с пистолетами д’Аршиака. Уложив их в сани, Данзас приехал к Вольфу, где Пушкин уже ожидал его. Было около 4 часов… Пушкин вышел с ним из кондитерской; сели в сани и отправились по направлению к Троицкому мосту» (Аммосов, назв. соч., 18—21).

Всеми этими свидетельствами как будто и прочно устанавливается тот факт, что Пушкин рано утром 27 января вышел из дому, встретил на улице Данзаса, повёз его к д’Аршиаку и здесь Данзас вынужден был дать своё согласие быть секундантом Пушкина. Но записи «для себя» Жуковского о дне дуэли заключают категорическое утверждение, что Пушкин в этот день до часу не выходил из дома, что незадолго до его ухода к нему приехал Данзас, что ровно в час он вышел из дому и вернулся домой уже раненым, после дуэли. Несмотря на ряд авторитетных свидетельств, в том числе самого Жуковского и самого Данзаса, мы считаем отвечающим действительности свидетельство, сохранившееся в публикуемой нами записи Жуковского. Документальные даты, которыми мы располагаем, приводят к заключению, что в 10 часов утра Пушкин ещё не остановил своего выбора ни на ком и до часу дня, во всяком случае, д’Аршиак не знал, кто будет секундантом. Следовательно, утром-то Пушкин с Данзасом не могли быть у д’Аршиака, а были только после часу.

Умолчание в показаниях Данзаса в следственной комиссии и в рассказах современников о посещении Данзасом дома Пушкина и утверждение факта нечаянной встречи с Данзасом на улице объясняется, по нашему мнению, следующими соображениями. Данзасу предстоял ответ по суду за участие в дуэли. По закону секунданты «при зачатии драк должны были приятельски искать помирить ссорящихся и ежели того не могут учинить, то немедленно по караулам послать и о таком деле объявить» («Дуэль Пушкина… Военно-судное дело…», стр. 104). При таком объяснении, которое дал Данзас, ясно было, что Данзас, ежели бы и хотел, то не мог ни отказаться от участия в дуэли, ни помешать ей. Таким образом, его вина в значительной степени смягчалась таким объяснением. Да и в объяснениях самого Данзаса, наряду с утверждением о случайности встречи с Пушкиным на улице, проскальзывает и заявление о том, что Пушкин остановил свой выбор (именно выбор!) не случайно на Данзасе: «Я не иначе могу пояснить намерения покойного, как тем, что, по известному мне и всем знавшим его коротко высокому благородству души его, он не хотел вовлечь в ответственность по своему собственному делу никого из соотечественников; и только тогда, когда вынужден был к тому противниками, он решился наконец искать меня, как товарища и друга с детства, на самоотвержение которого он имел более права считать» («Дуэль Пушкина… Военно-судное дело…», стр. 79).>{388} [Возврат к комментарию>{133}]

274

Письма к А. О. Ишимовой напечатаны в «Современнике», кн. VIII (1837 г.) с некоторыми комментариями «издателей» и перепечатаны в посмертном издании сочинений Пушкина, т. VIII, 1838, стр. 308—310, с теми же примечаниями. См. также книгу И. А. Шляпкина «Из неизданных бумаг Пушкина». Спб., 1903, стр. 121—122.

275

Это последнее письмо хранится в настоящее время в Пушкинском доме. Факсимиле его дано в «Вестнике Европы», 1887 г., февраль.

Это письмо вместе с томом Корнуэля завёрнуто было Пушкиным в пакет из толстой сероватой бумаги, на котором Пушкин написал адрес. Эти строки, надо думать, — последние, им писанные. Обложка с этими строками сохранилась и находится и настоящее время также в Пушкинском доме, куда пожертвована В. А. Ляцко.

276

«Сочинения Пушкина», т. VIII. Спб., 1838, 310.

277

Там же, 309.

278

Аммосов, назв. соч., 18.

279

«Дуэль», 146.

280

«Русск. арх.», 1879, II, 249.

281

Излагая историю самого поединка, мы основываемся на свидетельствах очевидцев — Данзаса и д’Аршиака — и ближайших современников — Жуковского и князя Вяземского. Дальнейших ссылок не делаем.

282

«Современные известия», 1863, № 18, стр. 12, — отзыв М. Н. Лонгинова о книжке Аммосова.

283

По позднейшим воспоминаниям Данзаса, мороза было градусов пятнадцать. В камер-фурьерском же журнале мороз 27 января утром отмечен в два градуса.

284

Аммосов, назв. соч., 23.

285

Перемену пистолетов д’Аршиак считал делом неправильным и в описание поединка, которое он вручил князю Вяземскому, по этому поводу внёс следующие строки: «Так как оружие, бывшее у Пушкина в руке, оказалось покрытым снегом, то он взял другое. Я мог бы сделать возражение, но знак, данный мне бароном Жоржем Геккереном, мне в этом воспрепятствовал». Данзас горячо протестовал против заявления д’Аршиака. «Я не могу оставить без возражения заключения г. д’Аршиака, будто бы он имел право оспаривать обмен пистолета и был удержан в том знаком со стороны г. Геккерена. Обмен пистолета не мог подавать повода во время поединка ни к какому спору. — По условию, каждый из противников имел право выстрелить, пистолеты были с пистонами, следовательно, осечки быть не могло; снег, забившийся в дуло пистолета А. С., усилил бы только удар выстрела, а не отвратил бы его; никакого знака ни со стороны г. д’Аршиака, ни со стороны г. Геккерена подано не было. Что до меня касается, я почитаю оскорбительным для памяти Пушкина предположение, будто он стрелял в противника своего с преимуществами, на которые не имел права. Ещё раз повторяю, что никакого сомнения против правильности обмена пистолета сказано не было; если б оно могло возродиться, то г. д’Аршиак обязан бы был объявить возражение своё и не останавливаться знаком, будто от г. Геккерена поданным; к тому же сей последний не иначе мог бы узнать намерение г. д’Аршиака, как тогда, когда бы и оно было выражено словами; но он их не произнёс. Я отдаю полную справедливость бодрости духа, показанной во время поединка г. Геккереном, — но решительно опровергаю, чтобы он произвольно подвергнулся опасности, которую бы он мог от себя устранить. Не от него зависело не уклониться от удара своего противника, после того, как свой нанёс» («Военно-судное дело…», 54—55). По поводу этого спора С. А. Панчулидзев пишет: «В данном случае прав д’Аршиак: замена пистолетов, раз они взяты в руки противника, не допускается. Но Данзас прав, что снег, набившийся в дуло пистолета Пушкина, мог на морозе только усилить „удар выстрела, а не ослабить его“» (С. А. Панчулидзев, назв. соч., 84).

286

«La blessure de M-r Pouchkine était trop grave pour continuer, — l’affaire était terminée. Retombé après avoir tiré il eut presque immédiatement deux demi-évanouissements, quelques instants de troubles dans les idées. Il reprit tout à fait sa connaissance et ne la perdit plus» [Рана господина Пушкина была слишком серьёзна, чтобы продолжать, — дело было закончено. Сделав выстрел, он снова упал и почти сразу дважды терял сознание: после нескольких минут совершенного забытья он наконец пришёл в себя (фр.).]  (Письмо д’Аршиака князю Вяземскому).

287

В письме к великому князю Михаилу Павловичу князь Вяземский излагал этот момент так: «En revenant à lui il demanda à d’Archiac: L’ai-je tué? — Non, lui répondit l’autre, mais vous l’avez blessé. — C’est singulier, dit Pouchkine, j’avais pensé que cela m’aurait fait plaisir de le tuer, mais je sens que non. Au reste — c’est égal, — une fois que nous serons rétablis tout les deux, cela sera à recommencer». [Придя в себя, он спросил у д’Аршиака: «Убил я его?» — «Нет, — ответил тот, — но вы его ранили». — «Странно, — сказал Пушкин, — я думал, что мне доставит удовольствие его убить, но я чувствую теперь, что нет. Впрочем — всё равно — как только мы поправимся, снова начнём» (фр.).]

288

В рассказе П. В. Анненкова о дуэли встречаются любопытные детали. Не зная их источников, трудно судить о степени их достоверности, но они заслуживают быть отмеченными. «Известно, — пишет Анненков, — радостное восклицание Пушкина при виде упавшего соперника, легко поражённого им в руку… Радость была столько же напрасна, сколько и противна нравственному чувству. Покамест противник садился в сани Пушкина и отправлялся домой, самого Пушкина перенесли в карету, заранее приготовленную семейством его соперника на случай несчастия. Пушкин ещё поглядел вслед удаляющегося врага и прибавил: „Мы не всё кончили с ним“, но уже всё было кончено, и другой ряд более возвышенных и более достойных мыслей ожидал умирающего в дому его. Карета медленно подвигалась на Мойку, к Певческому мосту. Раненый чувствовал жгучую боль в левом боку, говорил прерывчатыми фразами и, мучимый тошнотою, старался преодолеть страдания, возвещавшие близкую неизбежную смерть. Несколько раз принуждены были останавливаться, потому что обмороки следовали часто один за другим и сотрясение пути ослабляло силы больного» (П. В. Анненков. А. С. Пушкин. Материалы для его биографии. Спб., 1873, стр. 420).

289

«Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 г.». Спб., 1900.

290

Письма Пушкина Геккерену, Бенкендорфу, д’Аршиаку, письма к нему Геккерена, барона д’Аршиака, Меджениса и др. См. «Сочинения Пушкина». Изд. имп. Акад. наук. «Переписка», т. III, Спб., 1911.

291

В издании «Пушкин и его современники». Вып. VI. Спб., 1908. Новые материалы для биографии Пушкина. (Из Тургеневского архива.)

292

«Русский архив», 1879, кн. 2-я, стр. 243—253. Письмо от 5 февр. напечатано также и в «Русской старине», т. XIV (1875), с. 92—96.

293

Перепечатываются дальше.

294

«Русский архив», 1870, кн. 2, ст. 247.

295

Эта записка писана на 1-й страничке 1/2 листа плотной писчей бумаги. Перешла из Пушкинского музея Александровского лицея в Пушкинский дом.

296

«Современник», том пятый. Спб. 1837, стр. I—XVIII.

297

«Русский архив», 1864, стр. 48—54. Редактор «Русского архива» сделал следующее примечание к своей публикации: «Письмо Жуковского о кончине Пушкина обыкновенно печатается в виде приложения в собраниях сочинений последнего. Оно до сих пор остаётся самым полным, связным рассказом об этом несчастном событии; но, вероятно, немногим было известно, что оно печатается далеко не вполне. Приводим теперь отрывки, взятые из современной рукописи с поправками Жуковского, благосклонно сообщённой нам гр. А. С. Уваровым».

298

См., напр., Сочинения В. А. Жуковского. Изд. 7-е, т. VI, Спб., 1878, стр. 8—22.

299

«Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетнёвым», т. III, стр. 159.

300

«Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 54.

301

В камер-фурьерском журнале ни посещение Арендта, ни посещение Жуковского не зарегистрированы. Государь вечером 27 января действительно был в Каменном театре вместе с гостившим в то время в Петербурге принцем Карлом Прусским. Из дворца он отбыл в 8 час. 10 мин. и вернулся в 10 час. 55 минут. Возможно, что существовало в действительности только письмо царя к Арендту, а в этом письме были строки, относящиеся к Пушкину. См. заметку Ю. Г. Оксмана в книжке «Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина». «Атеней», 1924.

302

«Пушкин и его современники». Вып. VI. Спб., 1908. Новые материалы для биографии Пушкина, стр. 47—51.

303

По поздней записи рассказов Данзаса (цит. соч., стр. 30). Пушкин приобщался после отъезда Арендта и до его приезда с запиской.

304

Вчера, но ночью; по рассказу Спасского, факт имел место вчера, а по рассказу Жуковского — ночью.

305

«Русск. арх.», 1888, II, стр. 297. Сравн. «Русск. арх.» 1906, III, стр. 619.

306

А в дневнике, сообщив текст записки, Тургенев добавляет всего лишь следующее: «Пушкин сложил руки и благодарил бога, сказав, чтобы Жуковский передал государю благодарность».

307

Так и в том списке, по которому письмо к Булгакову напечатано в «Русской старине», т. XIV (1875 г.), стр. 92—96.

308

В С тексту письма предпослано следующее введение: «Россия потеряла Пушкина в ту минуту, когда гений его, созревший в опытах жизни, размышлением и наукою, готовился действовать полною силою, — потеря невозвратная и ничем невознаградимая. Что бы он написал, если бы судьба так внезапно не сорвала его со славной, едва начатой им дороги? В бумагах, после него оставшихся, найдено много начатого, весьма мало конченого; с благоговейною любовию к его памяти мы сохраним всё, что можно будет сохранить из сих драгоценных остатков; и они в своё время будут изданы в свет*. Здесь сообщаются читателям известия о последних минутах его жизни. Они написаны просто и подробно в письме к несчастному отцу его*. Примечание. Вскоре за полным изданием сочинений, уже известных публике и теперь издаваемых в шести частях по подписке. Если напечатать всё найденное в рукописях Пушкина, то, конечно, составится два хороших тома, или и пять, если присоединить к литературным отрывкам все материалы, приготовленные для Истории Петра Великого. Ж».

309

До исправления читалась явная описка: «рождается».

310

ребячески-весёлый — АС, ребяческий весёлый — B.

311

бедный и дряхлый — АС; бедный дряхлый — В.

312

иногда беспорядочно — А (ж) ВС.

313

зрелого — ABC.

314

Весь § 2 в С — исключён.

315

развязал — D.

316

До исправления читалась явная описка: «неизменившийся».

317

Этот § («Государь… Александра»), без всяких изменений повторяющийся в D, в А после исправлений (наш век потерял… Славное царствование утратило…) получил следующую редакцию, повторяющуюся дословно в С и с отмеченным в прямых скобках отличием в В: «Слава нынешнего царствования утратила [потеряла — В] в нём своего поэта, который принадлежал бы ему, как Державин славе Екатеринина, а Карамзин — славе Александрова».

318

Весь § 4 в С исключён.

319

После значительных сокращений этот § получил в А следующую редакцию, с которой совершенно тождествен текст С. Единственное отличие текста В в том, что в нём не исключены слова, приводимые нами в прямых скобках: «В среду 27 числа, генваря, в 10 часов вечера, приехал я к князю Вяземскому. Мне сказывают, что и он и княгиня у Пушкиных: а Валуев, к которому я зашёл, встречает меня словами: получили ли Вы записку княгини? За вами давно послали. Поезжайте к Пушкину: он умирает [он смертельно ранен]. Оглушённый этим известием, я побежал с лестницы. Приезжаю к Пушкину, в его прихожей пред дверьми его кабинета нахожу докторов Арендта и Спасского; князя Вяземского и князя Мещерского. На вопрос, каков он? Арендт отвечал мне: очень плохо; умрёт непременно».

320

Так в С; в АВ — о случившемся в этот день.

321

Всего этого § совсем нет ни в С, ни в D. В этом исключённом отрывке останавливает внимание сообщение Жуковского о письме к А. О. Ишимовой. То письмо, которое мы знаем и которое печатается ныне («Переписка П.», Изд. имп. Академии наук, т. III, № 1148, стр. 451), не соответствует описанию Жуковского. Как объяснить это несоответствие, не знаю. Не отнести ли его за счёт типичного для Жуковского приёма: сентиментально-гиперболического приукрашивания действительности?

322

подполковником — В.

323

ждал — АВ.

324

и для — АВ.

325

на уме — АВ.

326

без какой-то — АВ.

327

на смертной постели без надежды спасения — АВ.

328

найти своего секунданта — АВ.

329

После этого слова пробел и в A и в B.

330

место для поединка выбрано было на Петербургской стороне — АВ.

331

противники — АВ.

332

стоять — АВ.

333

опрокинутый сильною контузиею — АВ.

334

изобильно — АВ.

335

их к нему подвезли — АВ.

336

находилась — АВ.

337

Эта фраза зачёркнута и вместо неё в А Жуковским написано: «В шесть часов после обеда привезён он был в этом отчаянном положении домой подполковником Данзасом, его лицейским товарищем». Так точно и в BC.

338

принял его из кареты — А (ж) ВС.

339

Этот § подвергся значительным и существенным изменением в А. Окончательная его редакция тождественна в AВС: «Его внесли в кабинет; он сам велел подать себе чистое бельё; разделся и лёг на диван. В то время, когда его укладывали, жена, ни о чём не знавшая, хотела войти; но он громким голосом закричал: n’entrez pas, il у a du monde chez moi. [Не входите, у меня посетители (фр.).] Он боялся её испугать. Жена вошла уже тогда, когда он лежал совсем раздетый». Слова «он боялся её испугать» вписаны Жуковским вместо зачёркнутых: «он не хотел, чтобы она видела рану его, которую сам почитал опасною».

340

у него — ABC.

341

Эта фраза в этом месте в А зачёркнута и перенесена выше, после слова «Задлер»; так точно в ВС; в С она — в скобках.

342

Его — ABC. И здесь, и дальше слово «рана» всюду исключается.

343

моём положении — А (ж) ВС.

344

Это первое обращение и вопрос Пушкина доктору Шольцу (1—2) буквально выписаны из записки Шольца, но подверглись обработке. В А ещё сохранился первоначальный с указанным в предыдущем примечании изменением текст А, но уже в А отмечены Жуковским к исключению слова Пушкина. Согласно с этими отметами текст окончательный в А и С таков: «Что вы думаете о моём положении, скажите откровенно». Ввиду исключения слова «рана» Жуковскому пришлось сделать соответственные изменения и дальше в сообщении Шольца.

345

вы в опасности — А (ж) ВС.

346

лучше умираю — А (ж) ВС.

347

послали — В.

348

Французские слова Пушкина (фр. 6) Жуковский приводит вполне согласно с запиской Шольца, но вместо разделяющей их вставки Жуковского у Шольца читаем только: «При сём рукою потёр себе лоб».

349

По Жуковскому, русские слова (фр. 7) произнесены без перерыва вслед за французскими; у Шольца же последние отделены фразой: «через несколько минут сказал».

350

Слов Пушкина по-русски (фр. 7) и следующей (8) фразы о действиях Шольца в С нет.

351

ближних — ABC; в записке Шольца — близких приятелей.

352

обратив глаза на свою; в записке Шольца — глядя на.

353

По записке Шольца, эти слова сказаны подряд вслед за словами «прощайте, друзья»; таким образом, фр. — 10—12 (без слов Пушкина) являются образцом «редакции» Жуковского.

354

Эти слова совершенно одинаково цитируются в записке Шольца, в А и В, но в С внесена одна буква и: «и Жуковского».

355

руку довольно холодною; пульс слабый, скорый — В; что рука была холодна, пульс слаб и скор — С.

356

Эти четыре слова, взятые из записки Шольца, обведены карандашом в А и отсутствуют в В и С.

357

уверился — ABC.

358

Этой фразы в С нет, а в А она обведена карандашом.

359

Это произвело — АВС.

360

Эта фраза обведена карандашом, и над ней карандашом же рукой Жуковского написано: больной поуспокоился. Так и в B и в С. В С вслед за этими словами читается: перед отъездом Арендта он сказал ему: попросите Государя, чтобы он меня простил. В А и В эта самая фраза в иной уже редакции и с добавлением просьбы за Данзаса помещена несколько ниже, см. § 15. В С же весь параграф 15 отсутствует. [Возврат к примечанию[365]]

361

Эта 7-я фраза в ABC — Арендт уехал, поручив больного Спасскому, домовому его доктору, который во всю ночь не отходил от его постели.

362

Первые две фразы — переделка слов Спасского, а 3-я фраза — собственное размышление Жуковского.

363

Вместо конца фразы с этого слова в ABC: когда подошёл к нему Спасский.

364

Слова Пушкина к Спасскому переданы неточно по сравнению с запиской. У Спасского стоит: «больших», а не «излишних»; кроме того, в записке Спасского читаются заключительные слова этой 4-й фразы, Жуковским пропущенные: она должна всё знать.

365

Эта 2-я фраза обведена в А карандашом; см. пр. 11, стр. 157[360]. В письме князя П. А. Вяземского А. Я. Булгакову этот эпизод изложен так: «Расставаясь с ним, Арендт сказал ему: „Еду к государю; не прикажете ли, что сказать ему?“ — „Скажите, — отвечал Пушкин, — что умираю и прошу у него прощения за себя и за Данзаса“». В цитированной книжке, составленной со слов Данзаса, этот эпизод изложен ещё суше: «Прощаясь, Арендт объяснил Пушкину, что, по обязанности своей, он должен доложить обо всём случившемся государю. Пушкин ничего не возразил против этого, но поручил только Арендту просить, от его имени, государя не преследовать его секунданта» (стр. 30).

366

В А зачёркнуто и в B отсутствует.

367

В С нет.

368

Тургенев и — С.

369

Фр. 4-я зачёркнута в A, а вместо неё сейчас же после фразы 6-й должна была быть внесена написанная на полях фраза, которая и имеется в В и С: он боялся её присутствия, ибо не хотел, чтобы она могла заметить его страдания, кои с удивительным мужеством пересиливал. В С вместо её присутствия — допускать её к себе.

370

но — ABC.

371

Но в записке Спасского иначе: «и может ещё потерпеть во мнении людском». У Спасского вопрос Пушкина приурочен к тому времени, когда Спасский вошёл к Пушкину после его исповеди.

372

Князь Вяземский в письме к А. Я. Булгакову пишет: «Арендт, который видел много смертей на веку своём и на полях сражений, и на болезненных одрах, отходил со слезами на глазах от постели его и говорил, что он никогда не видал ничего подобного: такое терпение при таких страданиях!»

373

неодолимою — ABC.

374

ней и — ABC.

375

В A зачёркнуто слегка карандашом и надписано «случившемся». Так и в C. В B — случившемся поединке. [Цифра этой сноски в оригинале книги отсутствует, поэтому местоположение определено мной. — Прим. lenok555.]

376

Вся 4-я фраза в С опущена. У Вяземского в письме к А. Я. Булгакову: «Данзас, желая выведать, в каких чувствах умирает он к Геккерну, спросил его: не поручит ли он ему чего-нибудь в случае смерти касательно Геккерна? „Требую, — отвечал он ему, — чтобы ты не мстил за мою смерть; прощаю ему и хочу умереть христианином“». По рассказу Данзаса (цит. соч., 32), Пушкин снял с руки кольцо и отдал Данзасу, прося принять его на память. При этом он сказал Данзасу, что не хочет, чтобы кто-нибудь мстил за него, и что желает умереть христианином.

377

Весь этот § основан на соответствующих строках записки Спасского. В словах Пушкина по Жуковскому — поклонитесь, а по Спасскому — кланяйтесь.

378

В A зачёркнуто карандашом и надписано: накануне; так и в С; в В — накануне дуэли.

379

своего страдания — ABC.

380

Но Спасский пишет: «По желанию родных и друзей Пушкина, я сказал ему об исполнении христианского долга. Он тотчас на то согласился. „За кем прикажете послать?“ — спросил я. — „Возьмите первого ближайшего священника“», — отвечал П. Послали за отцом Петром, что в Конюшенной.

381

По Спасскому, Арендт вернулся в 11 часов. В словах записки Спасского «Арендт обещал вернуться в 11 часов» рукою Жуковского «11» подчёркнуто и подписано «в час».

382

В С § 23—27 опущены и заменены следующими словами, которые мы находим в А записанными собственноручно Жуковским сначала карандашом, а затем чернилами рядом с обведёнными карандашом § 23—27; «То, что от него услышал умирающий, обрадовало, успокоило и укрепило его душу. Исполняя желание уже угаданное, в котором выражалась трогательная заботливость о его судьбе и за гробом, он исповедался и причастился Святых Таин».

383

к Арендту — D.

384

и — B.

385

писал государь к — АВ; приказывал государь — D.

386

посылаю тебе — ABD.

387

и вместе — ABD.

388

исполнить долг христианский — ABD.

389

и — B.

390

минуты ожидания — ABD.

391

собою — ABD.

392

умирающий немедленно исполнил уже — ABD.

393

Пушкин — ABD.

394

Этому § в письме Вяземского к Булгакову соответствует более сухое изложение: «Пушкин был чрезвычайно тронут этими словами (словами записки) и убедительно просил Арендта оставить ему эту записку; но государь велел её прочесть ему и немедленно возвратить»>{389}.

395

ему — ABD.

396

ему — оставить — ABD.

397

Так и в B, но в A на полях есть написанная рукою Жуковского (сначала карандашом, потом тоже чернилами), заменяющая её фраза, имеющаяся и в C: «До пяти часов утра в его положении не произошло никакой перемены».

398

Эта фраза зачёркнута в A и её нет в BC.

399

послали опять — ABC.

400

наконец дошли до крайней степени и — ABC.

401

этих двух вековых — ABC.

402

его стоны — ABC.

403

у самых дверей — ABC.

404

кои — ABC.

405

У Тургенева в письме к неизвестному>{390} от 28 января сказано: «Ночью Пушкин кричал ужасно; почти упал на пол в конвульсии страдания. Благое провидение в эти самые 10 минут послало сон жене; она не слыхала криков; последний крик разбудил её, но ей сказали, что это было на улице: после этого он ещё не кричал».

406

Но — ABC.

407

говорил сам — ABC.

408

услышали — АВС.

409

Фразы 1 и 2 этого § с ничтожными изменениями взяты из записки Спасского, в которой есть ещё опущенная Жуковским фраза: «Зачем эти мучения, сказал он, без них я бы умер спокойно».

410

его рукою — ABC.

411

писанную — В.

412

О бумаге, сожжённой по просьбе Пушкина Спасским, Жуковский упоминает и в своей записке к Бекендорфу: см. дальше. Спасский не упоминает об этом факте.

413

О том, что Данзас под диктовку Пушкина записал его долги, упоминается и в рассказе со слов Данзаса (цит. соч., 31—33).

414

нестерпимые — АВС.

415

При этой прощальной минуте Жуковский не присутствовал, так как до прощания с друзьями, которые прощались уже после прощания с женой и детьми, в комнату Пушкина никто не допускался и там были доктора, жена, изредка и Данзас. В рассказе со слов Данзаса сказано, что он при прощании Пушкина с женой и сестрой жены Александриной не присутствовал. Спасский пишет в записке: «Жену, просите жену, — указал П. — Она с воплем горести бросилась к страдальцу. Это зрелище у всех извлекло слёзы».

416

прочь — ABC.

417

В C идёт далее: «Но он опять подозвал меня: скажи государю, промолвил он, что мне жаль умереть; был бы весь его. Скажи, что я ему желаю долгого, долгого царствования, что я ему желаю счастия в его сыне, счастия в его России. — Эти слова говорил он слабо, отрывисто, но явственно». После этих слов идут в C § 35, 36, 37, 42; § 38—41 в C выпущены. Таким образом, в редакции C оказываются соединёнными вместе слова Пушкина, которые в первоначальной редакции A оказываются сказанными по двум разным случаям и приведены в разных местах, именно § 39>3 и 41>4,5. Рукопись A сохранила следы приспособления к редакции C. Сначала, как видно из условной пометки, Жуковский хотел просто перенести § 39 с поправкой вместо первоначального начала: «но через минуту я возвратился» и т. д. (как раз на этой стадии приспособения — текст D). А к этому § 39 Жуковский приписал вверху страницы: «Он опять подозвал меня: „Скажи государю, сказал он, что мне жаль умереть; был бы весь его. Скажи, что я ему желаю долгого, долгого царствования, — что я ему желаю счастия в его сыне, счастия в его России“. — Эти слова говорил он слабо, отрывисто, но явственно». Такая старательная работа над редакцией подлинных слов Пушкина не говорит ни за их точность, ни даже за факт их произнесения.

418

Потом простился он — ABC.

419

Вяземский в письме к Булгакову пишет: «С нами прощался он посреди ужасных мучений и судорожных движений, но духом бодрым и с нежностью. У меня крепко пожал руку и сказал: прости, будь счастлив!»

420

Шаги приближающейся смерти — ABC.

421

Эта 2-я фраза взята из записки Спасского.

422

Вместо 1-й фразы в С: когда подошёл к нему Тургенев, он посмотрел на него два раза пристально, пожал ему руку, казалось, хотел что-то сказать; но махнул рукою и только промолвил: «Карамзину!» Тургенев в письме к неизвестному пишет: «Пушкин со всеми нами прощается: жмёт руку, потом даёт знак выйти. Мне два раза пожал руку, взглянул, но не в силах был сказать ни слова».

423

Тургенев в том же письме о прощании с Карамзиной пишет: «Узнав, что К. А. Карамзина здесь же, просил два раза позвать её и дал ей знак, чтобы перекрестила его. Она зарыдала и вышла».

424

В записке Спасского: «Приезда Арендта он ожидал с нетерпением. Жду слова от царя, чтобы умереть спокойно, — промолвил он». Последняя просьба, с которой Пушкин обратился через Арендта к государю, — за Данзаса.

425

Но через минуту я — ABD.

426

Спросил у него — ABD.

427

Увижу — ABD.

428

Фразы 2-я и 3-я в записке Спасского так: «Что сказать от тебя царю,» — спросил у него Жуковский. «Скажи, жаль, что умираю, весь его бы был», — отвечал Пушкин.

429

От самого — АВ.

430

я рассказав — А; я рассказал — В; рассказав — D.

431

Пушкин, я прибавил — AD; и прибавил — В.

432

§ 40>6 и >7 в D нет.

433

Этой фразы в D нет.

434

говорил он — АВ.

435

беспрекословно — ABC.

436

жадно желая — ABC.

437

Но тут он — ABC.

438

Вся эта фраза в ABC: Словом, ему, по-видимому, стало лучше.

439

Так — ABC.

440

Так и в записке Даля, но уже в А, а затем В и С слова изменены «худо брат!»

441

с улыбкою.

442

Фраза 3-я взята из записки Спасского. Фразы 3-я и 4-я зачёркнуты в А и заменены в ABC — «Но Даль, действительно имевший более других надежды, отвечал ему».

443

Зачёркнуто в А; в ВС нет.

444

возразил — ABC.

445

Фразы 5-я и 6-я из записки Даля.

446

Фразам 1—2-й в записке Даля соответствует следующее место: «С обеда пульс был крайне мал, слаб и част — пополудни стал он подниматься, а к 6-му часу ударял не более 120 в минуту и стал плотнее и твёрже. В то же время начал показываться небольшой общий жар. Вследствие полученных от д-ра Арендта наставлений, приставляли мы с д-м Спасским 25 пиявок и в то же время послали и за Арендтом. Он приехал и одобрил распоряжение наше. Больной наш твёрдою рукою сам ловил и припускал себе пиявки и неохотно позволял нам около себя копаться».

447

Фразы 3—9 взяты из записки Даля с незначительными изменениями.

448

утешением надежды А (ж) ВС.

449

§ 45—47 с ничтожнейшими изменениями взяты из записки Даля.

450

ложечке воды — ABC.

451

снимал — ABC.

452

переменял — ABC.

453

точные выражения — ВС.

454

Зачёркнуто в А; нет в ВС.

455

Этих слов в С нет.

456

и мы — ABC.

457

эту дверь — ABC.

458

её из сеней — ABC.

459

и вместо её — ABC.

460

гостиную, где находилась жена, отгородили от столовой — А.

461

!Фраза в скобках зачёркнута в А, и её нет в ВС. В бумагах Жуковского в собрании А. Ф. Онегина сохранился составленный Жуковским план квартиры Пушкина; он воспроизводится нами в этой книге, на стр. 166—167. См.: М. Д. Беляев и А. А. Платонов. «Последняя квартира Пушкина». Ленинград, 1927.

462

был беспрестанно — ABC.

463

столовую же — ABC.

464

§ 49 и 50 в С нет.

465

за любовь к отечественной славе и за великое выражение сей любви, ибо в своём государе — АВ.

466

Фраза 1-я в А собственноручно изложена Жуковским внизу страницы и вошла в С в таком виде: «Такое изъявление общей скорби меня глубоко трогало; в русских, которым дорога отечественная слава, оно было неудивительно, но участие иноземцев» и т. д.

467

Но участие — ABC, участие — D.

468

Так и в В; в С и D нечаянностию.

469

Этой фразы в С нет.

470

Отвечать А (ж), BCD.

471

Многие иноземцы приходили — А (ж) ВС.

472

пожалели А (ж) ВС.

473

Этой фразы в С нет.

474

раз после — ABC.

475

у Даля сказано короче: «(Пушкин) не верил надежде, спрашивал нетерпеливо: „скоро ли конец?“ и прибавлял ещё: пожалуйста, поскорей!»

476

Фразы 2-я и следующие (до конца §) взяты из записки Даля.

477

Эти слова зачёркнуты в А, и их нет в ВС.

478

Спасский, вернувшийся к больному «рано утром» 29 января, нашёл его в таком положении: «Пушкин истаевал. Руки были холодны, пульс едва заметен. Он беспрестанно требовал холодной воды и брал её в малых количествах, иногда держал во рту небольшие куски льду, и от времени до времени сам тёр себе виски и лоб льдом. Доктор Арендт подтвердил мои и Даля опасения».

479

В этом § фразы 1—5 взяты из записки Даля. У Спасского этот эпизод рассказан так: «Незадолго до смерти ему захотелось морошки. Наскоро послали за этой ягодой. Он с большим нетерпением её ожидал и несколько раз повторял: морошки, морошки. Наконец привезли морошку. Позовите жену, — сказал П., —пусть она меня кормит. Он съел 2—3 ягодки, проглотил несколько ложечек соку морошки, сказал — довольно, и отослал жену». В сохранившейся в делах опеки над имуществом Пушкина заборной книжке от купца Герасима Дмитриева из Милютиных лавок значится под 29 января: «Из лавки отпущено 2 1/2 фунта мочёной морошки ценою 2 р.» (См. статью Б. Л. Модзалевского: «Архив опеки над детьми и имуществом Пушкина» — «Пушкин и его современники», вып. XIII, Спб., 1910, стр. 104).

480

Фразы 6-я и 7-я взяты из записки Спасского.

481

как будто — ABC.

482

Зачёркнуто в А; нет в В и С.

483

Фразы 2-я и следующие до конца § (кроме 3-й) взяты из записки Даля.

484

В записке Даля — лезу; так и в С.

485

Фраза 1-я взята у Даля.

486

закрывая — В.

487

Фразы 2-я и 3-я взяты у Даля.

488

У Даля изложено так: я не дослышал и спросил тихо: «Что кончено?».

489

поворотили — С.

490

Фразы 5-я и 6-я взяты из записки Даля.

491

У Спасского этот конечный эпизод изложен так: «Минут за пять до смерти, П. просил поворотить его на правый бок. Даль, Данзас и я исполнили его волю: слегка поворотили его и положили к спине подушку. Хорошо, сказал он и потом несколько погодя промолвил: жизнь кончена! Да, конечно, сказал доктор Даль, мы тебя поворотили. Кончена жизнь, возразил тихо П. Не прошло несколько мгновений как П. сказал: теснит дыхание. То были последние его слова». В 3-м часу пополудни 29 января Тургенев писал Булгакову: «Сию минуту я входил к нему, видел его, слышал, как он крехтит; ему надевали рукава на руки; он спросил: „ну — что кончено?“ Даль отвечал: „Кончено“, но после подумав, что он о себе говорит, Даль спросил его: „Что кончено?“ Пушк. отвечал: „Жизнь“. Ему сказали, что его перекладывали и что кончили надевание рукава».

492

Зачёркнуто в А и нет в ВС.

493

заметил в эту минуту — ABC.

494

успокоением, а его уже не было — ABC.

495

В три четверти третьего часа 28 Генваря. Примечание Жуковского.

496

спокойно ABC.

497

Зачёркнуто в А, нет в В и С.

498

В С нет.

499

В С нет.

500

В С нет.

501

важная — С.

502

глубоко удовлетворяющее — С.

503

лицо самой смерти, божественное тайное лицо смерти — AВС.

504

На него наложила она — ABC.

505

таилась — ABC.

506

прежде, будучи свойственна его высокой природе — ABC.

507

глубокий величественный сон — А (ж) В; тихий величественный сон — С.

508

Этого § в С нет.

509

бедною —  AВС.

510

три дни — ABC.

511

праздновать — ABC.

512

Этого § в С нет.

513

Ввечеру увлечённый необходимостью пошёл я к государю, чтобы донести ему — ABD.

514

перебывало в ней, чтобы — ABC.

515

смутного говора — ABC.

516

Этого § в С нет.

517

тронуло — D.

518

так — АВCD. [Цифра этой сноски в оригинале книги отсутствует, поэтому местоположение определено мной. — Прим. lenok555.]

519

всем ужe — ABD.

520

Многие из наших знатных господ — ABC.

521

многие из иностранных министров — С.

522

отправления — ABC.

523

В полночь сани — ABC.

524

я провожал их несколько времени глазами — ABC.

525

на земле — ABC.

526

В «Современнике» вслед за подписью под письмом «В. Жуковский» сделано ещё следующее добавление: «За телом следовал А. И. Тургенев. Пушкин не раз говорил жене, что желает быть похоронен в Святогорском Успенском монастыре, где недавно положили его мать. Этот монастырь находится в Псковской губернии в Опочковском уезде, в 4-х верстах от сельца Михайловского, где Пушкин провёл несколько лет поэтической жизни своей. 4 числа в девятом часу вечера тело привезли во Псков, оттуда оно, по надлежащем распоряжении со стороны губернского начальства, в ту же ночь на 5 число февраля было отправлено через город Остров в Святогорский монастырь, куда привезли его уже к 7 часам вечера. — Мёртвый мчался к своему последнему жилищу мимо своего опустевшего сельского домика, мимо трёх любимых сосен, им недавно воспетых. (Примечание: это стихотворение помещено в конце книжки под заглавием: Отрывок.>{391}) Тело поставили на Святой горе в Соборной Успенской церкви и отслужили с вечера панихиду. Всю ночь рыли могилу подле той, где покоится его мать. На другой день, на рассвете, по совершении божественной литургии, в последний раз отслужили панихиду, и гроб был опущен в могилу, в присутствии Тургенева и крестьян Пушкина, пришедших из сельца Михайловского отдать последний долг доброму своему помещику. Чудно показалось предстоявшим изречение Библии, сопровождавшее горсть земли, брошенной на Пушкина „земля еси“». — Добавление это писано А. И. Тургеневым. Об этом мы узнаем из его дневника.

527

Всё предыдущее взято из составленной по рассказам К. К. Данзаса книжки: «Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина», изд. Я. А. Исакова. Спб., 1863.

528

«Последние дни жизни» и т. д. Назв. соч., 31.

529

Карандашом рукою Жуковского подчёркнуто «11» и надписано: «в час».

530

Например, в 7 и 8 изданиях сочинений Пушкина под редакцией П. А. Ефремова в 1880 и 1882 гг. В «Полном собрании сочинений Владимира Даля» (1-е посмертное полное издание т-ва М. О. Вольф, Спб., 1898) записка напечатана в 10-м томе.

531

«Вестник Европы», 1888, март, стр. 436—437. Заметки о Пушкине — № III.

532

накануне смертельно ранен.

533

Этого слова нет.

534

приблизился.

535

в страшных.

536

Этих слов нет.

537

К этому месту Даль сделал следующее примечание: «Хладнокровие Пушкина к смерти было всем известно. У него было 4 поединка; все 4 раза он стрелялся всегда через барьер; всегда первый подходил быстро к барьеру, выжидал выстрела противника и потом — 3 раза оканчивал дело шуткою — и заключал стихом. Так, например, Пушкин, будучи вызван в Кишинёве одним офицером, стрелялся опять через барьер, опять первый подошёл к барьеру, опять противник дал промах. Пушкин подозвал его вплоть к барьеру, на законное место, уставил в него пистолет и спросил: „Довольны ли вы теперь?“ Полковник отвечал, смутившись: „Доволен“. Пушкин снял шляпу и сказал улыбаясь: „Полковник Старов слава богу здоров!“ Дело разгласилось секундантами, и два стишка эти вошли в пословицу в целом городе». Несколько иначе рассказывает Даль об этом поединке Пушкина в отрывке из записок, напечатанном в «Русс. стар.», 1907, т. CXXXII (октябрь), 64—65.

538

ударил. Плетнёв говорил: «глядя на Пушкина, я в первый раз не боюсь смерти».

539

снова спрашивал.

540

просил.

541

Припарки, и всегда ещё приговаривая: вот и хорошо и прекрасно.

542

Слово неразборчивое.

543

Ох.

544

Слов Пушкина (с слова «или» и до конца фразы) нет.

545

Слов Пушкина (с слова «или» и до конца фразы) нет.

546

Этих слов нет.

547

С утра.

548

Это слово в рукописи пропущено и поставлено мною.

549

сказал.

550

Фраз, заключённых между отмеченными словами, нет.

551

Фраз, заключённых между отмеченными словами, нет.

552

поскорее! Я налил и поднёс ему рюмку касторового масла. «Что это?» — «Выпей это, хорошо будет, хотя, может быть, на вкус и дурно»; — «Ну давай», — выпил и сказал: «а, это касторовое масло?» — «Оно; да разве ты его знаешь?» «Знаю, да зачем же оно плавает по воде? сверху масло, внизу вода!» —«Всё равно, там (в желудке) перемешается». — «Ну хорошо, и то правда».

553

этих. Они стоят знаменитого Шекспировского рокового вопроса: быть или не быть?

554

Вместо этих слов читается: «где живое, мыслящее совершает страшный переход в мёртвое и безответное, чего…»

555

кафедре.

556

Этого слова нет.

557

Этих слов нет, а вместо них: «Он продолжал по-прежнему дышать часто и отрывисто, его тихий стон замолкал на время вовсе».

558

Всей последующей фразы нет.

559

Этих слов нет.

560

«закружилась». — Раза два присматривался он пристально на меня и спрашивал: «Кто это? ты?» — «Я, друг мой». — «Что это, — продолжал он, — я не мог тебя узнать».

561

Этих слов нет.

562

«мёртвого. Он скончался так тихо, что предстоящие не заметили смерти его». В списке, бывшем в руках Гаевского, читались ещё следующие строки: «В. А. Жуковский изумился, когда я прошептал „аминь!“ Доктор Андреевский наложил персты на веки его. День смерти Пушкина был день рождения Жуковского. В тот самый день Жуковский подписал последний корректурный лист своей Ундины: О том как рыцарь наш скончался. По смерти Пушкина надо было опечатать казённые бумаги; труп вынесли, и запечатали опустелую рабочую комнату Пушкина чёрным сургучом: красного, по словам камердинера, не нашлось».

563

Письмо это напечатано в «Переписке Пушкина», изд. Акад. наук, Т. III, стр. 408, № 1100. См. относящиеся к этому эпизоду бумаги в книге «Дела III отделения о Пушкине». Спб., 1906, стр. 186, 187. Первое из упоминаемых Жуковским писем стало нам известным только после революции, напечатано в книге А. С. Полякова: «О смерти Пушкина». Пб., 1922, стр. 9—10. О столкновении графа В. А. Соллогуба с Пушкиным в начале 1836 года см. «Письма графа В. А. Соллогуба к А. С. Пушкину по поводу их дуэли», статья М. Голубцовой в «Отчёте императорского российского Исторического музея в Москве за 1913 год», стр. 107—115.

564

Фраза в скобках вписана над строкой; скобки мои.

565

Речь идёт о том письме, которое напечатано нами в комментарии к предшествующему № 5.

566

Объявления об издании «Современника» и сочинений Пушкина были препровождены Жуковским при письме от 2 февраля 1837. Самое письмо и объявления напечатаны в книге «Дела III отделения о Пушкине». Спб., 1905, стр. 173—175.

567

Акад. А. Н. Веселовский. В. А. Жуковский. СПб., 1904, стр. 394—398. И 1917 год, открывший нам несколько самых секретных документов к истории дуэли, не открыл никаких следов этой записки Жуковского в архивах III Отделения.

568

Письмо Пушкина к Чаадаеву (см. «Переписку Пушкина», изд. Акад. Наук, т. III, № 1083, стр. 387 и сл.) сохранилось в бумагах Пушкина и напечатано впервые в «Русском архиве» за 1884 год (см. также «Бумаги А. С. Пушкина», вып. II, изд. П. И. Бартенева).

569

Акад. А. Н. Веселовский, назв. соч., стр. 397.

570

>1-2 Фраза, заключающаяся между этими словами, зачёркнута карандашом.

571

из сих рукописей.

572

>4-5 Эта фраза, по исправлении тут же в беловой копии, читается: «Я думал, что Корбова рукопись>{392}, о коей писал граф Нессельрод, отыщется в библиотеке, на сих днях разобранной, но она в ней не нашлась».

573

>6-7 В копии весь отдел между этими словами перечёркнут и заменён так: «Манускрипты, которые у меня по повелению государя императора и оставлены».

574

>1-2 полагаю необходимым наперёд протестовать.

575

Испр.: раздавателем.

576

Это объявляю.

577

После этого в копии ещё читается: «Хотя я это и объяснил уже словесно вашему сиятельству, но почитаю нелишним то же самое повторить и письменно».

578

Конец фразы со слов «а не в передней» был в копии сначала зачёркнут, потом восстановлен.

579

Фразы, заключённые между словом «жаль» и словом на следующей странице — «эти пять пакетов», зачёркнуты и заменены так: «Жаль, что неизвестный мой обвинитель вместо того, чтобы с такою жадностью признать меня похитителем, не спросил у меня просто, что у меня в шляпе? Он бы узнал от меня, что эти пять пакетов».

580

Вставлено: надписанных её рукою.

581

Злосчастные конверты с письмами Натальи Николаевны, доставившие столько неприятностей Жуковскому, были сохранены им и находятся сейчас в музее А. Ф. Онегина (см. «Описание» Б. Л. Модзалевского, отд. отт., стр. 26, документы из бумаг В. А. Жуковского, № 33).

582

предыдущим и последующим.

583

>4-5 Вычеркнута вся фраза.

584

>6-7 Заменено: «Доказательством сего уважения».

585

>8-9 Заменено: «особенно выразившийся в ответе на печатное письмо».

586

В чрнв. осталось неисправленным; не посланному.

587

Прибавлено: «в чём я был наперёд уверен, зная, каков был образ мыслей Пушкина в последние годы».

588

сосредоточивались.

589

сосредоточивались.

590

Заменено: опасно.

591

Заменено: непрестанным.

592

Следующая за сим фраза зачёркнута, но зато есть следующее добавление: «Вы материально на это не имели времени и должны были, основываясь на мнении, раз утвердившемся, действовать все в одном смысле; само по себе разумеется, что всякое донесение на Пушкина, от существовавшего против него предубеждения, должно было казаться вероятным; а Пушкин имел врагов, между коими были и литературные враги, весьма деятельные на клеветы всякого рода [и, сверх того, доступные людям… (нрзб.) тайною полициею] и действовавшие таким оружием, которого Пушкин сам употребить против них не был в состоянии. Ваше Сиятельство не могли ни заметить, ни облегчить того чувства, которое в таком положении грозило душе Пушкина и отравляло жизнь его; Вам даже и понять такого положения невозможно. Вы делали свои выговоры с благонамерением и тотчас о них забывали, переходя от них к Вашим важным занятиям; а эти выговоры, для Вас столь маловажные и составлявшие одну незаметную для Вас минуту, определяли для Пушкина его жизнь. Например, в Ваших письмах нахожу выговор за то,» и так далее, как в черновике.

593

Дальше было написано и затем зачёркнуто: «в Арзрум».

594

Конец фразы так: «ибо он считался на службе».

595

Это предложение в таком виде: «кои бы придавали новую славу нашему славному времени».

596

уединение вместо зачёркнутого спокойствие.

597

Заменено словом «выразилось».

598

>6-7 Слово «вскоре» прочитано приблизительно. Эта фраза зачёркнута и вместо неё читаем: И мог ли Пушкин осмелиться представлять на благоусмотрение государя то, что всякую минуту без всякого затруднения могла и должна была принимать от него обыкновенная цензура?

599

Заменено словом «замечания».

600

Дальше читаем в скобках: (Ставлю здесь в пример ту отвратительную пиесу, в коей описывается его первая ночь, которая была приписана ему, хотя уже одного слога, коим она написана, достаточно, чтобы убедиться в том, что она не могла быть сочинена Пушкиным).

601

Весь отрывок <до знака* на с. 214 — Я. Л.> [до следующей звёздочки. — Прим. lenok555] зачёркнут.

602

>1-2 Этих слов нет.

603

Это наслаждение.

604

Добавлено: «про себя, располагать своим временем и прочее».

605

Эта фраза зачёркнута.

606

Заменено: влиянием.

607

>7-8 Этих слов нет.

608

>7-8 Этих слов нет.

609

>9-10 Ничто не изменило этого предубеждения.

610

Следует вставка: Замечу ещё одно: Пушкин был лишён наслаждения видеть Европу, наслаждения, ему, как писателю, необходимого. Он чувствовал, что оно было ему запрещено, потому что к нему не имели доверенности. Не говорю о том, какое горе должна была развить (?) на душе его такая недоверенность. Но вот что верно. Путешествие было бы самым целительным для него лекарством во всех отношениях. Бояться, что выезд за границу вреден для России, есть не уважать России. Напротив, в душе каждого мыслящего русского поездка за границу только что укореняет любовь к России. Это я заметил во всех, кто имел (?) что-нибудь отличное. Отвыкают от России только те, кои и в России уже не русские. Такого рода люди, каков был Пушкин, всегда благотворно образуются близким знакомством с ходом вещей: они приобретают твёрдость мысли, видя вблизи таким, каково оно есть, то, что в дали может казаться совсем в ином свете. Пушкин быстрее бы созрел и созрел в пользу отечества мыслями и талантом, если бы мог видеть Европу; как бы возвысилась его душа оказанною ему доверенностью; и многое, многое, что после привело его к погибели, [может быть] с ним бы не случилось.

611

>1-2 Всё, что заключается между этими словами, зачёркнуто.

612

с точным.

613

Заменено: привести к волнению.

614

>5-6 и замыслы их были ему совершенно.

615

Слова в скобках зачёркнуты.

616

Заменено: умышленником.

617

Заменено: принуждены.

618

>10-11 Заменено: человек, поражённый подозрением, не может иметь никакой искренности с Вами.

619

Заменено: принуждены.

620

>13->14 Заменено: такой человек.

621

Эта фраза зачёркнута; вместо неё вставка: «Но кто же эти другие? Всегда ли они понимают то, что слышат? всегда ли хотят понимать, ибо им нужна не истина? — всегда ли хотят понимать, ибо служат с предубеждением и всегда дают толкование, пристрастное тому, что слышат? и, наконец, достойны ли доверенности, будучи недостойны уважения? Между тем их слова часто решают участь человека и на всю его жизнь. Ибо клевета, как бы она, впрочем, нелепа ни была, всегда достигает своей цели, и легче сдвинуть с места гору, нежели стереть то клеймо [пятно], которое клевета налагает».

622

Почитаю обязанным сообщить.

623

Дальше конец фразы зачёркнут.

624

Заменено: своего благотворителя.

625

>3-4 Заменено: своей внутренней вере основанной.

626

>5-6 необходимым для.

627

Зачёркнуто.

628

предметах.

629

 С этого слова до точки всё зачёркнуто.

630

Далее в оригинале слово, которого я не мог разобрать, как не разобрал его и переписчик копии, оставивший пробелы.

631

Далее в оригинале слово, которого я не мог разобрать, как не разобрал его и переписчик копии, оставивший пробелы.

632

Сначала было: мнением.

633

Эти слова зачёркнуты.

634

Дальше до конца абзаца всё подлежало исключению, хотя зачёркивающая черта и не доведена до конца, а останавливается на заканчивающих страницу словах «в каждых стихах его на», не переходя на следующую страницу. Но вместо этих предназначенных к исключению строк находим следующую большую вставку: «Он только что достиг своего полного поэтического развития. Его литературные враги печатали и говорили, что он упал (и когда же начали они это говорить или в то время как написаны лучшие поэтические его произведения?). Публика им верила на слово, и это сделалось какой-то общею поговоркою. А Пушкин только что созрел, и что бы он написал, если бы тяжёлые обстоятельства всякого рода, скопленные мало-помалу, не упали на бедную его голову тем обвалом, который толь незапно раздавил его пред нашими глазами. Отдадим же ему справедливость. Первые годы его были проведены в буйстве; несчастие, им самим на себя навлечённое, остепенило его; а то, что сделал с ним государь император, открыло ему новую, настоящую дорогу жизни. И с этой минуты, смело утверждаю, Пушкин был гораздо лучше того имени, которое дала ему первая половина его жизни и которое, к несчастию, сохранилось ему и на вторую, хотя в последний год свой он заслужил совсем иное».

635

Дальше ещё есть: «ему нельзя было произвольно ездить и по России».

636

Этого слова нет.

637

>1-2 Конца фразы, заключающегося между этими словами, нет.

638

Неразборчивое слово.

639

Это последнее слово на 5-й странице, а на следующей 6-й Жуковский продолжал: «и за Государя», но он сделал на 5-й вставку, разбив тему об участии общества к Пушкину, и после вставки не сделал нужного исправления начала 6-й страницы.

640

См. предыдущее примечание.

641

Этим словом кончается копия; то, что идёт далее на 9-й странице черновика Жуковского, осталось непереписанным в копии.

642

Непереводимая игра слов, основанная на созвучии слов: «cor» — мозоль и «corps» — тело. Буквально: «Я теперь знаю, что у вас мозоль красивее, чем у моей жены».

643

В черновике кн. Вяземский гораздо пространнее выясняет свою непричастность к распоряжениям графа Строганова относительно похоронной церемонии. Желание Строганова устроить её возможно великолепнее было принято графом Бенкендорфом за попытку демонстрации, приписанную друзьям Пушкина и прежде всего князю Вяземскому. Князь Вяземский оправдывается в черновике следующим образом: «Итак, изложу, что относится до меня лично во всём этом деле. Я не присутствовал при самых последних минутах Пушкина: по обязанностям службы мне необходимо было съездить в мой департамент. Когда я возвратился, Пушкина уже не было. Тут я узнал, что в доме нашлось только 300 рублей, что граф Строганов в качестве родственника г-жи Пушкиной принял на себя похоронные издержки, немедленно велел позвать к себе своего поверенного и отдал ему все нужные приказания, как поступать. С графом Строгановым я нахожусь не в таких отношениях, чтобы позволить себе, если бы я того и желал, малейшее вмешательство в эти распоряжения. С какого права стал бы я вмешиваться, да и что было сказать мне? Если в намерении графа было придать погребению некоторую внешность, то очень естественно, что, приняв на себя издержки, он хотел быть щедрым, даже расточительным. Во всяком случае и как бы то ни было, я положительно не принимал тут никакого участия и не знаю, имел ли кто-нибудь малейшее, прямое или косвенное влияние на распоряжения графа Строганова. Он давал деньги, и кто из людей сколько-нибудь благоразумных захотел бы определять и назначать, куда должны пойти эти деньги? Надобно заметить, что выбор Исаакиевского собора местом для отпевания подал повод к совершенно неосновательному истолкованию, которое могло идти от людей, особенно предубеждённых и забывших, что к петербургским соборам приписаны приходы, как и к церквам обыкновенным. Дом, где жил Пушкин, принадлежал к Исаакиевскому приходу, и выбирать тут было нечего. То же самое было бы сделано и с последним нищим, обитателем этого квартала. Когда приглашённый графом Строгановым митрополит отказался прибыть к отпеванию и граф Строганов выражал мне по этому случаю своё неудовольствие и находил отказ незаконным, я подал ему мысль обратиться к графу Протасову, который, будучи прокурором святейшего синода, мог разъяснить поводы этого отказа и предложить своё посредничество для устранения, буде возможно, препятствий. Вот единственное мнение, единственное слово, шедшее от меня касательно этого дела».

644

В черновом наброске рассуждения о ложности полицейских донесений и о нелепости полицейских мер предупреждения изложены в несколько иных выражениях и много резче, чем в окончательном тексте. «Возникли ребяческие и неблагородные обвинения, имевшие целью исказить и оговорить изъявление столь возвышенных чувствований. В зложелательстве, в арсенале посторонних страстей захотели добыть орудие, чтобы очернить эти чувствования. Прикинулись, будто верят слуху о том, что некоторые друзья Пушкина намеревались воспользоваться его кончиною для произведения, не знаю, какого-то заговорщического действия и по своей наклонности к смуте хотели устроить что-то вроде похорон генерала Ламарка!>{393} Что за ослепление! Что за лживое применение к нашей стране событий, нравов и обстоятельств другой страны! Мало было оклеветать несколько человек; клевета не смутилась и перед мыслью, что иностранцы, живущие в Петербурге, а через них и вся Европа, получат ложное понятие о нашем общественном состоянии. Возможность уличных беспорядков и враждебных власти заявлений изобретена на досуге, между тем как всё было спокойно, любовь к государю ощущалась всеми сердцами, и все благословляли его имя. Что бы ни говорили, но если полицейские донесения противоречат моим словам, то я утверждаю, будучи в том нравственно убеждён, что эти показания были неверны, что они, во всяком случае, могли относиться лишь к каким-нибудь отдельным словам, сказанным на ветер, не знаю где и кем, и не имевшим никакого значения. Во всяком случае было бы неблагородно соединять имена друзей Пушкина с подобною гнусностью, каковая могла быть приписана разве самой подлой черни, и в этом отношении нанесла им напрасное оскорбление теми мерами, которые были приняты во время перенесения тела из дома в церковь. Они не оправдываются и необходимостью предосторожности в видах поддержания угрожаемого якобы общественного порядка. Не говорю о солдатских пикетах, расставленных по улице; но против кого была эта военная сила, наполнившая собою дом покойника в те минуты, когда человек двенадцать друзей его и ближайших знакомых собрались гуда, чтобы воздать ему последний долг? Против кого эти переодетые, но всеми узнаваемые шпионы? Они были там, чтобы не упускать нас из виду, подслушивать наши сетования, наши слова, быть свидетелями наших слёз, нашего молчания. Скажут, что это также меры общественной безопасности; согласен, но меры эти оскорбительны для тех, против кого они принимаются, а коль скоро оскорбление не заслужено, не вдвойне ли оно тяжело? Всё становится известным. Подозрения, на нас возведённые, непременно разгласились, а наше оправдание не может быть гласным, и в глазах легковерного и зложелательного общества мы останемся под бременем тяжкого обвинения».

645

Так в подлиннике: le 14 Février 1836. Явная описка!

646

Русский архив, 1903, I, 143.

647

Пушкин и его современники. Вып. VI, стр. 59.

648

В счёт не идут упоминания о деле Пушкина после его похорон. К воспроизведённым в первом издании отрывкам мы даём значительные дополнения.

649

О том, что Ермолов, спасая Грибоедова, предупредил его об аресте, мы знали, но о том, что он делал это, спасая себя, — узнаём впервые. См. статью «Грибоедов и декабристы» в книге П. Е. Щёголева «Исторические этюды». Спб. 1913. стр. 284.

650

О первом представлении «Жизни за царя» в письме (неизд.) к брату Тургенев рассказывает об этом подробнее; тут же первые впечатления встречи с Жуковским, Вяземским, Пушкиным: «J’ai été hier à l’ouverture du théâtre: on a donné un nouvel opéra russe Семейство Сусаниных>{394} de Глинка, le compositeur, et с’était fort bien par touts en rapports: luxe théâtral, costumes, public, musique et ballets! La Cour у assistait presque au complet. Les loges garnis de belles dames richement vêtues. J’ai trouvé Jouk, bien portant; il est toujours le même pour tout et pour tous et parlons pour moi. Wias. est moins triste; Pouchkine soucieux à cause d’une affaire de famille». [«Вчера я был на открытии театра: давали новую русскую оперу „Семейство Сусаниных“ композитора Глинки, и это было очень хорошо во всех отношениях: роскошная постановка, костюмы, публика, музыка и балеты! Двор присутствовал почти полностью. Ложи, украшенные прекрасными дамами в богатых туалетах. Я нашёл Жук.<овского> в добром здравии; он по-прежнему тот же во всём и со всеми, и скажу, со мною также. Вяз.<емский> уже не так печален; Пушкин озабочен из-за одного семейного дела>{395}» (фр.).]

651

Столетняя почти старуха княгиня Нат. Петр. Голицына родилась в 1741 году.

652

А. Я. Булгакову Тургенев писал на другой день: «Я был во дворце с 10 час. До З 1/2 и был почти поражён великолепием двора, дворца и костюмов военных и дамских… Пение в церкви восхитительное! Я не знал, слушать ли или смотреть на Пушкину и ей подобных — ? подобных! но много ли их? Жена умного поэта и убранством затмевала всех». (Московский пушкинист, I. Ред. М. А. Цявловского. М., 1927, стр. 33). [Возврат к примечанию[788]]

653

Краснобай — князь Элим Петрович Мещерский.

654

В неизданном письме к брату (1836 дек. 13(25) Тургенев рассказывает подробнее. Сперва следующая заметка: «О песне о Полку Игорев. переговорю с Пушкин., который ею давно занимается и издаёт с примечаниями. Между тем посылаю две статьи о ней, напечатанные недавно в Журнале нар. просв. Передай их Эйхгофу и скажи ему, что постараюсь ещё кое-что о ней доставить и самую песнь. Справлюсь о лучшем немец. переводе». А затем, придя от Пушкина, Тургенев дописывает: «Полночь. Я зашёл к Пушкину справиться о песне о Полку Игореве, коей он приготовляет критическое издание. Он посылает тебе прилагаемое у сего издание оной на древнем русском (в оригинале) латинскими буквами и переводы Богемский и польский; и в конце написал и своё мнение о сих переводах. У него случилось два экз. этой книжки. Он хочет сделать критическое издание сей песни, в роде Шлёцерова Нестора>{396}, и показать ошибки в толках Шишкова и других переводчиков и толкователей; но для этого ему нужно дождаться смерти Шишкова, чтобы преждевременно не уморить его критикою, а других смехом. Три или четыре места в оригинале останутся неясными, но многое пояснится, особливо начало. Он прочёл несколько замечаний своих, весьма основательных и остроумных: всё основано на знании наречий слав. и языка русского. Жена его так хорошо уложила три fichus [Три fichus — три косынки (фр.).] с туфлями для Клары, что, вероятно, пакет примут в посольстве. Я провёл у них весь вечер в умном и в любопытном разговоре и не поехал на бал к Щерб.».

655

Сравн. в письме к А. Я. Булгакову в «Московском пушкинисте». Ред. М. А. Цявловского. М., 1928, стр. 34—35.

656

Граф Александр Николаевич Толстой (1793—1866).

657

Луи — слуга-француз А. И. Тургенева.

658

Это письмо, датированное «Спб. 1837. Генваря 28. 9 час. утра», напечатано А. А. Фоминым в статье «Новые материалы для биографии Пушкина (Из тургеневского архива)» — «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 47—51.

659

Голицын.

660

Эти два письма — те самые, которые напечатаны А. А. Фоминым: одно под № 3 датировано 29 генваря 10 час. утра (стр. 51—53), другое под № 4 — отнесено к неизвестному и датировано «29 генваря 1837 года, с квартиры Пушкина» (стр. 53—55). На самом деле письмо написано не 29 генваря, а 28 генваря, в тексте его сказано: «2 часа с 1/2. Вот 22 часа ране».

661

Пропуск в подлиннике; в письме к Булгакову (названная статья А. А. Фомина, стр. 55) доктор назван «Андреевский».

662

Это письмо к И. С. Аржевитинову напечатано в «Русск. арх.», 1903, I, стр. 143—144.

663

Письмо к А. Я. Булгакову в статье А. А. Фомина — № 5, стр. 55—56; письмо к сестрице — там же, № 7, стр. 57—58.

664

Это письмо напечатано А. А. Фоминым: № 8, стр. 58—64.

665

Это письмо, разосланное в копии Тургеневым А. Я. Булгакову, Н. И. Тургеневу, сестрице, было напечатано вместе с ответом Тургенева несколько раз. См. «Последние дни жизни и кончина Пушкина». Спб., 1863, стр. 67—68; «Русский архив», 1864, стр. 469—471; назв. статья А. А. Фомина — № 11 и 13, стр. 69 и 70—71.

666

Это письмо к Н. И. Тургеневу не напечатано.

667

См. предыдущее примечание.

668

Это письмо воспроизведено факсимиле в журнале «Искры» (№ 5 от 29 января 1912 года). Приводим его здесь: «Милостивый государь Алексей Никитич! Г. Действительный статский советник Яхонтов, который доставит сие письмо Вашему превосходительству, сообщит Вам наши новости. Тело Пушкина везут в Псковскую губернию для предания земле в имении его отца. Я просил г. Яхонтова передать вам по сему случаю поручение графа Александра Христофоровича, но вместе с тем имею честь сообщить Вашему превосходительству волю государя императора, чтобы Вы воспретили всякое особенное изъявление, всякую встречу, одним словом, всякую церемонию, кроме того, что обыкновенно по нашему церковному обряду исполняется при погребении тела дворянина. К сему неизлишним считаю, что отпевание тела уже здесь совершено. С отличным почтением и преданностию имею честь быть Вашего превосходительства покорнейший слуга Александр Мордвинов. С.-Петербург 2 февраля 1837 г.» Подлинное письмо находится в собрании Б. Л. Модзалевского. См. также статью «О перевозе тела камер-юнкера Пушкина для погребения в Псковскую губернию» — дела архива канцелярии министра внутренних дел, напечатанную в «Русск. стар.», т. CXXIX, 1907, февр., стр. 453—457.

669

Клочок рукописи вырван.

670

О документах из музея А. Ф. Онегина (№ I, III, VI) сказано в заметках перед самыми документами.

671

Н. В. Чарыков. Сведения о дуэли Пушкина, имеющиеся в Голландии. — «Пушкин и его современники», вып. XI, стр. 65.

672

Теперь, в 1927 году, можно открыть секрет: современные копии были перлюстрациями, полученными мною из архива мин. ин. дел.

673

Письмо графа Бреверн де ла Гарди находится в собрании Пушкинского дома.

674

Впервые французский текст писем появился в приложении к моей книге: Пушкин. Очерки. Спб., 1912, и затем в первом издании настоящей книги, где текст вновь сверен с подлинными копиями. Эти письма должны быть перепечатаны рядом с письмами к графу Нессельроду, так как истина может быть почувствована только при последовательном сопоставлении тех и других писем, столь различных по своему содержанию.

675

«Новое время», № 8125, 12 июня 1899 г.

676

Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело. Спб., 1900, стр. 51.

677

См. в назв. соч., стр. 83—84. Текст списка д’Аршиака в военно-судном деле и списка в архиве Дантесов совершенно сходен, но есть разница в датах; первый датирован «27 Janvier entre 9 1/2 et 10 h. du matin», а второй — «27 Janvier, 10 heures du matin».

678

Назв. соч., стр. 84.

679

См. назв. статью Н. В. Чарыкова — «Пушкин и его современники», вып. XI (1909), стр. 66.

680

Пробел в подлинном автографе.

681

Слово не разобрано.

682

Перевод этого письма дан в 8-й главе исследования, стр. 81—82. [См. 1-ую часть книги, 8 (середина, ориентир: «в то дело»). — Прим. lenok555]

683

Перевод см. в 8-й главе исследования, стр. 84—85. [См. 1-ую часть книги, 8 (середина, ориентир: «13 ноября утром»). — Прим. lenok555]

684

Перевод см. в 9-й главе исследования, стр. 89. [См. 1-ую часть книги, 9 (окончание). — Прим. lenok555]

685

Фамилия, к сожалению, осталась неразобранной.

686

Перевод см. в 9-й главе исследования, стр. 88. [См. 1-ую часть книги, 9 (середина). — Прим. lenok555]

687

Перевод см. стр. 131. [См. 1-ую часть книги, 17 (окончание). — Прим. lenok555]

688

Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело. Спб., 1900, стр. 41—44, 74-75.

689

См.: Дуэль Пушкина с Дантесом-Геккереном. Подлинное военно-судное дело 1837 года. Спб., 1900, стр. 48, 50—52 и «Пушкин. Документы Госуд. Спб. главного архива мин. ин. дел». Спб., стр. 58—59.

690

Первая суббота вслед за 28 января 1837 года — датой первого письма — приходилась 30 января.

691

Это письмо напечатано на стр. 29 книги. [См. 1-ую часть книги, 1 (1-ая половина). — Прим. lenok555]

692

Эти письма напечатаны на стр. 35 книги. [См. 1-ую часть книги, 1 (окончание). — Прим. lenok555]

693

Эти письма полностью приведены в переводе на стр. 101—103. [См. 1-ую часть книги, 12. — Прим. lenok555]

694

Это письмо напечатано в переводе на стр. 103—104 книги. [См. 1-ую часть книги, 12 (окончание). — Прим. lenok555]

695

Это письмо, без даты, писано, конечно, после высылки Дантеса за границу.

696

Idalie — Идалия Полетика.

697

Н. К. Загряжская, рожд. графиня Разумовская, умерла 19 марта 1837 года.

698

И. Н. Гончаров, женившийся 27 апреля 1837 года на княжне М. И. Мещерской.

699

А. Н. Гончарова и Н. Н. Пушкина.

700

Совершенно непонятно, о какой малютке идёт речь. Свадьба Катерины Гончаровой была 10 января 1837 года; она была беременна к моменту высылки мужа и родила 7(19) октября, точка в точку.

701

Наталия Николаевна Пушкина и Александра Николаевна Гончарова.

702

Впоследствии графиня Меренберг.

703

Е. И. Загряжская.

704

Подпись неразборчива; судя по инициалам (le Р.А.К…), это, вероятно, — кавалергард князь Александр Борисович Куракин.

705

Шпис Вас. Ив. — старший секретарь русского посольства в Париже, граф Пав. Ив. Медем — советник посольства; послом был граф Пётр Петр. Пален.

706

Смирнов Ник. Мих., муж А. О., урожд. Россет, находился в 1837 году в Париже вместе с женой.

707

На копии этого письма, хранящейся в С.-Петербургском архиве министерства иностранных дел, есть помета: «Геккерн не имел прощальной аудиенции, но получил табакерку: он уехал».

708

Камергер Иван Петрович Озеров, поверенный в делах.

709

Граф Владимир Фёдорович Адлерберг, через два месяца назначенный министром императорского двора.

710

Биографический очерк о Дантесе принадлежит перу г. Луи Метмана, напечатанный по-французски в первом издании нашей книги, здесь даётся в русском переводе с опущением генеалогических подробностей, совершенно неинтересных для русского читателя.

711

В прирейнских городах звание консула носили муниципальные чиновники, нёсшие обязанности, аналогичные обязанностям мэра или бургомистра.

712

См.: Sitzmann. Dictionnaire biographique des hommes célèbres de l’Alsacc.

713

Вышеприведённые генеалогические подробности необходимы для того, чтобы опровергнуть бездоказательное утверждение плохо осведомлённых историков, изображавшее Жоржа-Шарля Дантеса незаконным сыном барона Геккерена, имя которого он принял в 1836 году. (См. статью: «Пушкин» в первых изданиях словаря современников Ваперо, статью, исправленную в последующих изданиях.)

714

Она была сестрой графини Вартенслебен, бабушка Жоржа Дантеса с материнской стороны.

715

Mémoires d’un Royaliste, par le Comte de Falloux, de l’Académie Francaise, 2 vol. Paris, librairie académique Didier-Perrin & C-ie, 1882, См. vol. 1, chap. IV, p. 132.

716

Мать барона Геккерена-Беверварта была урождённая графиня Нассау.

717

Портрет кардинала де Рогана, сохранившийся в Сульце, и несколько духовных книг с посвящениями вызывают воспоминание об этой дружбе.

718

Когда Жорж Дантес, барон Геккерен, вернулся во Францию, он занялся упорядочением своего положения применительно к французскому закону. Королевский указ от 1 апреля 1841 года разрешает ему носить имя Геккеренов с титулом барона.

719

Екатерина Гончарова родилась в Москве в 1808 году. Она была старшей дочерью Николая Гончарова и Наталии Загряжской. Она состояла в числе фрейлин императрицы. У графини Вандаль, её второй дочери, сохранился бриллиантовый шифр, знак её звания.

720

Графиня Нессельроде была женой графа Нессельроде, впоследствии канцлера русского императора (1760—1856). См. Mémoires d’un Rovaliste, т. 1, стр. 127.

721

Mémoires d’un Royaliste, par le C-te de Falloux. См. выше, т. I, гл. IV и V. Рассказ о дуэли графа Фаллу тождествен с рассказом о ней Жоржа Геккерена. [Возврат к примечанию[825]]

722

Lettres et papiers du Chancelier Comte de Nesselrode … Paris, Lahure, t. VIII, p. 171—172. (Неверно, Геккерен оставил Петербург в 1837 году.— П. Щ.)

723

Lettres du Comte et de la Comtesse de Ficquelmont à la Comtesse de Tiesenhausen publiées par F. de Jonis. Paris, 1911, pp. 35 et 298.

724

«Полотняный Завод» А. Средина. — Старые годы, сентябрь 1910.

725

Матильда-Евгения родилась в Сульце 19 октября 1837.

Берта-Жозефина родилась в Сульце 5 апреля 1839.

Леони-Шарлотта родилась в Сульце 3 апреля 1840.

726

Mémoires d’un Royaliste, par le C-te de Falloux, ouvr. cit., vol. 2, p. 160. Marquis Philippe de Massa. Souvenirs et Impressions (1840—1871). Paris, Calmann-Lévy éditeur, 1897, p. 31. Граф де Фаллу рассказывает об этом случае иначе, стр. 319 вышеприведённого произведения.

727

Княгиня Ливен, урождённая Бенкендорф (1784—1857), супруга генерала Ливена, российского посла в Берлине и Лондоне, поселилась в Париже после смерти мужа, и с 1836 года у неё был там политический салон, возможности посещать который весьма добивались. Гизо был связан с нею преданной дружбой.

728

Г-жа Калержи, урождённая Мария Нессельроде (1823—1874) и вышедшая вторично замуж в 1865 году за г. Муханова. В первые годы Империи у неё был в Париже салон, посещаемый художниками, писателями, музыкантами. Теофиль Готье посвятил в честь её необыкновенной красоты одно из самых знаменитых стихотворений своего сборника «Эмали и Камеи»: La Symphonie en blanc majeur. [Симфония в белом мажор (фр.).] Г-жа Калержи была племянницей Нессельроде и через семью отца была в родстве с Гацфельдтами.

729

Souvenirs du Second Empire par A. Granier de Cassagnac, 2 vol. Dentu, éditeur. Paris, 1881, 2-e partie, pp. 121—133.

Lettres et papiers du Chancelier Comte de Nesselrode, ouvr. cité, vol. X, pp. 204 et 205. Lettres du comte de Nesselrode au baron de Meyendorff.

730

Император лично назначал членов сената, они были несменяемы и получали годовой оклад 30.000 франков.

731

Lettres de Prosper Mérimée à Panizzi, 2 vol. Paris, 1881, t. 1, pp. 178—180, lettre du 28 février 1861: «После Ларош Жаклена появился Геккерен (убийца Пушкина), атлетического сложения, с немецким акцентом, с тяжёлым видом; не знаю, сам ли он сделал свою речь, но произнёс он её превосходно и с сдержанной силой, производящей впечатление…»

732

Прусский посол в Париже в первые годы Империи, граф Гацфельдт был дядей барона Геккерена (См: Erinnerungen aus meinem Berufsleben, 1849, bis 1867, von Ereiherrn von Löe, Deutsche Verlags-Anstalt. Stuttgart, 1906).

733

Souvenirs du Second Empire par A. Granier de Cassagnac. Ouvr. cité, vol. 11, 132—133.

734

В 1909—1910 гг. появились три тома, озаглавленные: «Мемуары барона d’Anthès» (Cocuault, édit. Paris), в которых ожидали увидеть личность барона Дантеса-Геккерена. Примечание издателя, напечатанное в начале третьего тома, устанавливает, что эти мемуары не имеют к нему никакого отношения.

735

Венгерский живописец Горовиц написал в 1862 году трёх дочерей барона Геккерена во всём блеске молодости.

736

Marquis P. de Massa. Souvenirs et Impressions (1840—1871), ouvr. cité, p. 150.

737

Le Comte d’Hérisson, Journal de la Campagne d’Italie 1859. Paul Ollendorf, éditeur, 1889, Paris, pp. 43 et suivantes.

738

Mes amis. Souvenirs par L. de la Brière. Paris, Kolb, édit. Souvenirs et Impressions par le Marquis P. de Massa, ouvr. cité, p. 345.

739

От первого брака с m-lle de Naives у графа Вандаля был сын Альберт, граф Вандаль, французский историк, член Французской академии.

740

Arthur Meyer. «Се que mes yeux ont vu». Plon-Nourrit., édit. Paris, 1911, pp. 217—218.

741

Барон Жорж де Геккерен-Дантес-сын умер в Версале 27 сентября 1902 года. Он должен был на короткое время покинуть Эльзас, чтобы сохранить для своих сыновей, уроженцев Сульца, французскую национальность. Имение Сульц в настоящее время принадлежит его вдове баронессе де Геккерен-Дантес, урождённой Шауэнбург-Люксембург.

742

И. А. Шляпкин. Из неизданных бумаг А. С. Пушкина. Спб., 1903, стр. 290—298.

743

Нелишне привести примечание, сделанное Л. Н. Майковым к этому донесению графа Фикельмона: «П. О. Пирлинг сообщил нам следующие сведения о Дантесе: Георг-Шарль Дантес родился в Кольмаре 5 февраля (н. ст.) 1812 года; поступил в Сен-Сирское военное училище 19 ноября 1829 года, отбыл в отпуск 30 августа 1830, а 19 октября того же года уволен из училища по желанию семейства. Сведения эти извлечены из находящегося в училище послужного списка Дантеса. По преданию, он был исключён за участие в политических манифестациях».

744

Chronique de Dino, t. 1, 412.

745

Великий князь Николай Михайлович. Русские портреты, т. IV, № 90.

746

Franz Freiherr von Andlaw. Mein Tagebuch. 1-er Band. Frankf. am M. 1862, S. 155.

747

Dansk Biografisk Lexicon udg. af. С. F. Bricka, Bd. II. Kjoph. 1888, стр. 430 и сл.

748

Д. Н. Свербеев. Записки, том 1, стр. 314—315. В «Русск. арх.», 1882, кн. 2-я, стр. 170—172 напечатаны два донесения Блума министру Розенкранцу о ссылке Сперанского.

749

Пьеса Скриба, сюжетом которой послужила история Струэнзе, министра Дании.

750

О Гогенлоэ: Oettinger. Monuments des Dates contenant un million des renseignements biographiques, généalogiques et historiques, Lpz. 1869—1880; В. В. Руммель. Родословный сборник, т. I, 210; Воспоминания А. П. Бутенева. «Русск. арх.», 1883, т. I, стр. 14.

751

По-видимому, в подлиннике стоят полные фамилии, но в копиях, полученных из Штуттгарта, поставлены только инициалы. Возможная отгадка: О — Ouvaroff — Уваров; Н — Heeckeren — Геккерен.

752

О Лютцероде: Остафьевский архив князей Вяземских, т. III, стр. 237, 610; Oettinger, Monuments des Dates… Lpz., 1809—1880; «Русск. архив», 1902, т. 1, стр. 604; Tagebücher von К. A. Varnhagen von Ense, В. IV, S. 107.

753

Oettinger, Monuments des Dates… Lpz. 1809—1880.

754

О Лерхенфельде: Oettinger, Monuments des Dates… Lpz. 1809—1880; Остафьевский архив князей Вяземских, т. III, стр. 575; Neuer Nekrolog der Deutschen, 1843, 2-er Theil, Weimar, 1845, 1251; Souvenirs du baron Barante, t. VI, p. 457; Chronique de Dino, t. II, p. 513; «Русский архив», 1903, кн. 3, стр. 416.

755

Б. Л. Модзалевский. Библиотека А. С. Пушкина. Спб., 1910, стр. 277.

756

См.: Oettinger. Monuments des Dates… Lpz., 1809—1880; Neuer Nekrolog der Deutschen. Weimar, 1849. S. 921; Souvenirs du baron de Barante. Paris, t. V et VI; Chronique. Т. II, III. Об его отставке у Varnhagen von Ense, Tagebücher. B. 111, S. 73.

757

Самой копии не приводим.

758

«Русск. стар.», 1900 и отд. отт.: М. Веневитинов. Некрологи Пушкина в немецких газетах 1837 года. Спб., 1900.

759

Heines Sämtliche Werke. Tempel-Verlag, IX-er Band, S. 193—198.

760

Baron de Barante. Souvenirs, V. 427. См. здесь же ещё стр. 375. Не лишённые интереса сведения о пребывании Лёве-Веймара в России см. ещё у Duchesse de Dino. Chronique de 1831 a 1872, t. II, p. 83, 92.

761

См. Остафьевский архив, т. III, по указателю, и заметки в дневнике И. М. Снегирёва. — «Р. А.», 1902, 6, 7, 8 и др.

762

«Русск. стар.», т. XXVIII, 1880, авг., стр. 804.

763

«Русск. арх.», 1888, II, 303.

764

Сборник биографий кавалергардов, 1826—1908. Составлен под редакцией С. Панчулидзева. Спб., 1908, стр. 76.

765

С. А. Панчулидзев по поводу приведённых строк рассказа пишет: «В Кавалергардском полку всегда служило мало иностранцев и на них вообще в полку косились. Мы не отвергаем самого факта представления, но, очевидно, государь не собирал офицеров, а мог при случае, напр., на придворном балу лично представить им нового товарища. Однако подробности этого эпизода следует безусловно отнести к „затемнению в памяти“ 74-летнего рассказчика события, происшедшего 53 года до рассказа: не говоря уже о том, что Дантес никогда не был пажем французского двора, но кавалергарды не только в 30-х годах, но за всё царствование Николая Павловича пополнялись преимущественно юнкерами полковыми и из школы, а вовсе не „исключительно воспитанниками Пажеского корпуса“» (С. Панчулидзев, назв. соч., стр. 76).

766

Это категорическое заявление не имеет никакой почвы под собой. О родственных связях Дантеса см. выше, в статье г. Луи Метмана.

767

Это утверждение («образцовый офицер…») совершенно не соответствует действительности: С. А. Панчулидзев, на основании данных полкового архива, сообщает, что Дантес «оказался не только весьма слабым по фронту, но и весьма недисциплинированным офицером: то он „садится в экипаж“ после развода, тогда как „вообще из начальников никто не уезжал“, то он на параде, „когда только скомандовано было по полку вольно, позволил себе курить сигару“ и т. д. 19 ноября 1836 года в полковом приказе было отдано: „Неоднократно поручик барон де Геккерен подвергался выговорам за неисполнение своих обязанностей, за что уже и был несколько раз наряжаем без очереди дежурным при дивизионе; хотя объявлено вчерашнего числа, что я буду сегодня делать репетицию ординарцам, на коей и он должен был находиться, но не менее того… на оную опоздал, за что и делаю ему строжайший выговор и наряжаю дежурным на 5 раз“». Число всех взысканий, которым был подвергнут Дантес за три года службы в полку, достигает, по свидетельству С. А. Панчулидзева, цифры 44.

768

Князь Трубецкой рассказывает о событиях лета 1836 года. В этом году Пушкины жили летом на Каменном Острове. Наталья Николаевна переехала на дачу в бытность мужа в Москве в середине мая. 23 мая, за несколько часов до возвращения Пушкина, Н. Н. родила дочь, 21 августа Пушкины были ещё на даче: под «Памятником» дата «21 августа Каменный Остров». Из Новой Деревни в казармы кавалергарды в 1836 году перешли 11 сентября, — по указанию С. А. Панчулидзева.

769

Тут безнадёжный анахронизм: летняя фаза закончилась женитьбой Дантеса на Catherine, — но женитьба состоялась 10 января 1837 года; осенняя фаза привела к дуэли, — но дуэль произошла 27 января 1837 года. Но дело не в хронологии, а в установлении двух периодов в столкновении Пушкина с Дантесом.

770

Ни один из исследователей, касавшихся рассказа Трубецкого, не считает истории с поцелуем сколько-нибудь вероятной. А. И. Кирпичников пишет: «История с обличительным поцелуем есть „бродячая повесть“, очень почтенная по своей древности, встречающаяся в огромном количестве приурочений у разных народов, а сюда попавшая из какого-нибудь французского сборника contes pour rire. [Забавных рассказов (фр.).] Несколько лет назад она фигурировала в анекдотической биографии Пушкина при потушенной свече, а ныне весьма неудачно изменила обстановку» («Русск. стар.», т. CVI, 1901, апр., стр. 79).

771

Вскоре… На самом деле 10 января 1837 года.

772

Заявление Трубецкого о том, что Пушкин стал хорошо относиться к Дантесу после женитьбы, находится в резком противоречии с действительностью и не требует опровержения для каждого мало-мальски знакомого с историей дуэли. См. выше, в письме князя Вяземского к великому князю Михаилу Павловичу и мн. др.

773

«Вскоре после брака, в октябре или ноябре, Дантесы задумали отправиться за границу». Что ни слово, то ошибка. У нас есть документальное доказательство, что Дантесы не собирались уезжать за границу: в письме к своему тестю Екатерина Николаевна Геккерен (см. стр. 103—104) [См. 1-ую часть книги, 12 (2-я половина). — Прим. lenok555] сожалеет об одном — о том, что она лично не знакома с отцом своего мужа, и пишет: «Счастье личного знакомства не суждено мне в этом (1837) году, но барон Геккерен обещает, что в будущем году мы все соединимся в Сульце».

774

Любопытная биография князя А. В. Трубецкого напечатана в цитированном «Сборнике биографий кавалергардов», 1826—1908, стр. 60—62.

775

Письма к А. О. Смирновой — «Русский архив», 1888, кн. II, стр. 292 и след.; письмо к Э. К. Мусиной-Пушкиной — там же, 1900, кн. I, стр. 395 и след.

776

См. дальше, в IX отделе 2-й части книги.

777

Об Идалии Полетике и об её отношениях к Пушкину и к памяти о Пушкине см. интересные выдержки «Из записной книжки „Русского архива“». — «Русск. арх.», 1911, I, стр. 175—176.

778

«Н. Н. Пушкина-Ланская» в приложениях к газете «Новое время» к след. №: 1907 год — № 11406, 11409, 11413, 11416, 11421; 1908 год — 11425, 11432, 11435, 11442, 11446, 11449. Эти записки выходят>{397} под моей редакцией в издательстве «Academia».

779

Речь идёт, конечно, о рассказе князя Трубецкого, который с сокращениями был напечатан в 1901 году.

780

См. в нашей книге, стр. 221. [См. «Документы и материалы», IV, 2, 2. — Прим. lenok555]

781

Описание этого собрания сделано М. А. Цявловским в книге «Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина» Б. Л. Модзалевского, Ю. Г. Оксмана и М. А. Цявловского. Петроград, 1924.

782

См. дальше примечание на стр. 423[904].

783

«Новые материалы», назв. соч., стр. 25—26.

784

К сожалению, не удалось установить, от кого поступил этот экземпляр в Лицейский музей. Во время моих работ над первым изданием настоящей книги он мне не был известен.

785

В названной не раз книге А. С. Полякова дано описание обоих экземпляров пасквиля и воспроизведение экземпляра, полученного графом Виельгорским.

786

См.: Исторический очерк российских орденов. 2-е изд. Спб., 1892.

787

Вел. кн. Николай Михайлович. Русские портреты, т. III.

788

См. выше, стр. 235 <примеч. 2>[652].

789

«Голос минувшего», 1922, № 1, стр. 65.

790

Ach. Gallet de Kultur. «Le tzar Nicolas et la sainte Russie». Paris, 1855, стр. 202—203. Острая и любопытная книжка — при некоторых и немалых неточностях. Автор был секретарём у А. Н. Демидова, князя Сан-Донато, посетил Россию. В книге, между прочим, есть рассказ (стр. 57—61) о том, как Пушкин, по приказанию Александра I, был подвергнут телесному наказанию>{398}. Рассказ этот был выброшен автором во втором издании книги, под изменённым заглавием «La sainte Russie». 1857. В Государственной Публичной библиотеке имеется экземпляр, принадлежавший С. Д. Полторацкому, с его рукописной заметкой об этой книге.

791

С этой Урусовой связывали мадригал Пушкина 1827 года «Не веровал я троице доныне».

792

О баронессе Крюденер см. выше, стр. 334 [См. «Документы и материалы», VII, 10. — Прим. lenok555]; Е. М. Бутурлина, урожд. Комбурлей, — «красавица», создававшая карьеру своему мужу Д. П. Бутурлину. Род. в 1805, ум. в 1859 г.

793

Николаевская эпоха. Воспоминания французского путешественника маркиза де Кюстина. С приложением дневника А. О. Смирновой>{399} (1845). М., 1910, стр. 141.

794

Немногочисленные данные об увлечении Николая Н. Н. Пушкиной собраны М. А. Цявловским в книге «Рассказы о Пушкине, записанные П. И. Бартеневым». Москва, 1925, стр. 117—120. Здесь указана и соответствующая литература.

795

Переписка, III, № 1011, стр. 309.

796

Назв. книга, стр. 45. Нужно отметить, что Бартенев, записывая рассказ Нащокина для себя в свою тетрадь, побоялся писать «царь», а поставил три звёздочки. Нечего и говорить о том, что в печать сведения о женолюбии Николая и об его ухаживании за Пушкиной не могли проникнуть.

797

«Русская старина», т. XXVIII, 1880, июнь, стр. 520.

798

А. С. Поляков, назв. соч., стр. 79 и 83.

799

См.: Николаевская эпоха, назв. соч., упоминание о С. И. Борх в дневнике А. О. Смирновой, стр. 140, а также упоминание и в фальшивых «Записках А. О. Смирновой». Спб., 1894, ч. 1, стр. 36; 1897, ч. II, стр. 21—22.

800

Дело архива Гос. Сов., деп. гр. и д. дел, 1839, № 78.

801

Форм. список гр. А. Борх, составленный в 1839 г. в б. архиве мин. имп. двора.

802

Остафьевский архив князей Вяземских. Спб., 1899, т. III, стр. 229. Не заключается ли в сообщении, подчёркивающем радость графа Лаваля, сбывающего свою дочь, фрейлину двора, какого-либо указания на затруднения интимного характера при выдаче дочери замуж?

803

Граф Нессельроде находился в теснейших дружественных отношениях с австрийским посланником в Петербурге графом Лебцельтерном, женатым на другой дочери графа Лаваля — Зинаиде Ивановне. Третья дочь — Екатерина — была замужем за кн. С. П. Трубецким, неудачным диктатором 14 декабря 1825 г. О близости и даже о родстве Нессельроде с Лебцельтерном говорит кн. П. В. Долгоруков в «Листке» (1864, 23 июля, стр. 164) и в «Будущности» (1860, № 3—4, с. 23).

804

Le Véridique, revue publiée par le prince Pierre Dolgoroukow, № 2, 1862, стр. 282. Там же, в № 3, 1863, стр. 443—444 любопытный рассказ о том, как по совету графини Борх князь Горчаков назначил графа П. Д. Киселёва послом в Париж. В рукописном отделении Гос. Публичной библиотеки есть несколько безразличных писем графини Борх князю В. Ф. Одоевскому. Умерла 8 октября 1871 года. Некролог её в «Иллюстрированной газете», 1871, № 41. Муж её умер раньше, 29 июля 1867 года. По отзыву В. А. Инсарского, граф Борх — добрая, но ограниченная до ничтожества личность («Русская старина», т. IXXXIV, 1895, стр. 6—7). Некролог его — в «Русском инвалиде», № 212, 1867.

805

А. С. Поляков, пытаясь расшифровать графиню Софию Б., произвёл расследование о двух графинях Софьях, живших в Петербурге, и решительно отводит графиню Софью Бобринскую, урождённую графиню Самойлову, и предпочитает остановиться на Софии Лаваль. Доводы Полякова против графини Бобринской основываются на отзывах кн. Вяземского о ней и об её салоне. Такая хорошая женщина, по мнению Полякова, не должна быть зачислена в число врагов Пушкина. Соображение не веское, тогда надо поверить и характеристике, которую даёт Вяземский графу Нессельроде и которая уже никак не соответствует действительности. Надо отметить, что муж графини, граф А. А. Бобринский, числился тоже по мин. ин. дел при департаменте церемониальных дел в должности церемониймейстера и по этой части был сослуживцем графа Александра Борха. Граф Нессельроде был постоянным гостем в салоне графини Бобринской. Она, по словам Фаллу, держала жезл правления петербургскими салонами, имела ум проницательный и твёрдый. См. Mémoires d’un Royaliste par le Comte de Falloux, Paris. T. 1-er. 1888, стр. 152.

806

Формулярный список извлечён из архива б. мин. имп. двора.

807

Огромная печатная сенатская записка, содержащая немало интересных данных для истории рода Гончаровых, в делах архива 6. Гос. Сов., деп. гр. и д. дел 1832 г.. № 154 и 1829 г., № 127 (тут родословная).

808

Из предисловия к этой книге узнаем, что к изданию побудила его мысль о недостатке всеобщих географий на русском языке в отношении частных лиц и бедного юношества и что он, Голынский, пожертвовал 500 экземпляров книги для раздачи недостаточным питомцам наук губерний, в которых находились его поместья.

809

Ходнев В. История имп. Вольно-Экон. общества. Спб., 1865. Стр. 650 и 298. Сведения о службе Голынского извлечены из дел архива б. министерства внутр. дел.

810

См. выше, стр. 343—348. [См. «Документы и материалы», VII, Приложение, 1. — Прим. lenok555]

811

«Пушкин и его современники», вып. XXII, стр. 88.

812

Остафьевский архив князей Вяземских. Спб., т. IV, 1899, стр. 60. Хотелось бы привлечь исследователей к поискам архива Лёве-Веймара: здесь должно быть немало материала для истории и русской культуры и литературы.

813

Сравн. выше в нашей книге, стр. 132 [См. 1-ую часть книги, 18 (начало). — Прим. lenok555]. Привожу запись Лонгинова: «Покойная графиня А. К. Воронцова-Дашкова встретила в это время Пушкина и Данзаса, едущих на острова. Она догадалась о причине этой поездки, искала кого-нибудь, чтобы помешать делу, и, не найдя к тому возможности, приехала домой в отчаянии. Она знала, что было уже поздно, и повторяла печально: „Вы увидите, что с Пушкиным случилось большое несчастие“».

814

Под № 14 — переписанный рукою Лонгинова пасквиль.

815

Указанием записи Лонгинова в книжке Аммосова я обязан П. Е. Рейнботу.

816

См. выше, стр. 352 [См. «Документы и материалы», VIII. — Прим. lenok555]. Стоит обратить внимание на чересчур женственный характер писем к Дантесу его полковых товарищей. См. выше, стр. 293 [См. «Документы и материалы», VI, 5, 3—4. — Прим. lenok555]; сравн. у М. А. Цявловского в «Рассказах о Пушкине», стр. 102.

817

Напечатаны в сборнике «Старина и новизна», кн. 17, 1914 г. и кн. 20, 1916 г. Странным образом сообщения Карамзина о чете Борх ускользнули от внимания исследователей.

818

Речь идёт именно о чете Иосиф и Любовь Борх. Из формулярного списка видно, что в июне 1837 года Иосиф Борх получил отпуск к минеральным водам,

819

Гос. Публ. библиотека, бумаги В. Ф. Одоевского, сборник № 15. Как тут не вспомнить слова П. И. Бартенева: «Высокая и в высшей степени примечательная личность этого человека, почти неизвестная в русской литературе… Пушкин высоко ценил и любил великого князя». Русск. арх., 1873, т. I, 0424—0425.

820

«Русский Некрополь в чужих краях». Вып. I. Спб., 1915. Эмма — Aimée — Любовь.

821

Отмечу для будущих розысков, что Голынские — Ольга и Любовь — были внучками генерал-лейтенанта Павла Ивановича Арсеньева (род. 1770, ум. 25 ноября 1840 в Москве); указание на это родство в дневнике И. М. Снегирёва (Русск. арх., 1902, т. III, 179, 182, 183). П. И. Арсеньев был кавалером при великих князьях Николае и Михаиле Павловичах — т. е. воспитателем. Между прочим, 29 июня 1835 года этому Арсеньеву из кабинета е.и. в. были отпущены пожалованные ему 10 000 руб., неизвестно, за что (архив б. мин. имп. двора).

822

См. выше, стр. 75—76. [См. 1-ую часть книги, 7 (1-я половина). — Прим. lenok555]

823

См. выше, стр. 358. [См. «Документы и материалы», VIII. — Прим. lenok555]

824

См. выше, стр. 291—292 — письмо Фаллу к Дантесу. [См. «Документы и материалы», VI, 5, 1. — Прим. lenok555]

825

Mémoires d’un Royaliste par le Comte de Falloux. Paris, 1888, t. I, p. 186—187 и 134—137. Выдержки из воспоминаний — специально о русском дворе и Петербурге — приведены в брошюре Н. И. Радцига «Россия Николая I по мемуарам Фаллу». Ярославль, 1926. Рассказ Фаллу, по свидетельству Метмана, совпадает с рассказом о дуэли Дантеса. (См. выше, стр. 303, прим. 2[721]). Это совпадение убедительно говорит за эту версию>{400}.

826

См. выше, стр. 356. [См. «Документы и материалы», VIII. — Прим. lenok555]

827

Русская старина, т. XXVIII, 1880, июль, стр. 518, 520.

828

См. выше, стр. 86 [См. 1-ую часть книги, 8 (окончание). — Прим. lenok555] и 99 [См. 1-ую часть книги, 11 (начало). — Прим. lenok555].

829

См. выше стр. 100, прим. 2.[224]

830

A. Falloux, назв. соч., т. I, стр. 126—128.

831

«Русская старина», т. CII, 1900, стр. 48—50.

832

Кн. П. П. Вяземский. Собрание сочинений. Спб., 1893, с. 562.

833

Уместно сопоставить со словами Долгорукова свидетельство Ф. Ф. Вигеля: «Из разных сведений, необходимых для хорошего дипломата, усовершенствовал Нессельроде себя только по одной части: познаниями в поваренном искусстве доходил он до изящества. Вот чем умел он тронуть сердце первого гастронома в Петербурге, министра финансов Гурьева. Зрелая же, немного перезрелая дочь его, Марья Дмитриевна, как сочный плод, висела гордо и печально на родимом дереве и беспрепятственно дала Нессельроде сорвать себя с него. Золото с нею на него посыпалось: золото, которое для таких людей, как он, то же, что магнит для железа». (Записки Ф. Ф. Вигеля, ч. V. М., 1892, стр. 61—62.) Колоритный рассказ о Гурьеве находим у того же Долгорукова в его «Листке» (1863 г. ноября 24, № 15, стр. 119) — хороший комментарий к строчке на Гурьева в приписываемой Пушкину эпиграмме «Встарь Голицын мудрость весил, Гурьев грабил весь народ»… «Этот сановник, своим взяточничеством и грабительством своим изумлявший даже самый русский чиновничий мир, умел, посредством происков своих и интриг жены своей, величайшей пройдохи своего времени (достойной маменьки графини Марии Дмитриевны Нессельроде), распорядиться таким образом, что, назначенный, по увольнении Дм. Прокоф. Трошинского, в 1806 году, министром уделов, он успел выхлопотать себе, в 1809 году, министерство финансов, с сохранением в руках своих и уделов. В то время должность государственного казначея была отдельною от министерства финансов, но, по прошествии нескольких месяцев, Гурьев успел 1 января 1810 года примежевать к финансам государственное казначейство, а в 1814 году примежевал и министерство коммерции. Когда, в субботу на страстной неделе 1823 года, министром финансов назначен был Канкрин, то в Петербурге на следующий день говорили, поздравляя друг друга: „Христос воскрес, Гурьев исчез!!“».

834

Любопытный рассказ о взяточничестве М. Д. Нессельроде — у того же Долгорукова («Листок», 1863, № 4 от августа 1862, стр. 80 примечание): «После помолвки своей Шувалов (жених дочери Александра I от Нарышкиной), числившийся по министерству иностранных дел, пожалован был камергером по официальному представлению графа Нессельроде; император Александр Павлович, со дня помолвки уже обходившийся с Шуваловым, как с будущим зятем, улыбаясь, спросил у него: сколько он подарил графине Нессельроде? Этот анекдот рассказывала мне княгиня Екатерина Александровна Долгорукова, жена князя Ильи Андреевича и сестра Софьи Александровны Шуваловой». Сведения о чете Нессельроде рассеяны в изданиях П. В. Долгорукова — «Будущность», 1860, стр. 6, 22, 23; «Листок», 1863—1864 гг., стр. 95, 119, 159, 164.

835

Красный архив, т. X, 1925 г., стр. 261—285. Письма М. Д. Нессельроде, охватывающие период 1820—1839 годов, к матери, брату, жене брата были представлены Александру II; для царя были сделаны извлечения любопытных мест из всей переписки. И письма и выборки, хранившиеся ранее в Государственном архиве, ныне хранятся в московском Историческом архиве. Я просмотрел перечень содержания всем писем и выборку и не нашёл ничего, относящегося до Пушкина и до его дуэльной истории. За период 1836—1837 гг. писем нет.

836

«Рассказы о Пушкине,» назв. соч., стр. 42 и 111.

837

А. С. Поляков, впервые напечатавший это письмо, почему-то полагает: первое — письмо должно защитить Геккерена от обвинений в составлении пасквиля; второе — оно было представлено Геккереном в целях самооправдания. Защитный смысл письма Поляков вывел, главным образом, из факта представления этого письма Геккереном по начальству, но как раз этот факт и не доказан, а только предположен. Мало ли какими путями III отделение могло добыть это письмо, — на то оно и III отделение! Согласимся, что письмо попало сюда помимо воли Геккерена, и тогда, перечитав его, мы не будем иметь ни права, ни возможности вывести из его содержания доказательства непричастности Геккерена к делу пасквилей. Письмо, на наш взгляд, писано после первого вызова, когда Дантес находился на дежурстве: нельзя допустить, что оно писано после дуэли, когда Дантес был под арестом и когда m-me de N. и la comtesse Sophie B.>{401} вряд ли согласились бы навещать его на гауптвахте. Геккерен в письме даёт подробное описание внешности пасквиля как будто для того, чтобы Дантес мог отличить этот пасквиль от какого-либо иного. Может быть, в руки Пушкина попал иной пасквиль!

838

Кн. П. П. Вяземский, назв. соч., стр. 562. Надо думать, что о чете Нессельроде говорит конспиративно Геккерен в письме к Дантесу после его высылки. «Муж и жена относятся к нам безукоризненно, ухаживают за нами, как родные, даже больше того — как друзья». См. выше, стр. 290. [См. «Документы и материалы», VI, 4, 6. — Прим. lenok555]

839

Московский пушкинист, I. М., 1927, стр. 67. «C’est Nesselrode» — скорее указывает на графа Нессельроде. Досадная описка: согласимся с В. Гольцевым, что имеется в виду не граф, а графиня.

840

Канкрин 21 ноября ответил, что для удовлетворения просьбы Пушкина надо испрашивать высочайшее повеление. Пушкин более не обращался по этому поводу.

841

См. выше, стр. 269. [См. «Документы и материалы», V, IX, 1—2. — Прим. lenok555]

842

Отметим, что в этом кратком изложении истории дуэли Николай говорит очень много о невинности Натальи Николаевны. Любопытно и то, что Николай писал своё письмо, как будто имея перед своими глазами письмо Пушкина к Геккерену от 26 января. «Вы говорили, что он умирает от любви к ней, вы ей бормотали „отдайте мне моего сына“» — в письме Пушкина; «Уговаривал жену отдаться Дантесу, который будто к ней умирал любовью» — в письме Николая.

843

См. выше, стр. 336. [См. «Документы и материалы», VII, 10, II—III. — Прим. lenok555] Перемена в отношениях царя к посланнику повлекла за собой и охлаждение к последнему высшего общества: барон Геккерен, по сообщению Гогенлоэ-Кирхберга, сделал всё, чтобы навлечь на себя всеобщее неудовольствие, и многие лица, в былые времена отличавшие посланника, принуждены в настоящее время сожалеть об этом. (См. стр. 325—326. [См. «Документы и материалы», VII, 8, II—VI. — Прим. lenok555])

844

Новое толкование пасквиля в печати впервые было заявлено мной в очерке «Смерть Пушкина» в номере журнала «Огонёк», посвящённом Пушкинскому дню, № 7 (203) 13 февраля 1927 года>{402}. К одинаковому со мной мнению одновременно, но независимо от моих изысканий, пришёл и П. Е. Рейнбот; его взгляд прокламировал и поддерживал М. А. Цявловский в своём докладе на Пушкинском вечере в феврале месяце, в день годовщины смерти, в Москве.

845

Русский архив, 1879, т. II, стр. 248 и 253.

846

А. И. Тургенев ноябрь 1836 года проводил в Москве, в Петербург он приехал только 25 ноября, но в Москве он уже слышал об анонимных письмах. В письме к брату после смерти Пушкина он дал такое определение диплому: «В анонимном письме говорили, что он после Нарышкина первый рогоносец». Очевидно, Н. И. Тургенев должен был понять значение термина «первый после Нарышкина рогоносец». «Пушкин и его современники», вып. VI, стр. 59.

847

См. выше, стр. 327. [См. «Документы и материалы», VII, 8, VI. — Прим. lenok555]

848

См. выше, там же.

849

См. выше, стр. 352 [См. «Документы и материалы», VIII. — Прим. lenok555]

850

В дальнейшем изложении я совершенно не останавливаюсь на выяснении прикосновенности графа С. С. Уварова к составлению и распространению пасквиля — в уверенности, что П. Е. Рейнбот напечатает читанный им 28 июля 1927 года в собрании Пушкинского дома доклад на тему: «Дуэль Пушкина (Идалия Григорьевна Полетика, Варфоломей Филиппович Боголюбов, Сергей Семёнович Уваров)». Уваров, конечно, мог сочувствовать и покровительствовать распространению пасквилей, поражающих честь своего врага Пушкина.

851

«Русск. арх.», 1882, I, 234—235.

852

«Русский архив», 1888, II, 312. Граф Л. С. — конечно, Лев Соллогуб, брат Владимира.

853

О князе И. С. Гагарине см. биографическую статью Пирлинга в «Русском биографическом словаре»; о князе П. В. Долгорукове см. статьи М. К. Лемке — «Князь П. В. Долгоруков в России» («Былое», 1907, февраль) и в его книге «Николаевские жандармы и литература 1826—1855 годов». (Спб., 1908) и «Князь П. В. Долгоруков-эмигрант» (там же, март) и статью Б. Л. Модзалевского в книге «Новые материалы» и т. д., стр. 13—48.

854

Аммосов, назв. соч., 9—10.

855

В русской журналистике, кажется, один лишь М. Н. Лонгинов не только отнёсся с недоверчивостью к рассказу Аммосова, но высказал ему порицание за предъявление подобного обвинения без всяких доказательств. См. отзыв М. Н. Лонгинова о книжке Аммосова в «Современных известиях», 1863, № 18, стр. 12.

856

Строки, напечатанные разрядкой (курсивом. — Я. Л.), цензурой были исключены.

857

Под текстом письма в «Колоколе» следующая дата: «I. Parson’s Green, Fulham, London, 12 (24) июля 1863».

858

Вышли отдельным оттиском — «Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Новые сведения о предсмертном поединке А. С. Пушкина». М., 1866.

859

Конечно, Клементий Осипович Россет.

860

Князь Пётр Владимирович Долгоруков. В «Адресной книге на 1837 год» Карла Нистрема жительство кн. Гагарина показано в Галерной улице, дом 34, а жительство Долгорукова — в Большой Миллионной, дом. 20.

861

Кн. Анастасия Симоновна Долгорукова, умерла 7 апреля 1827 года.

862

Тётка Долгорукова, кн. Марья Петровна, замужем за Н. П. Римским-Корсаковым, она умерла в 1849 году.

863

Граф Димитрий Карлович Нессельроде, сын министра.

864

Бартенев относит с вопросом инициал к Лермонтову.

865

Александр Иванович Тургенев.

866

Остафьевский архив кн. Вяземских. Спб., 1899, т. IV, стр. 32, 34, 39.

867

Сочинения Ю. Самарина. М., 1911, т. XII, стр. 63—64.

868

«Русская старина», т. XXXIV, 1882, май, стр. 454.

869

Иезуит Гагарин в деле Пушкина. — «Ист. вестн.», 1886. авг., стр. 269—273.

870

«Русский архив», 1879, II, 118—123.

871

Сообщение графа С. Д. Шереметева в «Русском архиве», 1901, III, 255.

872

«Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина», стр. 13—49.

873

См. выше, стр. 356. [См. «Документы и материалы», VIII. — Прим. lenok555]

874

Воспоминания графа В. А. Соллогуба. Новые сведения… М., 1866, 56—60. Воспоминаниям графа В. А. Соллогуба очень повезло на Западе: появилось несколько переводов, французских и немецких. Так, см.: «Erinnerungen des Grafen W. A. Sollohub, 1884». Между прочим, см.: «La mort de Pouchkine» в «La Revue Nouvelle d’Alsace-Lorraine», 1884, № 4, 1 septembre. В моём собрании есть этот номер, пересланный мне А. Ф. Онегиным, а он получил его из самых убийственных рук Дантеса. «Статья о Дантесе, — записал на обложке номера Онегин, — тут им самим при мне разрезана!!! нервно пальцами!» На воспоминаниях Соллогуба и на общеизвестных документах основана статья маркиза де Сегюра «Le duel et la mort de Pouchkine» в его книге «Vieux dossiers — Petits Papiers». Paris, Calmann-Lévy.

875

А. С. Поляков, назв. соч., стр. 26—28, 84.

876

«Русский архив», 1895, т. II, стр. 325, 453.

877

«Старина и новизна». Книга 17-я. М., 1914, стр. 270, 283.

878

А. С. Поляков, назв. соч., стр. 28—29.

879

«Русский архив», 1909, т. III (№ 9), стр. 136.

880

Со слов Н. В. Минина; ему рассказывал отец, чернский предводитель дворянства.

881

О Долгоруких см. книгу вел. кн. Николая Михайловича: «Князья Долгорукие». Биография, очерки. 2-е изд. Спб., 1902.

882

Д. Благово. «Рассказы бабушки». Спб., 1885, стр. 209.

883

Высочайшее повеление было объявлено в предписании главного директора Пажеского и кадетских корпусов ген.-адъютанта Демидова от 9 авг. за № 3712; этого предписания в архиве корпуса не оказалось. А ведомости об успехах сохранились: между прочим, на 1 октября 1831 года Долгорукову был сбавлен балл за поведение, с 10 на 9, «за неточное исполнение обязанностей». Отметки Долгорукова: высшие баллы по закону божьему, истории (12), по российскому, французскому языку, статистике (11), низшие — по математике, алгебре, артиллерии (4). По строевой службе он был за младшего унтер-офицера.

884

Можно судить, в какой мере соответствует действительности инспирированная в 1863 году Долгоруковым биографическая о нём справка Л. П. Блюммера в его брошюре «Разбор гражданского процесса кн. П. В. Долгорукова с кн. С. М. Воронцовым» (Лейпциг, стр. 67): «11 лет поступил Долгоруков в Пажеский корпус, по окончании курса в котором, вместо того, чтобы идти в императорские преторианцы, как это бывает сплошь и рядом, он занялся изучением родного края».

885

Д. М. Левшин. «Пажеский е.и.в. корпус за сто лет». Спб., 1902, т. II. Приложение, стр. 287. В этой юбилейной истории, полной неточностей, история Долгорукова изложена следующим образом (т. I, стр. 423): «Камер-паж Пётр Долгоруков с большими природными способностями, но односторонними и, получив дома довольно широкое образование в словесных науках (это по 11-му году жизни!), поступил в корпус прямо в третий класс, переведён во второй и произведён в камер-пажи ещё при директоре ген.-лейт. Гогеле. Затем на первом экз. уже в присутствии ген.-ад. Кавелина и при отличных экз. по словесным наукам выказал весьма слабое знание по математике и военным наукам, что и было им замечено. Но кн. Д., оставаясь на 2 и 3 кам.-пажем, выказал соверш. пренебрежение к наукам военным и к мат. Г.-ад. Кав., не взирая на его обширное аристократическое родство и связи, представил его к выпуску в гражданскую службу, как пажа, только 12 класса, а не 10, как обыкновенно выпускались кам.-пажи.» Но «дурное» поведение, в чём оно? В сочинении О. фон-Фреймана «Пажи за 185 лет с 1711 по 1896 год» (Спб., 1989, стр. 293) сообщены неверные сведения о Долгорукове.

886

«Листок», издаваемый кн. П. В. Долгоруковым, 24 ноября 1863, № 15, стр. 117.

887

Все данные о службе Долгорукова взяты из дел о нём в архивах мин. нар. просв., мин. вн. дел и мин. имп. двора.

888

Ежегодно Долгоруков получал отпуск, в 1834 году на три месяца, в 1835 году на четыре месяца, в 1836 году на 28 дней в Тульскую губернию с 31 июля 1836 года; в срок явился.

889

Надо сопоставить и свидетельство графа М. Д. Бутурлина «о непочтительной фамильярности, с каковою обходились с Долгоруковым иные молодые люди и на которую он как бы не обращал внимания». — «Русск. арх.», 1901, т. III, стр. 410.

890

Со слов Н. В. Минина.

891

«Русский архив», 1892, т. II, стр. 489.

892

Эти слова и в оригинале написаны по-русски.

893

М. К. Лемке. «Николаевские жандармы и литература». Спб., 1908, стр. 540 и 544.

894

Остафьевский архив кн. Вяземских, т. IV, 1898 г., стр. 132.

895

О роде Пушкиных в этой книге Долгоруков сообщает (стр. 76): дом Пушкиных дал много бояр в 17 веке, а в 19-м он дал поэта, самого национального, какой когда-либо был в России — знаменитого Пушкина, имя которого составит эпоху в русской литературе. Перечень положительных упоминаний о Пушкине в «Mémoirs» Долгорукова дан Б. Л. Модзалевским в названной статье, стр. 39—40, прим.

896

М. К. Лемке. Николаевские жандармы, назв. соч., стр. 530. Здесь все подробности о деле по поводу издания книги.

897

«Русский архив», т. II, стр. 329.

898

Процесс Воронцова — Долгорукова породил обширную литературу, перечисленную в статье М. К. Лемке («Былое», 1907, III, 173) и Б. Л. Модзалевского (Новые материалы… Назв. соч., стр. 18). Я пользуюсь изданием: «Procès du prince Woronzow contre le prince Pierre Dolgoroukow», Leipzig, 1862 и выдержкой из него «Дело кн. М. С. Воронцова против князя Долгорукова и против журнала „Courrier de Dimanche“». Москва, 1862.

899

Русский архив, 1911, февраль, стр. 234.

900

Герцен. Полн. собр. соч., ред. М. К Лемке, т. XV, стр. 23.

901

Герцен, т. XV, стр. 51—52. Тургенев отзывался о Долгорукове весьма резко. Так, в письме к М. А. Марко-Вовчок от 31 августа 1862 г. из Берлина: «К сожалению, он (неизвестный, встретившийся в Бадене) глуп, как… как кн. П. В. Долгоруков. Сильнее сравнения я не знаю». — «Минувшие годы», 1908, № 8, стр. 96.

902

Герцен, т. XVI, стр. 428.

903

Данзас, служивший на Кавказе, имел отпуск в 1840 году с 20 января на 4 месяца, просрочил его и возвратился 1 декабря 1840 года. См.: Г. Гастфрейнд. Товарищи Пушкина по Лицею. Т. III. Спб., 1913, стр. 332.

904

К сожалению, несмотря на старанья, не удалось собрать сведений о книжке Аммосова, ни о процессе составления этой книжки, ни о самом составителе. Из рецензии на книгу, появившейся в «Современнике» (том 96, 1863 год, № 6, стр. 318), узнаем, что составитель книги — некий г-н Аммосов, «имя которого встречалось под двумя или тремя убогими стихотворениями». Почему именно Аммосов был близок к Данзасу, в шестидесятых годах уже отставному генерал-майору, жившему только на пенсию, в бедности, и в какой мере можно считать авторизованной запись Аммосова — вопросы, на которые не можем дать ответа. Во всяком случае, повторяем, книга вышла в 63 году. Данзас умер в 70 году, и за семилетний период он не выступил в печати ни с какими замечаниями по поводу неправильностей и неточностей воспроизведения его воспоминаний. Один из слушателей Данзаса в 1840 году Фридрих Боденштедт, впоследствии известный переводчик русских писателей, а в то время учитель в семье кн. Голицыных в Никольском под Москвой, в своих воспоминаниях передаёт существенное из рассказа Данзаса, «произведшего на него сильное впечатление» (Erinnerungen aus meinem Leben von Friedrich Bodenstedt; 2-te Auflage. Berlin, 1888, В. 1, S. 161—178). При ближайшем рассмотрении записи Боденштедта оказывается, что он, воспроизводя свои воспоминания, пользовался книгой Аммосова, очевидно, в целях уточнения своих воспоминаний, и перевёл на немецкий язык всё существенное из этой книги, приложив к переводу и французские тексты дуэльных документов, появившиеся в 1863 году в книге Аммосова. Таким образом, мы лишены возможности путём сравнения записи Боденштедта и записи Аммосова восстановить общий источник — подлинный рассказ Данзаса.

Отметим для целей пушкиноведения не вошедшие в научный оборот фактические данные как в помянутой рецензии «Современника», так и в воспоминаниях Ф. Боденштедта. В рецензии — две подробности: 1) «Автором пасквиля Пушкин подозревал Геккерена-отца „по сходству почерка“ и, как мы слышали, ещё потому, что некоторые из читавших записки признавали, что они писались на той самой бумаге, которая употреблялась в голландском посольстве» (стр. 318) и 2) «Мы слышали, что ген. Данзас видел в ту ночь во сне, что Пушкин умер, и сам спешил к нему, чтобы узнать, не случилось ли с ним что-нибудь» (стр. 323). Из воспоминаний Боденштедта даём характеристику барона Луи Геккерена: «Случай свёл меня со старым бароном Геккереном в середине шестидесятых годов, в Вене, куда я прибыл на несколько недель из Мюнхена, вскоре после смерти короля Максимилиана; я встретил его у баварского посланника графа Брея, которому я нанёс визит, но наша встреча была крайне непродолжительной: самый звук моего имени, произнесённого при представлении, казалось, отпугивал старого грешника, которому, как это я узнал позже от графа Брея, не осталось неизвестным моё упоминание о нём в предисловии к моему переводу Пушкина. Мне, однако, было очень любопытно посмотреть на него. Он держал себя с той непринуждённостью, которая обыкновенно вызывается богатством и высоким положением, и его высокой, худой и узкоплечей фигуре нельзя было отказать в известной ловкости. Он носил тёмный сюртук, застёгнутый до самой его худой шеи. Сзади он мог показаться седым квакером, но достаточно было заглянуть ему в лицо, ещё довольно свежее, несмотря на седину редких волос, чтобы убедиться в том, что перед вами прожжённый жуир. Он не представлял собой приятного зрелища с бегающими глазами и окаменевшими чертами лица. Весь облик тщательно застёгнутого на все пуговицы дипломата, причинившего такие бедствия своим интриганством и болтливостью, производил каучукообразной подвижностью самое отталкивающее впечатление. Духовное ничтожество Геккерена явствует из письма, написанного им Пушкину незадолго до дуэли между этим последним и его приёмным сыном» (стр. 169—170). [Возврат к примечанию[782]]

905

Русский архив, 1895, т. II, 325.

906

См. выше, стр. 266—267. [См. "Документы и материалы", V, VIII. — Прим. lenok555]

907

Русский архив, 1895, т. II, стр. 204. К ссылке Долгорукова на родственников Пушкина добавим ещё свидетельство дочери Пушкина графини Н. А. Меренберг о том, что мать её, Наталья Николаевна, считала авторами подмётных писем Долгорукова в первую очередь, а Гагарина во вторую. См. «Новые материалы о дуэли Пушкина», назв. соч., стр. 128—129.

908

Госуд. Публ. библиотека. Бумаги В. Ф. Одоевского, сборник № 15, журнал 1859—1864 гг.

909

Бумаги Одоевского в Госуд. Публ. библиотеке, сборник № 85: 1) л. 36—37 (57—58) — автограф, первая редакция; 2) л. 38—42 (378—382) — перебелённая копия, вторая редакция. П. Н. Сакулин цитировал отрывок об отношениях Пушкина к Одоевскому по первой редакции, опустив место о Долгорукове. См. П. Н. Сакулин. Из истории русского идеализма. Кн. В. Ф. Одоевский. Т. 1, ч. 2. М., 1913, стр. 322.

910

В собственноручном черновике Одоевский изложил начало статьи так: «В журнале, выходящем за границею и трудно здесь находимом, „Будущность“, есть статья, где объявляется во всеуслышание, что я предан низкопоклонству, чрезмерному любочестию, безделью…»

911

В черн.: «Доныне сколько известно, по части литературы этот господин практиковался лишь в писании анонимных, подмётных писем».

912

В черновике: «Брань такого человека не стоит даже презрения; кто меня знает, тому избранный им род порицания покажется довольно странным. Что же касается до того, потрудился ли я в жизни, как я трудился, был ли мой труд полезным или бесполезным, — не моё дело судить. Но в статье этого господина есть клевета другого рода, более положительная; он рассказывает о моих сношениях с Пушкиным и с Д. В. Дашковым. Оба анекдота — клевета; ей, конечно, не поверит никто»…

913

Один из соотечественников наших напечатал книжку, наделавшую много шума: «La vérité sur le procès du prince Pierre Dolgoroukow». Враги наши и французское правительство беснуются против этой книжки.

Л. П. Блюммер напечатал любопытный разбор процесса кн. Долгорукова с кн. Воронцовым. (Прим. Долгорукова.)

914

За границей неприятели Долгорукова выпустили литографию, на которой князь был изображён в больничной шапочке с ослиными ушами и с орденом Полосатого Осла. Литография имеется в собрании Пушкинского дома. Воспроизведена в журнале «Огонёк» (№ 42, 16 октября 1927 года) при моей статье «Кто писал анонимные письма Пушкину?».

915

Герцен, т. XIX, стр. 200.

916

Об этой удивительной затее — в книжке Р. М. Кантора «В погоне за Нечаевым».

917

Воспоминания Н. А. Тучковой-Огарёвой, 1903, стр. 164.

918

Герцен, XVI, 102; XX, 117, 274.

919

Герцен, т. XXI, стр. 315, 15, 17, 89.

920

См. выше, стр. 328. [См. «Документы и материалы», VIII, 8, VIII. — Прим. lenok555]

921

С выходом настоящей работы теряют своё значение напечатанные мной статьи в журналах «Минувшие дни» (№ 1), «Огонёк» (№ 42, 1917 г.) и газете «Вечерняя Москва» за 13 и 14 октября 1917 г.

922

Из документов, подвергнутых экспертизе и перечисленных в протоколе, факсимилированы следующие: № 1 — факсимиле 5; № 2 — факсимиле 6; № 3 — факсимиле 9; № 4 — факсимиле 7; № 5 — факсимиле 2 (русск.) и 3 (франц.); № 6 — факсимиле 4; № 8 — факсимиле 1; № 13 — факсимиле 11; № 14 — факсимиле 12; № 15 — факсимиле 10. Упоминаемые дальше в протоколе документы факсимилированные указываются по номеру факсимиле, кратко: Факс. № … Документы невоспроизведённые упоминаются под тем номером, которым они отмечены в протоколе, кратко: докум. № …

923

Сравн. аналогичное заключение Б. В. Томашевского в его заметке «Мог ли иностранец написать анонимный пасквиль на Пушкина?» в книге «Новые материалы» и т. д., стр. 131—133. П. Щ.


Еще от автора Павел Елисеевич Щеголев
Дуэль и смерть Пушкина

«Дуэль и смерть Пушкина» — книга историка литературы П. Е. Щёголева, посвященная документальной реконструкции событий, связанных с последней дуэлью и смертью Александра Сергеевича Пушкина.


Злой рок Пушкина

Дуэль Пушкина по-прежнему окутана пеленой мифов и легенд. Клас­сический труд знаменитого пушкиниста Павла Щеголева (1877-1931) со­держит документы и свидетельства, проясняющие историю столкновения и поединка Пушкина с Дантесом.В своей книге исследователь поставил целью, по его словам, «откинув в сто­рону все непроверенные и недостоверные сообщения, дать связное построение фактических событий». «Душевное состояние, в котором находился Пушкин в последние месяцы жизни, — писал П.Е. Щеголев, — было результатом обстоя­тельств самых разнообразных.


Узники Алексеевского равелина. Из истории знаменитого каземата

Алексеевский равелин Петропавловской крепости – самая таинственная тюрьма Российской империи для важнейших государственных преступников. О тех, кто был заключен в ее стенах, не знали ни чины комендантского управления, ни те, кто служил в этой тюрьме. Сюда попадали исключительно по личному повелению царя – и мало кто покидал «Секретный дом». Книга Павла Елисеевича Щёголева (1877–1931), историка литературы и общественного движения, состоит из очерков разных лет, посвященных узникам Алексеевского равелина.


Лермонтов: воспоминания, письма, дневники

Лермонтов в жизни, Лермонтов — человек и поэт, как он рисуется в представлении современников и официальных свидетельствах и документах, на фоне подлинных исторических материалов. Восстановить этот образ в воображении современного читателя — задача настоящей книги. Она не является ученым исследованием, но предлагает результаты научного изучения биографических материалов о Лермонтове и будет интересна широкому кругу читателей.


Падение царского режима. Том 5

Пятый том "Падения царского режима", изданный в 1926 году, содержит допросы: лейб-хирурга, академика, члена II Гос. Думы Г. Е. Рейна; последнего министра императорского двора, графа Фредерикса; товарища министра внутренних дел И. М. Золотарёва; товарища министра внутренних дел В. Ф. Джунковского; председателя совета министров и министра внутренних дел Б. В. Штюрмера; министра внутренних дел и шефа жандармов Н. А. Маклакова; вице-директора департамента полиции С. Е. Виссарионова; министра внутренних дел А. Д. Протопопова; товарища министра внутренних дел С.


Любовный быт пушкинской эпохи В 2-х томах. Т. 1.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Красный чех

В книге рассказывается о жизни и деятельности великого чешского писателя-интернационалиста Ярослава Гашека, автора знаменитого романа «Похождения бравого солдата Швейка», в период пребывания его в России (1915–1920 гг.). Военнопленный, легионер, политработник Красной Армии, публицист советской печати — таковы основные вехи его пятилетнего пребывания в нашей стране. Книга, основанная на воспоминаниях друзей, родственников писателя, документах, обнаруженных автором в архивах, рассчитана на широкие круги читателей.


Брызги социализма

Книга представляет собой мемуарный блог о событиях в Советском Союзе 50-х — 60-х годов прошлого века. Заметки из жизни автора проходят на фоне крупных исторических событий тех лет, и, помимо воспоминаний, включают в себя эссе о политике, искусстве, литературе и религии. Читатель встретит здесь также нестандартные размышления и свидетельства очевидцев о Хрущеве, Ленине, Мао Цзедуне, Арсении Тарковском, журналисте Сергее Борзенко и других исторических личностях.


Я — гитарист. Воспоминания Петра Полухина

Книга представляет собой воспоминания, написанные выдающимся гитаристом современности. Читатель узнает много интересного о жизни Петра Полухина в Советском Союзе и за рубежом.


Друзей прекрасные черты

В книгу Е. В. Юнгер, известной театральной актрисы, вошли рассказы, повествующие об интереснейших и значительных людях принадлежащих искусству, — А. Блоке, Е. Шварце, Н. Акимове, Л. Колесове и других.


Автобиография

Я не хочу, чтобы моя личность обрастала мифами и домыслами. Поэтому на этой страничке вы можете узнать подробно о том, кто я, где родилась, как выучила английский язык, зачем ездила в Америку, как стала заниматься программированием и наукой и создала Sci-Hub. Эта биография до 2015 года. С тех пор принципиально ничего не изменилось, но я устала печатать. Поэтому биографию после 2015 я добавлю позже.


Жестокий расцвет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вечера в Колмове. Из записок Усольцева. И перед взором твоим...

Повесть о Глебе Успенском рассказывает о последних, самых драматических годах жизни замечательного русского писателя. Но вместе с тем она вмещает все его нравственные искания, сомнения, раздумья о русском народе и его судьбе. Написанная ярко, страстно, повесть заставляет сегодняшнего читателя обратиться К нравственным проблемам, связанным с судьбой народа. В книгу включены повесть о русском мореплавателе и писателе Василии Головнине, а также в сокращенном варианте «Дневник Усольцева», ранее печатавшиеся в издательстве «Молодая гвардия».


Портреты пером

Художественно-документальные повести посвящены русским писателям — В. Г. Теплякову, А. П. Баласогло, Я. П. Полонскому. Оригинальные, самобытные поэты, они сыграли определенную роль в развитии русской культуры и общественного движения.


Жизнеописание Михаила Булгакова

Первая научная биография выдающегося советского писателя М. А. Булгакова — плод многолетней работы автора. Множество документов, свидетельств современников писателя дали возможность автору не только скрупулезно воссоздать вехи жизни Булгакова, но и его творческий облик. Книга написана в яркой художественно-публицистической манере. Жизнь писателя дается на широком историческом фоне эпохи, ее литературной и социальной жизни.Для широкого круга читателей.


Державин

Книжная судьба В. Ходасевича на родине после шести с лишним десятилетий перерыва продолжается не сборником стихов или воспоминаний, не книгой о Пушкине, но биографией Державина.Державин интересовал Ходасевича на протяжении всей жизни. Заслуга нового прочтения и нового открытия Державина всецело принадлежит «серебряному веку». Из забвения творчество поэта вывели Б. Садовской, Б. Грифцов.В. Ходасевич сыграл в этом «открытии» самую значительную роль.Читателю, который бы хотел познакомиться с судьбой Державина, трудно порекомендовать более ответственное чтение.