Дуэль - [155]
Браво кивнул и протянул ему свой сотовый.
Лиланд просмотрел файл, кивнул и вернул телефон Браво.
– Бесценно. Благодарю вас.
Более часа они молча ехали под темнеющими тучами и усиливающимся снегопадом. Али уверенно вела послушный автомобиль по одной разбитой дороге за другой, и каждая следующая была уже предыдущей. Даже после того, как они оказались под плотным сосновым пологом, снегу удавалось сквозь него пробиваться, и, когда Али Рейнольдс наконец остановила машину и заглушила двигатель, снежный покров достигал четырех с лишним дюймов.
– Мы на месте, – сказала она. – Настолько близко, насколько возможно. До пещеры примерно миля в этом же направлении. Дальше пойдем пешком. – Рейнольдс вытащила компас. – Снег сбивает с толку навигатор. Но мне уже доводилось бывать в снежных бурях.
Они выбрались из «Кайенна» и пошли на север, в сторону сильного ветра, метавшегося по склонам гор на севере и западе. Дуя с нарастающей яростью, он слепил глаза, и видимость упала до нескольких футов.
Али продолжала уверенно шагать вперед. Браво шел за ней, Лиланд был замыкающим. Несмотря на то что узкая тропа стала подниматься вверх, Шоу отметил, что старикан без труда за ним поспевает.
– Там дальше рудники? – спросил Браво, который начал задыхаться из-за того, что они поднялись на значительную высоту.
– Да, они уже довольно близко, – ответила Рейнольдс. – Однако большую жилу удалось обнаружить только в Джероме. И хотя на протяжении столетий все знали, что там есть руда, ее невозможно было добывать без убытков, пока кто-то наконец не изобрел узкоколейную железную дорогу. Люди, лошади и мулы умирали, пытаясь доставить богатую добычу вниз, на рынок.
Над головами у них прокатился раскат грома, за которым последовала вспышка молнии, и все вокруг озарил причудливый мертвенно-бледный свет.
– Молнии во время снежной бури, – сказала Али. – Очень редкое явление, нам не повезло. Нас ждет тяжелое испытание.
Снег падал диагональными полотнищами, а ветер стал таким сильным, что обжигал лица, заставляя их идти почти вслепую, и они продвигались вперед все медленнее и медленнее. Снегопад продолжал усиливаться, и снег уже доходил им до щиколоток. В некоторых местах встречались наносы, в которые они проваливались до икр.
– Нам нельзя останавливаться, – сказала Рейнольдс. – В пещере мы сможем укрыться и переждать непогоду.
Они выбрались на особенно трудный участок, где Али и Браво дважды соскальзывали назад. Он оглянулся и увидел, что Лиланд отстал.
– С вами всё в порядке? – спросил Шоу.
– Не останавливайтесь, – крикнул в ответ Лиланд. – Я с минуту отдохну и догоню вас.
Браво и Али продолжали медленно идти вперед. Периодически она останавливалась, чтобы свериться с компасом. Шоу отставал на несколько шагов, когда Рейнольдс внезапно исчезла, растворившись в расселине в каменной стене, которую полностью скрывал кружащий снег.
Он последовал за ней.
Внутри Браво вытащил из кармана фонарик и принялся изучать внутреннюю часть пещеры. Темные пятна на полу указывали на то, что произошло. Шоу был потрясен – именно здесь его люди вступили в последний бой с Рыцарями. Тут и там он видел окровавленные кусочки хрящей – следы ужасных пыток Мартина.
Он не стал ничего говорить Али.
– Если Вуаль здесь, – сказала Рейнольдс, – с чего нужно начать поиски?
Тишину нарушил тихий звук.
Шорох отлетевшего камня или стук каблука ботинка.
Сестра Ансельма смотрела на лежавшего в постели Мартина Прайса, когда тот открыл глаза, одурманенные наркотиками и болью. Его взгляд остановился на ее лице.
– С возвращением, – сказала она, сжав его руку. – Меня зовут сестра Ансельма. Вы находитесь в больнице Святого Джерома в Флагстаффе, штат Аризона. Вы получили очень серьезные ранения, но о них позаботился превосходный хирург. Теперь вам нужно отдыхать и ждать, когда ваше тело исцелится.
В глазах Мартина промелькнуло отчаяние.
– Браво Шоу… Я должен немедленно с ним поговорить…
Его голос был тонким и слабым. Некоторые слова он произносил шепотом, другие и вовсе исчезали, так что сестре Ансельме приходилось додумывать их самой.
– Не беспокойтесь, – сказала она. – Отец Шоу уже был здесь. Он обнаружил место, откуда вы послали последнее сообщение; вероятно, он уже там.
– В пещере? О нет…
– Пожалуйста, не шевелитесь, – взмолилась сестра Ансельма. – Все будет в порядке.
– Вовсе нет. Вы не понимаете. Это ловушка, – прошептал Мартин, и ей пришлось наклониться, чтобы его услышать. – Я спрятал Вуаль. Я ничего не рассказал Лучнику…
Он смолк, задыхаясь. Мониторы показывали, что его пульс участился.
– Лучник будет его там ждать. Вы… должны… предупредить…
– Я так и сделаю, – сказала сестра Ансельма. – Чуть раньше вы что-то говорили о валуне. Что-то важное.
– Внутри пещеры, – сказал Мартин. – На полу… валун, который можно сдвинуть…
Его веки затрепетали, пульс участился еще больше, и он снова потерял сознание.
Сестра Ансельма потянулась к планшету. Вчера Прайс сумел отправить послание из пещеры. И теперь, упав на колени, она молилась о том, чтобы обратное сообщение дошло до Браво.
Али ждала, что сейчас в пещеру войдет Лиланд. Но его нигде не было. Вместо этого ее телефон принял сообщение. Она прочитала его.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Первое письмо появилось не из пустоты. Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты. Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие. А уж потом – цепочка странных писем. Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце? Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.
Это дневник полковника юстиции, бывшего начальника следственного управления одного из районов гор. Санкт-Петербурга по сфабрикованному против него обвинению бригадой следователей Следственного Комитета РФ.
Преступниками не рождаются. Преступниками становятся. Киев, наши дни, ограбление банка. Все складывается так, как и планировалось преступниками – удачно. Но неожиданно вклиниваются, казалось бы, незначительные обстоятельства, и все катится кувырком. Зависть, жажда наживы, преступления и печальный, но логичный исход – основная линия повести. Все персонажи и события в повести – вымышленные.
Профайлер Грейс Синклер – идеальна: сногсшибательная красавица, богатая наследница, талантливая писательница и одна из самых блестящих сотрудниц ФБР. Но мужчин в свою жизнь она пускает очень неохотно после того, как много лет назад столкнулась с чудовищем… И теперь ей придется столкнуться с ним вновь. Кто-то одну за другой убивает успешных красивых женщин. Вскоре становится понятно, что убийца хочет передать послание, и адресат этого послания – она, Грейс… Сможет ли она уберечь от грозной тени прошлого своих близких? И поможет ли ей в этом ее новый коллега – обворожительный мужественный Гэвин Уолкер, с которым она однажды провела ночь? Ведь, кажется, он сам становится ей слишком близок…
Вообще-то я не писатель. Я — журналист. Но иногда, как сядешь за комп, так и не оторвешься. И получается нечто выходящее за рамки газетного стандарта.
В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.