Друзья зовут меня монстром - [3]
Монстр Манро — капитан борцовской команды. Кто же еще?
— Садись, Майкл, — велела миссис Ха. Она показала на стул. — Лучше бы ты боролся со своими наклонностями.
Я застонал.
— Мне нельзя пойти на тренировку?
Запустив руку в банку, она кинула через плечо щепотку черного порошка.
— Садись, — повторила она.
Я сел. Со злостью швырнул на пол рюкзак. Пробормотал себе под нос пару крепких словечек.
В груди у меня было это жгучее чувство. Чувство, которое возникает, когда кто-то всерьез выводит меня из себя.
Миссис Хардести задула свечи. Казалось, она вдыхает дым.
— Майкл, по-твоему это остроумно — выставлять свою учительницу в дураках? — осведомилась она.
— Не стоило и пытаться! — брякнул я.
УПС. Снова здорово. Ну кто меня за язык тянул?
Я услышал, как ребята в коридоре грохнули со смеху. Ясное дело, это были Дейзи и ДеУэйн.
Миссис Хардести выскочила из-за стола. Она подошла к двери и втащила в класс моих друзей.
ДеУэйн плюхнулся рядом со мной, качая головой.
Дейзи тоже не выглядела счастливой. Она никогда не влипает в истории. С виду она — сама невинность. Морковного цвета кудряшки, россыпь веснушек и ямочки на щеках, даже когда она не улыбается. Так что все считают ее лапочкой-паинькой.
Конечно же, мне лучше знать. Я-то знаю, какое у нее злое чувство юмора. Она способна стать настоящей головной болью для такого, как я — если надумает.
— Мы ничего не делали, — сказала Дейзи. — Нам-то зачем оставаться?
Училка жестом велела ей сесть, после чего окинула нас хмурым взглядом.
— Вам троим нужно изменить отношение к жизни, — произнесла она и потерла свой заостренный подбородок. — Пожалуй, я знаю, что могло бы помочь.
— Я тоже, — сказал я. — Борцовская тренировка могла бы помочь. Она изменит мое отношение к жизни. Честное слово.
ДеУэйн ухмыльнулся миссис Хардести.
— Я в прошлом полугодии получил пятерку за отношение к жизни, — сказал он. — Можете проверить.
Миссис Хардести возвела очи горе.
— Мы не ставим оценок за отношение к жизни, — пробубнила она.
ДеУэйн воззрился на нее:
— Точно уверены?
Он над ней прикалывался. Но она совершенно не понимает шуток.
— Я знаю, что могло бы помочь вам, — повторила миссис Ха. — Честный труд.
Мы дружно застонали.
— Я даю вам шанс, — продолжала она. — Можете оставаться на два часа после занятий каждый день в течение недели…
Мы застонали еще громче.
— …Или же выполнить какие-нибудь общественные работы, — закончила миссис Ха.
Мы уставились на нее, как бараны на новые ворота. У меня возник внезапный порыв выхватить свой собачий свисток и взметнуть шторку еще раз.
— У меня есть для вас троих подходящая задумка, — проговорила миссис Хардести. — Это на пустыре возле моего дома. Можете прийти в субботу.
— Я не могу, — сказал я. — Папа берет меня на большую компьютерную выставку. Я…
— Я не могу, — сказала Дейзи. — У меня как раз урок тенниса и…
— В субботу, — гнула свое миссис Хардести. — Без отговорок.
Позади нас послышался кашель. Обернувшись, я увидел вошедшего в класс мистера Вонга.
Мистер Вонг — наш новый директор. Видок у него чудной. Он не старый, но обвислые щеки и выпученные глаза придают ему сходства с лягушкой. Держу пари, в школе он носил кличку «Лягушонок» или «Жабик».
Он носит темные костюмы в полосочку с белой рубашкой и темным галстуком. Росточку он мелкого. Но говорит утробным низким басом. Прямо как лягушка-бык.
А вообще он дядька ничего.
Нашего старого директора мы и не видели толком. Он безвылазно сидел у себя в кабинете. А мистер Вонг ходит по коридору, такой всегда приветливый, всем дает пять. Он любит с нами общаться.
Мистер Вонг увлек миссис Хардести в сторонку и спросил, в чем дело, не переставая поглядывать на нас. А миссис Хардести с кислой миной все время тыкала в меня длинным костлявым пальцем.
Я не слышал всего разговора. Но слышал, как мистер Вонг сказал:
— Сдается мне, вы к ним слишком строги. Ну подумаешь, пошалили маленько.
Говорю же, Вонгстер — мужик что надо.
Но миссис Хардести знай себе качала головой, отчего ее перистые волосы колыхались. Наконец, мистер Вонг пожал плечами и отступил назад. Плетью обуха не перешибешь.
Миссис Хардести повернулась к нам.
— В субботу жду вас троих на общественные работы к двум часам дня. Отговорки не принимаются. Встречаемся у моего дома.
Она вернулась к своему столу и стала складывать бумаги.
Мистер Вонг подошел к нам.
— Я живу с ней по соседству, — прошептал он. — Зайду проведать, как вы там.
Он повернулся и покинул класс.
Мы принялись жалобно переговариваться.
— Слушайте сюда, — сказала миссис Хардести. — Это важно. Раздобудьте к субботе рабочую одежду. И советую принести затычки для носа.
Как-как? Затычки для носа?
Что же она заставит нас делать в субботу?
Суббота, по идее, должна была стать для меня радостным днем. Папа обещал сводить меня на компьютерную выставку в конгресс-центре. Я ждал этой выставки целый год.
Но где я оказался в субботу? Стою с Дейзи и ДеУэйном позади дома миссис Хардести.
День выдался ясный и теплый, несколько пушистых облачков плыли в голубом небе. Только меня ничто не радовало.
Я был зол, как тысяча чертей. Хотелось запрокинуть голову и реветь, реветь, а потом запустить чем-нибудь в окно миссис Хардести.
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…
В руки двух юных сыщиц — Трикси Белден и Белочки Уиллер — и их компании, называющей себя клубом Куропаток, попадает таинственная карта реки Миссисипи с подозрительными значками. Сюжетное расследование влечет за собой опасные приключения…
По просьбе своих друзей Кэтрин и Дуга братья Харди приезжают на южное побережье Франции. Кэтрин решила переоборудовать виллу, доставшуюся ей в наследство, в небольшую гостиницу. Но чья-то злая воля направлена на то, чтобы сорвать все планы юной хозяйки.
Нет, не обманул четверку неразлучных друзей их странный учитель, когда, приглашая на вечеринку, обещал самый страшный Хэллоуин в их жизни. В зловещем сиянии полной луны, в комнате, уставленной черепами, одетый вампиром хозяин объявляет своим юным гостям жуткую весть кто-то из них — оборотень, и он проявит себя во всей красе, едва пробьет полночь. `Что же, он сумасшедший или это правда?` — с леденящим ужасом думают друзья и решают, пока не поздно, выбраться из надежно перекрытого со всех сторон дома кошмаров.
Ну что за неугомонный человек этот Ромка! Кому бы другому с лихвой хватило славы юного сыщика, а он захотел попробовать себя еще и в роли… кладоискателя. Правда, первая его находка отнюдь не впечатляет — всего-то навсего старенький портсигар из совсем не благородного металла, но… Но что это такое на нем изображено? Какие-то таинственные линии, кружочки, стрелки… "Да ведь здесь показано, где спрятаны сокровища!" — пораженно восклицает Ромка и, не теряя времени, берется за дело. Вычислив изображенное на плане место, начинающий кладоискатель приступает к поискам — и вот тут-то его и подстерегает первая и самая что ни на есть детективная загадка…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Оставшись погостить у своей чудной тети Катрин, Эван случайно зашел в старый магазин игрушек и купил пыльную банку, на которой было написано: «Дьявольская кровь». На первых порах с ней было очень интересно играть. Но потом Эван заметил, что странное зеленое липкое вещество, находящееся в банке, стало расти… Осторожнее, читатель, ты подобрался к самому страшному!
Все герои и злодеи встретятся для последнего противостояния… которое обернётся самыми неожиданными последствиями.
РАНЕЕ В КОШМАРИИ… Шестнадцать отважных ребят спасли парк ужасов и благополучно возвратились домой, но это не значит, что кошмар закончился! Ворота парка снова открыты, а за ними — все новые чудеса, все новые ужасы. И раз уж Вы оказались здесь — обязательно зайдите за сувениром в Дом Озноба. Посетите необыкновенный магазин мистера Озноба… и привезите домой частичку Кошмарии!
Прежде, чем присоединиться к другим ребятам в ХоррорЛэнде, Джули, девочке-фотографу, придется разрушить чары дьявольского фотоаппарата, запечатлевающего на пленке несчастья, страдания и увечья и воплощающего их в реальность…
Эта книга является прямым продолжением «Маски Одержимости» (перевод А. Жигалова исправлен и дополнен Джеком Фростом) и игнорирует события «Маски Одержимости-2».