Дружба с суттами - [3]

Шрифт
Интервал

Некоторые общие принципы:

Нет такой вещи как "точный" перевод.

Не стоит забывать, что Палийский Канон был записан на языке пали, а не на английском (или каком-либо другом). За всю свою жизнь Будда ни разу не произнёс таких слов как «страдание» или «просветление». Вместо этого он говорил «дуккха» и «ниббана». Помните также, что каждый перевод на другой язык был «проработан» и «обдуман» переводчиком - т.е. человеком, выросшим в определённой культурной среде в определённый момент времени и чей опыт и понимание неизбежным образом придают окраску его переводам. Английские переводы сутт конца 19 и начала 20 века сегодня кажутся нам тяжёлыми и мрачными. Через сто лет нынешние переводы, несомненно, будут казаться такими же архаическими. Перевод, равно как и попытка картографа изобразить круглую землю на плоском листе бумаги, является несовершенным искусством. Вероятно, лучше всего не слишком довольствоваться каким-то одним конкретным переводом, и не важно - слова или целой сутты. Если, к примеру, один переводчик переводит «дуккха» как «страдание», а «ниббана» как «Освобождение», то это не значит, что вы должны принять эти переводы за истину. Присмотритесь к ним и проверьте насколько они работают для вас. Позвольте себе иметь в уме достаточное пространство для видоизменения и созревания вашего понимания и взращивайте в себе желание рассматривать и другие, альтернативные варианты переводов. Возможно, со временем ваши предпочтения изменятся (например, быть может, что вам покажутся более полезными такие варианты как «стресс» и «угасание»). Помните, что любой перевод это лишь временная условность, опора, которую вы должны использовать для того, пока из первых рук, на своём опыте не получите понимания тех или иных терминов.

Если ваш интерес в понимании сутт достаточно серьёзен, то вам придётся в какой-то степени изучить язык пали. Но есть ещё лучший путь: прочитайте переводы и применяйте эти учения на практике до тех пор, пока не получите результатов, обещанных Буддой. Благо, знание языка пали не является условием для Пробуждения.

Нет ни одной сутты, где бы содержались сразу все учения.

Для того, чтобы получить максимальную выгоду от Канона, необходимо исследовать много различных сутт, а не несколько. Учения об осознанности, будучи очень ценными, представляют лишь небольшой фрагмент всего учения Будды целиком. Практическое правило таково: как только вы ловите себя на мысли, что вы поняли о чём всё учение Будды - это знак того, что вам следует копнуть ещё глубже.

Не стоит беспокоиться о том, произносил ли именно эти слова исторический Будда.

Нет способа доказать произносил ли он в точности это, или же не произносил. Просто читайте сутты и применяйте прочитанное на практике - и посмотрите что из этого выйдет.

Если вам нравится сутта - прочитайте её ещё раз.

Быть может, вы наткнётесь на сутту, которая тем или иным образом зацепит ваше внимание, когда вы в самый первый раз читаете её. Доверьтесь этому ощущению и прочитайте сутту ещё раз. Это означает, что эта сутта может вас чему-то научить, а также означает, что вы созрели к тому, чтобы понять изложенное в ней учение. Время от времени перечитывайте сутты, которые вам понравились месяцы или годы тому назад. Возможно, в этот раз вы обнаружите в них нюансы, которые упускали прежде.

Если вам не нравится сутта - прочитайте её ещё раз.

Иногда встречается сутта, которая вызывает откровенное раздражение. Доверьтесь этой реакции. Это означает, что эта сутта может вас научить чему-то ценному, но вы ещё не достаточно к этому готовы. Поставьте здесь закладку и отложите сутту на потом. Потом возьмитесь на неё неделю, месяц, а может быть и несколько лет спустя, и попробуйте перечитать. Возможно, когда-нибудь вы сможете установить с ней связь.

Если сутта скучная, сбивающая с толку или бесполезная - просто отложите её.

В зависимости от ваших нынешних интересов и глубины вашей практики вам может показаться, что сутта бессмысленна или же занудна и скучна. Отложите её пока и возьмитесь за другую. Пробуйте сутты до тех пор, пока не почувствуете с ними прямую, личную связь.

Хорошая сутта - это та, что заставляет вас прервать чтение.

Весь смысл чтения сутт заключается в том, чтобы вы развили Правильные Взгляды, жили Правильной Жизнью, и правильно медитировали. Поэтому если во время чтения вы чувствуете явную нужду положить книгу и сесть в спокойном уединенном уголке, закрыть глаза и обратить внимание на дыхание - сделайте это! Это значит что сутта выполнила своё предназначение. Она всё ещё будет на месте, когда вы вернётесь к ней позже.

Читайте сутту вслух - от начала до конца.

Это даёт следующую выгоду: заставляет вас прочитать каждое слово сутты, тренирует вас в правильной речи, тренирует ваши уши слушать Дхамму.

Слушайте учения на различных уровнях.

Во многих суттах учение излагается сразу на нескольких уровнях одновременно и хорошо развить на это чутьё. К примеру, когда Будда объясняет ученику нюансы Правильной Речи, обратите внимание на то, как он сам использует речь (МН 58). Делает ли Будда сам то, чему учит? А вы?


Рекомендуем почитать
Сущностное учение о развитии бодхичитты на основе причин и следствий из семи частей

Александр Берзин,Берлин, Германия, 18 января 2000 годаОригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/advanced_scope/bodhichitta/seven-part_cause_effect_guideline_developing_bodhichitta.html.


Практики после принятия надежного направления (прибежища)

Отредактированные выдержки (март 2002) изАлександр Берзин. Принятие посвящения Калачакры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/practice_material/vows/safe_direction_pratimoksha/action_train_taking_refuge.html.


Предварительные практики для медитации и изучения: семичастная практика

Этим вечером мне хотелось бы объяснить в более практичной форме предварительные действия, которые мы выполняем в начале каждого нашего занятия, посвященного изучению текста Шантидевы «Начиная практику поведения бодхисаттвы» (Bodhisattvacharya-avatara). Они включают в себя семичастную практику, заимствованную из этого текста. Выполнение этих предварительных действий перед началом слушания и изучения Дхармы помогает нам достичь подходящего восприимчивого состояния ума. Мы пользуемcя этим же набором практик перед ежедневной медитацией или изучением Дхармы в домашних условиях.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/preliminaries_meditation_study_7-limb.html.


Ценшаб Серконг Ринпоче II: Цель и польза дебатов

Одна из главных целей дебатов в буддийском обучении состоит в том, чтобы помочь вам развить достоверное осознавание. Вы занимаете какую-то точку зрения, а ваш соперник по дебатам оспаривает ее со многих других точек зрения. Если вы отстоите свое мнение вопреки всем возражениям и обнаружите, что оно не содержит логических непоследовательностей и противоречий, вы сможете сосредоточиться на этой точке зрения или взгляде с окончательным, непоколебимым достоверным осознаванием. Мы также называем такое состояние ума твердым убеждением.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/purpose_benefits_debate.html.


Вторичные тантрические обеты

Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.


Историческое взаимодействие буддийской и исламской культур до возникновения Монгольской империи

Отношение христианского Запада к мусульманам как к силам дьявола имеет долгую историю. Начавшись в конце XI века н.э. с крестовых походов, целью которых было отвоевать Святую Землю у мусульман, оно продолжилось падением центра Восточной Православной Церкви – Константинополя – под натиском тюрок в середине XV века и возобновилось после крупного поражения британцев и австралийцев в битве с турками при Галлиполи (Дарданелльская операция) в Первой мировой войне. Западные средства массовой информации зачастую изображают исламских религиозных фигур как «бешеных мулл» и выставляют таких мусульманских лидеров, как полковник Каддафи, Саддам Хусейн, Иди Амин, аятолла Хомейни и Ясир Арафат, в сатанинском обличии.