Другой Синдбад - [76]
— Нет! Нет! — вопил Оззи, влекомый по воздуху. — Помогите! Помогите!
— Перенеси нас туда, куда нам нужно попасть! — потребовал Кинжал.
Торговец Синдбад продолжал бегать, все время уворачиваясь так, чтобы Кинжал и Шрам были между ним и циклопом.
— Совсем недавно мы запустили целую линейку новых дизайнерских расцветок! — услужливо сообщал он на бегу.
— Кушать! — раздраженно отзывался циклоп. — Пора!
— Зубуба! — торжествующе вскричал маг, и на ладонях у него возник огромный шар синего света.
— Решай! — требовал Кинжал, придерживая пробку, готовую вот-вот выскочить из горлышка.
— Помогите! — завизжал Оззи. Его светящееся лицо как бы удлинилось и сделалось каким-то менее вещественным, чем прежде, как будто субстанцию, из которой оно состояло, в самом деле засасывало в бутылку у Кинжала в руке. — Помогите! Я таю!
— Последний шанс! — объявил Кинжал, удерживая бутылку и пробку в прежнем положении.
— Ладно! — согласился быстро тающий джинн. — Простите, хозяин, но я должен дать им переносящее заклинание!
Шрам снова захохотал и хлопнул своего напарника по спине:
— Наша взяла!
Но Кинжал с ужасом уставился на свою пустую теперь ладонь:
— Идиот! Из-за тебя я выронил пробку!
— Нупуба! — провозгласил Малабала, и синий светящийся шар сорвался с его ладоней и взмыл в воздух.
Кинжал упал на четвереньки, выискивая на земле ту штуку, которая могла бы остановить ужасающий ветер. Огромную голову Оззи тоже притянуло к земле, поскольку сверхъестественный ветер еще более усилился. Синий шар прыгнул вперед, едва не задев мечущегося торговца, и понесся к джинну.
И тут свет столкнулся с ветром.
Последовала ослепительная вспышка, заставившая меня упасть на колени и закрыть глаза обеими руками. Потом наступила тишина.
Через мгновение я опустил руки. Исчез не только ветер, но и синий свет тоже.
— Я едва-едва снова не угодил в бутылку, — прогромыхал за моей спиной могучий голос Оззи.
Оглядев поляну, я увидел, что деревянные прутья нашей клетки разметало по сторонам, поскольку подпиленные канаты не смогли противостоять сверхъестественным силам, пронесшимся над поляной. Остальные сидели и лежали на земле; Джафар, Кинжал и Шрам сгрудились возле паланкина, который повалился набок, но, казалось, никто не пострадал. Даже циклопа сбило с ног. А Малабала, похоже, и вовсе лишился чувств, неподвижность его распростертого тела нарушало лишь медленное и слабое дыхание.
— Но я все еще тут, — продолжал Оззи. — Прошу прощения, но я отменю свое переносящее заклинание. Мне надо забрать парочку Синдбадов.
— Этот джинн по-прежнему снаружи! — с отчаянием бросил Шрам.
— Не без твоей помощи! — обвинил Кинжал. Шрам бросил на него злой взгляд. — Погоди-ка! — Кинжал уставился на бутылку, стоящую на земле рядом с ним. Бутылка дергалась и подпрыгивала. — Хоть джинн и избежал нашей западни, бутылка, похоже, поймала кого-то другого!
— Кого-то другого? — Я обернулся и увидел громадную голову Оззи, отдыхавшую, упершись подбородком в землю. И это огромное лицо хмурилось. — Но кого мог поймать этот подлый сосуд?
И тут снова налетел ветер, и полыхнула новая вспышка слепящего белого света.
— О нет! — взвыл Оззи. — Это переносящее заклинание!
— Ну что, джинн, — торжествующе бросил Кинжал. — Ты выполнил-таки свою часть уговора.
— Выходит, так! — ответил джинн. — Но я понятия не имею, куда отправляю вас!
Глава двадцать четвертая,
в которой мы узнаем, что порой путешествия и привычка рассказывать истории могут завести в полный мрак
— Я хочу Синдбада! — вскричал джинн.
— Это мое имя! — отозвался я.
Могло ли быть, что другой, едва слышный голос произнес те же слова из волшебной бутылки?
Очевидно, Оззи уловил эти звуки каким-то неподвластным простым смертным образом, поскольку его огромная башка начала подкатываться к бутылке.
— Я получу Синдбада! — провозгласил джинн.
— Это мое имя! — снова откликнулся я и скорее почувствовал, чем услышал, как отозвался второй голос.
— Ну уж нет! — раздался пронзительный мальчишеский крик, и Ахмед выскочил из кустов и подхватил золотую бутылку.
Голова снова покатилась, теперь гораздо быстрее, гонясь за убегающим Ахмедом.
— Я уничтожу всех, кто встанет между мной и Синдбадом! — пообещал джинн.
— Это мое имя, — снова, будто попугай, беспомощно повторил я.
— А я думаю, что Синдбады должны быть вместе! — прокричал Ахмед сквозь усиливающийся вой ветра и оглушительный раскатистый грохот, с которым гналась за ним голова. — Лови!
С этими словами мальчишка подбросил бутылку в воздух, там ее подхватил очередной мощный порыв ветра, и она по большой дуге перелетела через голову джинна и приземлилась прямо в мои протянутые руки.
Пальцы мои сомкнулись на бутылке, которая оказалась приятно теплой на ощупь. Ветер выл у меня в ушах. В тот миг, как я поймал бутылку, он, казалось, усилился вдвое и теперь свивался вокруг нас в воронки, будто мы оказались в самом центре пылевого смерча.
Последовала вторая вспышка, такая яркая, словно мы очутились внутри самого солнца.
И тут ветер исчез и наступила темнота.
Один Аллах знает, сколько я лежал в этой глубочайшей из ночей, безучастный ко всему на свете. Но наконец меня привел в чувство слабый, но знакомый голос:
Продолжение истории о похождениях легендарного Бэтмэна. Из смрадных лабиринтов канализации в город Готэм выползла шайка отвратительных размалёванных бандитов во главе с жирным и уродливым Пингвином… Классическое противостояние «добро-зло» в данном случае осложняется присутствием ещё и третьего загадочного персонажа — обворожительной и таинственной Женщины-Кошки…Бэтмен возвращается Роман Крэйга Шоу Гарднера по сюжету Дэниэля Вотерса и Сэма Хэмма, сценарию Дэниэля Вотерса и образу, созданному художником Бобом Кейном.
Сюжет развивается стремительно – герои стремглав бросаются из прошлого в будущее и назад, временной счётчик на их чудо-машине аж рябит от быстрого мелькания дат: 1985-й год, 2015-й, опять 1985-й…
Главарь местной мафии Джокер правит городом Готэмом: жители дрожат от страха, промышленность парализована, полиция бессильна, муниципалитет тщетно пытается навести порядок. Кажется, город обречён… Но на помощь жителям Готэм-Сити приходит Бэтмэн, или Человек-Летучая мышь — герой, с детства знакомый миллионам американцев, а теперь и не только им…Роман Крэйга Шоу Гарднера по сюжету Сэма Хэмма, сценарию Сэма Хэмма и Уоррена Скаарена и образу, созданному художником Бобом Кейном.(Одноимённый фильм удостоен премии «Оскар».)
Craig Shaw Gardner. A Difficulty with Dwarves.Усилиями мага Эбенезума и его верного ученика Вунтвора город тысячи запретных наслаждений, блистательная Вушта, вырван из лап зловредных демонов Голоадии. Однако победа, мало того что не окончательная, еще и досталась героям дорогой ценой — теперь не только Эбенезум, но и все его коллеги волшебники подхватили магический насморк… Спасение от напасти предстоит искать в малоизученных землях Восточных Королевств, куда и отправляется Вунтвор с друзьями, вооруженный самоучителем по магии (четвертое издание), волшебной зубочисткой (оружие не смертельное, но чрезвычайно надоедливое) и мечом по имени Катберт (страдает посттравматическим синдромом)
В поисках своего друга — сумасшедшего изобретателя, доктора Эммета Брауна, Марти Макфлай отправляется в 1885-й год на Дикий Запад, чтобы изменить ход истории и уберечь своего друга от предательского выстрела в спину.Это путешествие едва не становится роковым для самого Марти…
Ивариенна всего лишь хотела замуж за… принца, но что-то пошло не так. Вместо балов, развлечений и любви — унылая учеба и соперницы. А тут еще советник тайной службы короля что-то заподозрил и теперь пытается раскрыть темные секреты самой Ивари. Столь темные, что она почти о них забыла, но от собственной Тени не скрыться.
«…Андрей Кочетов был по образованию физиком и, хотя на работе занимался учетом товаров, в свободное время он пытался исследовать феномен телепортации предметов, а потому любое дело вызывало у него мысли об этом явлении».
Юнга космического крейсера «Князь Лягушкин» остался на дежурстве. Команда корабля, во главе с капитаном, отправилась в бордель. Но и юнга не лыком шит. Ведь это отличная возможность показать корабль соблазнительной незнакомке. Но пока Фёдор предавался утехам, корабль захватили сбежавшие при перевозке сумасшедшие.
Трое друзей, оказавшись в неудачном месте в неудачное время, перемещаются в другой мир. Этот мир суров, в нем идет война, каждая раса из кожи лезет вон, чтобы уничтожить остальные. А иномирцев там не любят особенно. Эльфы обычно скармливают пленных зубастому Джарлаку. Гномы топят чужаками плавильную печь. А бесхитростные орки врагов попросту съедают.К такому приему друзья, естественно, не готовы. Возможно, у них и был бы шанс на спасение, будь они элитными бойцами спецназа. Вот только они далеко не бойцы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гигантский суперкомпьютер Мультивак перестал отвечать на вопросы. Джек Вивер и Тодд Немерсон должны как можно быстрее найти причину неисправности…
Новый, невероятно смешной роман-пародия Крэга Шоу Гарднера по мотивам «Сказок тысячи и одной ночи»! Впервые на русском языке!Бедная, но честная жизнь Али-Бабы оставалась бы таковой, если бы его не угораздило обнаружить в лесу пещеру, набитую золотом… Богатая жизнь Али-Бабы была бы долгой и счастливой, если бы не наступил Плохой День…Почему Сорок Разбойников всегда должно быть ровно сорок; какие секреты скрывает пещера, отворяемая волшебными словами; и в чем суть Великой Программы Рефинансирования Караванов — об этих и других тайнах загадочного Востока вам расскажет признанный мастер юмористического фэнтези!