Других чудес не нужно - [17]
– Принято! – засмеялась Хиллари.
И они разошлись по своим делам.
Динни встретилась с Аланом в условленном месте, и они отправились на вечеринку. Дом находился на Байрс-роуд. Это красивое светло-серое здание светилось огнями, возле него было припарковано немало дорогих внушительных машин. Динни невольно поежилась. Она хорошо понимала разницу между посиделками у ее кузины и подобными приемами, пусть даже снисходительно поименованными фуршетом.
– Ты как? – Алан внимательно посмотрел на нее. Наклонившись, он поцеловал ее в висок.
– Я? – переспросила Динни. – Нормально.
– Я в этом уверен. Друзья обещали мне небольшой фуршет только для своих, но, похоже, они несколько увлеклись. Прием, кажется, будет более внушительным. Такое с ними бывает, они не считают денег и любят хорошо проводить время. Если бы при этом они еще и не умели зарабатывать на свои вечеринки и развлечения, с ними было бы совсем сложно, – засмеялся он.
– А кто же там все-таки будет? – Динни машинально протянула руку, достала из сумки зеркальце и произвела беглый осмотр. Оставшись вполне довольна увиденным, она лишь чуть-чуть припудрила скулы и еще раз – для верности – брызнула на себя парфюмом Kenzo.
– Хозяин дома – один из моих приятелей по университету. Будет, естественно, он, его жена, несколько подруг жены со своими бойфрендами, его деловые партнеры с подругами. Все как обычно. Они мало чем отличаются от людей, с которыми ты ежедневно сталкиваешься в транспорте, в магазинах и в кинотеатрах. Ну, может, будет там еще парочка бездельников, богатых или не очень, которые видят смысл жизни в подобном времяпрепровождении. Не слишком хорошо зная хозяев, они всякий раз оказываются в компании и всеми способами поддерживают знакомство, по сути толком ничего и не вкладывая в отношения.
– Теперь, – весело сказала Динни, – когда ты закончил обзорную лекцию на тему «представители лучших домов Глазго», может быть, мы наконец выйдем из машины и отправимся туда?
Вечеринка длилась уже третий час. Динни стало скучновато, она уже начала украдкой позевывать в ладонь.
Сначала Алан представил ее хозяевам дома в качестве своей невесты. Барри и Джейн произвели на Динни самое приятное впечатление.
Потом ей пришлось выслушать кучу имен, постараться их запомнить, махнуть рукой на бесплодность этих попыток. И перемещаться по банкетному залу, украшенному канделябрами и сверкающему фарфором посуды, сопровождая Алана. К нему поминутно кто-то подходил, здоровался, они шутили и смеялись. Некоторые пытались поговорить с Аланом о каких-то современных разработках, программных продуктах, но он мягко сворачивал разговор, давая понять, что на отдыхе он занимается только отдыхом.
И еще своей невестой.
Он был очень предупредителен с Динни. Сначала она думала, что у нее никак не получится быть на этом приеме естественной и раскованной. Хотя бы в силу того, что на таких мероприятиях ей никогда не приходилось бывать раньше.
Потом она поняла, что в сущности от вечеринок у кузины этот фуршет отличается разве что уровнем градуса, стоимостью подаваемых блюд и напитков да костюмов присутствующих. В остальном все было точно таким же. Гости были обычными людьми со своими достоинствами и слабыми местами, они были разными – так же, как и в любом другом месте, так же, как и почти в любом сколько-нибудь многочисленном обществе…
– Динни, я оставлю тебя на минутку? – неожиданно спросил Алан.
– Да, конечно, а что такое? – поинтересовалась Динни.
– Боюсь, мне все же придется уделить несколько минут рабочим вопросам. Уильям из «Ойл корпорейшн» рвется обсудить со мной некоторые вопросы по компьютерным разработкам. Похоже, он хочет поручить нашей фирме обеспечение необходимыми программными продуктами всей своей корпорации. Это неплохой проект и огромная прибыль. Видимо, их не вполне устраивает текущий подрядчик. Я просто вынужден ненадолго оставить тебя. Пообщайся с кем-нибудь, потанцуй, не скучай. – Он легонько коснулся ее щеки губами.
Динни побродила одна несколько минут по залу, подходя то к одной, то к другой группе людей, прислушиваясь к разговорам. Потом отошла к фуршетному столику, рассеянно взяла с него несколько ягод клубники и одну за другой отправила в рот.
Капелька сока скользнула по ее подбородку. Динни смутилась и, вместо того чтобы взять салфетку со стола, полезла в сумочку за платком. А когда она подняла голову, то обнаружила, что перед ней стоит мужчина, почему-то показавшийся ей знакомым.
– Ну здравствуй, Динни, – протянул он.
Услышав эту тягучую интонацию, она сразу узнала Роберта. Того самого типа, который оскорбил ее в особняке Хелен, где она подрабатывала бебиситтер.
У нее отнялся язык, она хотела ответить что-то, даже не зная что, но не могла выдавить из себя ни слова.
Она совершенно не ожидала, что где-нибудь, когда-нибудь снова столкнется с ним, и поэтому не продумывала ни линии поведения, ни язвительных метких ответов.
И, главное, она не знала, чего можно от него ожидать.
– А ты молодец, – ехидно продолжил Роберт.
– В каком смысле? Что вам нужно?
– Брось, давай на «ты». Мы же знакомы ближе, нежели ты пытаешься представить.
Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…
Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…
Майкл Лини и Робин Морриган дружили с самого детства и лишь недавно пришли к выводу, что созданы друг для друга. Казалось, ничто не может омрачить их безоблачного счастья. Но родная сестра Майкла Линда чувствует себя не слишком-то уютно: по сути, Майкл был ее единственной семьей. Что же делать? Робин с присущей ей энергией берется за дело: разумеется, нужно как можно скорее устроить личную жизнь подруги!..
Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?
Утро удачливого бизнесмена Роджера Мерри портит случайная встреча: в кафе за завтраком он видит свою бывшую любовницу Перл, и это выбивает его из колеи. Жаль, что он не может поквитаться с ней по-крупному. Разве что сыграть безобидную, но достаточно неприятную шутку? Дать вон тому бездельнику, что подпирает балюстраду, доллар, и пусть сначала приударит за Перл, а потом выставит ее на всеобщее посмешище…Постой, парень, ты уверен, что этот бродяга с голодными глазами – именно тот, кем кажется?..
Импульсивную и обаятельную Марибелл Брукс спасает от хулиганов бывший полицейский, а ныне преуспевающий автор детективов Холден Гроуд. Между ними возникает симпатия, которой писатель всячески сопротивляется. Проведенная в его загородном доме ночь только укрепляет его решимость избежать близких отношений с Марибелл. Но все меняется, когда в игру включается родной брат Холдена. Брата все считают неудачником, а что по этому поводу думает Марибелл? Близко время, когда ей придется сделать один из главных выборов в своей жизни — выбрать между гордостью и счастьем...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…