Другая заря - [25]
Но как же он теперь предстанет перед этим человеком? Как? Разве можно посмотреть в лицо другу, взяв его дочь?
Он осквернил ее, милую маленькую Бэннер.
От отвращения Джейка к самому себе кофе чуть не пошел обратно.
— Ты только что из Форт-Уэрта, Джейк?
— Да.
— Наверное, заглянул в Хеллз-Хаф-Эйкр? — спросил другой ковбой.
Ли и Мика рассказывали про Джейка рабочим Ривер-Бенда, для них он настоящая легенда. Большинство парней были слишком молоды, чтобы перегонять стада на большие расстояния. Поэтому ковбои, которых нанимали на такую работу, пользовались особым уважением.
— Да, побывал я там.
— Ну и как?
— Шумно.
— И ты был в «Саду Эдема»? Говорят, у мадам Присциллы лучшие проститутки в штате. Их учили в Новом Орлеане. Неужели правда?
— В Новом Орлеане? — Джейк ухмыльнулся их доверчивости. Впрочем, какой смысл разочаровывать ребят? — Да, кое-кого из них точно.
— Ну, и ты с кем-нибудь переспал?
— Черт побери, еще бы нет! — фыркнул другой. — Да со всеми. Джейк действует на этих девиц как наркотик. Говорят, когда он уходит, мадам Присцилла не может стереть сладкие улыбки с их мордашек. И они бродят там с глупым видом. Как опоссумы.
За столом засмеялись. Джейк пожал плечами и отхлебнул кофе. Своей репутацией бабника он не особенно гордился, хотя сделал все, чтобы ее заработать. Джейк привык, что над его мужской силой подтрунивают, но в это утро он слишком нервничал перед беседой с Россом. Одинокие ковбои, месяцами не имевшие женщин, часто говорили о сексе. Джейк слышал все сальные истории, все непристойные шутки, которые потом сам повторял и пересказывал где-нибудь у костра. Но они больше не вдохновляли его в отличие от этих молодых мужчин, принимавших все за чистую монету и веривших всему.
Рассказы, насмешки, комплименты он пропускал сейчас мимо ушей, пока один ковбой не спросил:
1 — А как ты обходишься в такие ночи, как прошлая, Джейк? А может, все же сумел тайком затащить женщину к себе в сарай?
Джейк вскочил и выхватил револьвер так быстро, что смех застрял в глотках мужчин. Оружие было в дюйме от носа ковбоя, когда Джейк процедил сквозь зубы:
— Что ты имеешь в виду?
Тот замер от страха, ибо слышал, что Джейк Лэнгстон быстро впадает в ярость и потому опасен, а его характер довольно суров и он не из тех, с кем можно шутить. Теперь ковбой убедился, что это точно. И больше всего на свете хотел, чтобы Джейк убрал револьвер от его носа.
— Н-ничего, н-ничего, Джейк. Это только шутка. Джейк понял, что мужчина говорит правду, и смутился.
Конечно, если бы ковбой посмел намекнуть, что ночью видел Бэннер, Джейк застрелил бы его. Он вернул револьвер на место.
— Извини. Я не в настроении шутить. — Джейк криво улыбнулся, но прежней легкости за столом уже не было. Мужчины отнесли тарелки на кухню и, взяв шляпы, рукавицы и веревки, отправились на работу.
Джейк выпил еще одну кружку кофе и, поняв, что тянуть больше нельзя, пошел в дом. Анабет и Лидия сидели на крыльце, наблюдая за игрой маленьких Драммондов.
— Доброе утро, — осторожно промолвил Джейк.
— Привет, Бубба, — ответила Анабет. Лидия улыбнулась ему:
— Доброе утро, нам не хватало тебя за завтраком.
— Я прогуливал Бурана. У него копыто еще не в порядке.
— Ты поел?
Он кивнул, хотя это была не правда.
— Да, в сарае у рабочих. А где все?
— Гектор помогает Ма сооружать пугало, они хотят поставить его возле своей кукурузы. — Анабет улыбнулась. — Дети его сильно испугались, и я привела их сюда. Мэринелл, как всегда, занимается.
Джейк молча кивнул и посмотрел на детей, игравших в чехарду.
— А как… как Бэннер? — Это был совершенно нормальный вопрос, все беспокоились за нее после вчерашнего. Ни сестра, ни Лидия ничего не могли заподозрить в этом вопросе, разве что заметили напряжение в его голосе.
— Я ходила к ней наверх проверить, как она, — сказала Лидия. — Глаза припухли, видимо, плакала всю ночь. — Лидия посмотрела, как младший из Драммондов пытается забраться на спину к сестре, и не заметила, что лицо Джейка выражало сочувствие. — Мы поговорили. Думаю, со временем она оправится.
Чувство вины не отпускало Джейка. Бэннер, может, и придет в себя от проделок Шелдона, но оправится ли после прошлой ночи? Нет. Здесь ничто не поможет. То, что он сделал с ней, это навсегда.
— А Росс дома? Мне сказали, он хочет меня видеть.
— Да, хочет. — Глаза Лидии сверкнули. — Он у себя в офисе.
Джейк приподнял шляпу и направился к главному входу.
— Я беспокоюсь за него, — сказала Анабет.
— Беспокоишься? Почему?
— С тех пор как папа умер и Джейк занялся перегоном скота, он стал как чужой. Ну посмотри, как живет брат. На маленькие заработки, ничего не откладывая на будущее, и не имеет никаких перспектив на лучшее. Я бы хотела, чтобы он осел, женился, завел детей и перестал бродяжничать. Джейк — взрослый мужчина и мог бы жить, как все.
— Ма тоже беспокоится о нем, — заметила Лидия. — И я беспокоюсь.
— Знаешь что? — продолжала Анабет. — Думаю, он никак не оправится после убийства Люка. Понимаю, это кажется странным, ведь все произошло почти двадцать лет назад. Но с тех пор Джейк уже никогда не был прежним. Может, если бы мы узнали, кто убийца, и восстановили справедливость, Джейк не воспринимал бы случившееся так тяжело.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
По американским прериям, в сторону Техаса, движется караван переселенцев. Среди них – вспыльчивый ковбой Росс и загадочная девушка по имени Лидия. Росс уверен, что кроткая Лидия была раньше продажной женщиной и теперь тщательно это скрывает. Но и он, ныне безутешный вдовец, отец ребенка, не всегда был тем, за кого себя выдает… Когда между Россом и Лидией внезапно вспыхивает страсть, они избегают говорить о прошлом. Эта ошибка будет дорого им стоить. За ними начинается ожесточенная погоня, и им придется бороться уже не только за свое доброе имя, но и за жизнь. Книга также выходила под названием «В объятиях заката».
Середина прошлого столетия. По саванне и прериям Америки движется караван переселенцев. Среди них — Лидия — героиня романа, пытающаяся забыть прошлое, скрыться от его мрачных теней. С прошлым хочет покончить и много повидавший, загадочный Росс Коулмэн, поклявшийся, что в его жизни не будет больше места женщине, — подлинный романтический герой. Убегая от прошлого, Росс и Лидия попадают в объятия взаимной любви.
Дикая, бескрайняя земля Техаса, такая же яростная и необузданная, как страсть, вспыхнувшая в сердцах юной Бэннер и одинокого бродяги-ковбоя Джейка, старого друга ее родителей. После несостоявшейся из-за предательства жениха свадьбы Бэннер, сжигаемая противоречивыми чувствами, проводит ночь с Джейком. В это время ее отвергнутый жених, желая отомстить, обращается за помощью к расчетливой хозяйке местного борделя, Присцилле. Ей известно многое о Джейке, и она не прочь отомстить ему за прошлые обиды…