Другая Шанель - [17]

Шрифт
Интервал

В спальне царит тишина. Внезапно ее прорезает какой-то звук. Что это? Здесь кто-то есть? Габриель слышит легкий стон. А вдруг это Жюли? Вдруг она спряталась там, в углу, в полумраке? Девушка прислушивается, потом встает и крадучись идет в сторону, откуда доносятся странные звуки. А может, это Марсель, монастырский кот? Наверное, он забрался под одну из кроватей. Разглядеть его будет непросто, ведь в этой части спальни совсем темно.

Габриель напрягает глаза, чтобы увидеть хоть что-нибудь, кроме длинного ряда кроватей. Теперь она понимает, что стон принадлежит человеку, женщине. Она успевает заметить какое-то движение на верхнем ярусе. Стон доносится именно оттуда. Габриель в замешательстве – как поступить? До нее долетает невнятный шепот, потом все стихает. А вдруг ее заметили? Сама она не видит, что происходит наверху. Спустя мгновение она опять слышит стон – тихий-тихий, протяжный. Отчего-то она не чувствует страха, лишь волнение и дрожь, пробегающую по телу.

Кровать, к которой она приближается, принадлежит Мирей, миловидной семнадцатилетней девушке. Она из Ориллака, из благородной семьи. Мирей, если это, конечно, она, не замечает присутствия Габриель. Но почему она стонет? Что с ней такое?

В эту минуту в окно на противоположной стене проникают предзакатные лучи. Теперь Габриель отчетливо видит, что происходит в четырех метрах от нее. Мирей полулежит, подтолкнув под спину полушку. Правая рука девушки стремительно движется то вниз, то вверх под резинкой нижнего белья. Левой она поглаживает грудь. Габриель с трудом сглатывает слюну, внезапно наполнившую рот. Тем временем Мирей перестает издавать странные стоны. С ее губ срывается крик, который она и не пытается приглушить. Габриель ждет. Уйти незамеченной ей не удастся, тем более что Мирей уже почти пришла в себя. «Она занималась любовью», – думает Габриель. Это выражение она узнала здесь, в монастырских стенах, об этом частенько шепчутся воспитанницы. Она знает, что «заниматься любовью» – самый страшный грех.

Габриель стоит как вкопанная, но Мирей все равно замечает ее.

– Кто это? – кричит она в ужасе.

– Это я, не волнуйся, не бойся меня, – лепечет девушка.

– И давно ты здесь? О боже, какой стыд!

– Да нет же, перестань! Нечего стыдиться. Я зашла сюда поискать Жюли.

– Но ты ведь все видела, так? Скажи мне, ты видела?

– Скорее слышала, чем видела, – пытается отшутиться Габриель. – Здесь такая темнота. Но как тебе удалось остаться одной?

– Я сказала сестре Шарлотте, что неважно себя чувствую. И это правда, утром мне нездоровилось. Она разрешила мне полежать в постели часок-другой.

– Сейчас тебе лучше?

В отношении к только что увиденному у Габриель нет ни грана презрения. Но Мирей все равно чувствует себя неловко.

– Я просто читала, Габи, – говорит она. – Читала один из романов, которые монахини вечно вырывают у нас из рук.

Она берет в руки книгу и произносит вслух название:

– Этот роман называется «Тайная любовь». Его написал… погоди… а, вот – Луи де Прюнель.

– Интересно?

Габриель полна любопытства, но ей не хочется быть навязчивой.

– Я нахожу этот роман потрясающим! В какой-то момент он настолько взволновал меня, что я почувствовала… странную дрожь. И еще будто огонь внутри. И это не в первый раз. Тебе я могу признаться, Габриель…

– Конечно, Мирей. Я никому не расскажу.

…Но где же Жюли? Жюли давно уже забыла о своем утреннем недомогании. Вместе с сестрой Мари она работает в саду. Они вдвоем ухаживают за яркой клумбой, поросшей дивными цветами. Эта клумба – гордость сестры Мари. Про Мари поговаривают, что она попала монастырь едва живой. Ее привезли из какого-то местечка в Пиренеях. Говорят, она долго была в браке. Ее муж – бандит, впоследствии убитый в перестрелке с жандармами в Брессуир, на востоке Пуату-Шарант (об этом писали в газетах). Ходили слухи, что и она вместе с мужем принимала участие в разбойных нападениях, но потом нашла в себе мужество покинуть преступный мир. Убежав от мужа, Мари спряталась в сотне километрах южнее своего городка, в монастыре Святого Этьена. Ей казалось, что там она будет в полной безопасности. Однако несчастной женщине не удалось избежать чудовищного наказания, которое заготовил для нее бывший супруг. Как-то утром он захватил ее в плен неподалеку от монастыря и подверг жесточайшим пыткам. Потом, решив, что она умерла, бросил ее, истекающую кровью. Но женщину, чудом оставшуюся в живых, нашли местные монахини. Они тайком перевезли ее в тихий монастырь Нотр-Дам.

У этой истории была и другая версия: якобы муж Мари был воплощением дьявола. Дьявол взял Мари в жены, чтобы та рожала ему проклятых детей. Но она, вдохновленная божественным видением, сумела убежать, разрушив этим чудовищные планы.

Теперь Мари превратилась в строгую монашку. Если ее и одолевают страсти, то только страсть к рукоделию и садоводству. Жюли необыкновенно привязана к ней, хотя сама Мари не слишком склонна к проявлению душевной теплоты. Но все-таки компания странноватой девушки для монахини более чем приятна.

– Нет, Жюли, это цикламен, и его не надо так поливать. Вот, смотри, я тебе покажу, – говорит она.


Рекомендуем почитать
Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711

В год Полтавской победы России (1709) король Датский Фредерик IV отправил к Петру I в качестве своего посланника морского командора Датской службы Юста Юля. Отважный моряк, умный дипломат, вице-адмирал Юст Юль оставил замечательные дневниковые записи своего пребывания в России. Это — тщательные записки современника, участника событий. Наблюдательность, заинтересованность в деталях жизни русского народа, внимание к подробностям быта, в особенности к ритуалам светским и церковным, техническим, экономическим, отличает записки датчанина.


1947. Год, в который все началось

«Время идет не совсем так, как думаешь» — так начинается повествование шведской писательницы и журналистки, лауреата Августовской премии за лучший нон-фикшн (2011) и премии им. Рышарда Капущинского за лучший литературный репортаж (2013) Элисабет Осбринк. В своей биографии 1947 года, — года, в который началось восстановление послевоенной Европы, колонии получили независимость, а женщины эмансипировались, были также заложены основы холодной войны и взведены мины медленного действия на Ближнем востоке, — Осбринк перемежает цитаты из прессы и опубликованных источников, устные воспоминания и интервью с мастерски выстроенной лирической речью рассказчика, то беспристрастного наблюдателя, то участливого собеседника.


Слово о сыновьях

«Родина!.. Пожалуй, самое трудное в минувшей войне выпало на долю твоих матерей». Эти слова Зинаиды Трофимовны Главан в самой полной мере относятся к ней самой, отдавшей обоих своих сыновей за освобождение Родины. Книга рассказывает о детстве и юности Бориса Главана, о делах и гибели молодогвардейцев — так, как они сохранились в памяти матери.


Скрещенья судеб, или два Эренбурга (Илья Григорьевич и Илья Лазаревич)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Танцы со смертью

Поразительный по откровенности дневник нидерландского врача-геронтолога, философа и писателя Берта Кейзера, прослеживающий последний этап жизни пациентов дома милосердия, объединяющего клинику, дом престарелых и хоспис. Пронзительный реализм превращает читателя в соучастника всего, что происходит с персонажами книги. Судьбы людей складываются в мозаику ярких, глубоких художественных образов. Книга всесторонне и убедительно раскрывает физический и духовный подвиг врача, не оставляющего людей наедине со страданием; его самоотверженность в душевной поддержке неизлечимо больных, выбирающих порой добровольный уход из жизни (в Нидерландах легализована эвтаназия)


Кино без правил

У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.


Диана. Обреченная принцесса

В своей книге известный публицист и историк Дмитрий Медведев, автор книг «Черчилль. Частная жизнь» и «Тэтчер. Неизвестная Мэгги», поведает о Диане, принцессе Уэльской, одной из самых красивых и трагичных женщин последних десятилетий.Используя многочисленные источники, большинство из которых никогда не публиковались на русском языке, автор расскажет, какие тайны скрыты в детстве Дианы, как развивался ее роман с принцем Чарльзом и что послужило истинной причиной их развода, какие отношения сложились у принцессы с другими мужчинами и с кем она была готова создать новую семью, какую роль в ее жизни играли пресса и благотворительность.


Такеши Китано. Автобиография

Биография самого влиятельного и авторитетного режиссера современной Японии Такеши Китано, рассказанная им самим и записанная французским журналистом Мишелем Темманом, очень похожа на сценарий к еще не снятому фильму культового режиссера. Это по-настоящему захватывающее повествование, полное внутреннего драматизма и сумасшедшей энергетики, присущей мастеру.Предельно честный рассказ Китано станет истинным откровением для его поклонников и наконец приоткроет завесу тайны над жизнью одного из самых закрытых киногениев современности.