Другая машинистка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Акт Волстеда был принят в 1919 г. в дополнение к 18-й поправке к Конституции (сухому закону). Акт полностью запрещал продажу, производство и транспортировку спиртных напитков, в том числе вина и пива. 18-я поправка была отменена 21-й поправкой, принятой в 1933 г. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Мейбл Уокер Виллебрандт (1889–1963), «Первая леди закона», в 1921–1929 гг. – помощница генерального прокурора США; к ее компетенции относились акт Волстеда, налоги и Федеральное бюро тюрем.

3

Джон Фрэнсис Хилан (1868–1936) – американский политик-демократ, занимал должность мэра Нью-Йорка в 1917–1925 гг.

4

Имеется в виду речь Хилана 1922 г.: мэр Нью-Йорка обвинял Рокфеллера и его корпорацию Standard Oil, а также «узкую группу международных банкиров», поименно не названных, в том, что они влияют на политику американских властей через Федеральную резервную систему.

5

Мэй Мюррей (Мари Эдриэн Кёниг, 1885–1965) – американская театральная и киноактриса эпохи немого кино, танцовщица и продюсер; в начале карьеры выступала в ревю «Причуды Зигфелда», стала кинозвездой, снявшись с Рудольфом Валентино в «Восхитительном чертенке» (The Delicious Little Devil, 1919) Роберта З. Леонарда.

6

Джек Делейни (Овила Шапделен, 1900–1948) – франко-канадский боксер, чемпион мира в полутяжелом весе, претендент на звание чемпиона среди тяжеловесов, один из самых популярных боксеров 1920-х гг.

7

Клара Боу (1905–1965) – американская актриса, звезда немого кино и секс-символ 1920-х гг.

8

Уильям Харрисон Хейс-ст. (1879–1954) – американский политик-республиканец, в 1922–1945 гг. возглавлял Ассоциацию кинопроизводителей и кинопрокатчиков (ныне Американская ассоциация кинокомпаний), которая осуществляла цензуру фильмов в соответствии с этическим «кодексом Хейса» (1930–1967).

9

Диана Мэннерс (1892–1986) – английская аристократка, европейская светская львица, звезда немого кино.

10

Одалия цитирует поэму «Бесплодная земля» (The Waste Land, 1922) англо-американского поэта-модерниста Томаса Стернза Элиота (1888–1965), пер. Я. Пробштейна. В оригинале наряду с юнцом фигурирует и машинистка («секретарша» в пер. Я. Пробштейна).

11

«Циферблат» (The Dial, 1840–1929) – американское интеллектуальное издание, поначалу рупор трансценденталистов, в 1880-х – политический журнал, в 1920-х, под редакцией Скофилда Тейера и д-ра Джеймса Сибли Уотсона, стал трибуной модернистской литературы; впервые опубликовал «Бесплодную землю» Элиота, печатал, помимо прочих, Э. Э. Каммингса, Шервуда Андерсона, Карла Сэндберга, Уильяма Батлера Йейтса, Уильяма Карлоса Уильямса и Эзру Паунда.

12

Богемной жизни (фр.).

13

Британский океанский лайнер «Лузитания», направлявшийся из Нью-Йорка в Ливерпуль, был торпедирован немецкой подводной лодкой U-20 под командованием капитана Вальтера Швигера и затоплен 7 мая 1915 г. у южного побережья Ирландии; инцидент сильно повлиял на дальнейший ход Первой мировой войны.

14

Альфред Стиглиц (1864–1946) – крупнейший американский фотограф, способствовал утверждению фотографии как самостоятельного искусства; был мастером пикториализма – направления, сближавшего фотографию с живописью и графикой.

15

«Паяцы» (Pagliacci, 1892) – опера итальянского композитора Руджеро Леонкавалло; весной 1925 г. ставилась в Метрополитен-опера на Бродвее, дирижировал Дженнаро Папи.

16

Маргарет Хиггинс Сэнгер (1879–1966) – американская феминистка, боролась за контроль над рождаемостью, легализацию абортов и сексуальное освобождение женщины, занималась сексуальным просвещением, информируя женщин о способах контрацепции в период, когда это было запрещено законом, основала первую клинику по планированию семьи (1923).

17

Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 2, пер. Б. Пастернака.

18

Город Санта-Фе (в отличие от Санта-Барбары, упомянутой ниже) находится не в Калифорнии, это столица штата Нью-Мексико.

19

Гарри Маклхоун, бармен, управляющий, а с 1923 г. владелец знаменитого парижского бара «Нью-Йорк», который в итоге стал зваться его именем, несколько раз переиздавал и пополнял свою книгу Harry's ABC of Mixing Cocktails. Сохранилось букинистическое издание без даты, но самый поздний рецепт в нем 1924 г.; вероятно, именно этой книгой воспользовалась Роуз.

20

«Радуга чтения» (Reading Rainbow, 1983–2006) – американский детский телесериал, поощрявший в школьниках интерес к литературе.


Рекомендуем почитать
Зловещая долина

Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?


Кукла ручной работы

Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.


Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.