Другая Элис - [45]
Я надевала ласты и неистово дрыгала ногами в теплой воде. Мысленно я старалась стряхнуть, вытряхнуть болезнь из своего тела.
Когда меня отвезли на инвалидном кресле в отделение, я заметила одну из новых леди. Она смотрела на меня, молодая и хорошенькая, со светлыми кудрявыми волосами, падавшими на лицо. Я села на свою койку и опять посмотрела на нее.
— Идите сюда и поговорите со мной, дорогая. Я Салли. Что у вас, милая?
— Ревматоидный артрит, — сказала я, подходя к ее койке.
— Я так и подумала. Я увидела это по вашему лицу и глазам. Я тоже так выглядела. — Она помолчала и высморкалась. — Мне поставили такой диагноз, когда я была почти ребенком. Мне было тринадцать. Это было ужасно. Я никогда не умела играть в школе в игры, и все в моем классе смеялись надо мной и дразнили. Ночью я спала вместе с моей сестрой, и она растирала мне ноги и ступни, потому что мне было ужасно больно. Я принимала только аспирин, но теперь лекарства более эффективные, исследования продвинулись вперед.
— Я надеюсь, что скоро лечение будет найдено.
— Не сдавайтесь. Что-нибудь непременно найдут. — Она сочувственно кивнула.
Я рассказала ей про теннис. Она рассказала, что любила гимнастику, но пришлось от нее отказаться. Впервые я поняла, что в моей лодке есть и другие люди. Они тоже не плыли туда, куда им хотелось. Жизнь не всегда складывается так, как тебе хочется. Но мы пассажиры этой лодки и можем помогать друг другу. Этой женщине всего лет тридцать. Хорошо, что я не единственная, кто в молодости столкнулся с этой болезнью. Впервые я не чувствовала себя одинокой.
Я не могла смотреть, когда толстая игла входила мне в руку. Меня готовили к переливанию крови. До этого уже был один сеанс — мешок крови ввели мне с очень медленной скоростью, на мешок ушло четыре часа, а сейчас мне требовались четыре мешка. Куда бы я ни шла, я таскала с собой капельницу. Она стала моей подружкой.
Четвертый мешок. У меня покраснело лицо, и я стала как пьяная. Сиделка посоветовала мне лечь в постель и отдохнуть. В постель? Но меня распирало от избытка энергии, у меня гиперактивность. Чью волшебную кровь мне влили? Может быть, кровь Штеффи Граф или Линфорд Кристи? А еще лучше — Синди Кроуфорд. Раз уж вы помогаете мне, дайте и такое тело, как ваше. Какое необыкновенное ощущение — сознавать, что твоя кровеносная система основательно промыта и получила свежую кровь. Элен написала мне недавно: «Хорошо еще, что твой характер не растворен у тебя в крови, иначе ты стала бы законченной шизой!»
Я никогда не сдавала кровь, когда была еще здоровой, но теперь поняла, как это важно. Я решила сказать Эндрю, Элен и моим друзьям, чтобы они немедленно сдали кровь.
На следующее утро мне предстояла стероидная инъекция. Я с нетерпением ждала ее, зная, что она облегчит мне боль. Моя болезнь любит стероиды и поглощает их с огромным аппетитом.
Стероиды мгновенно творили со мной чудеса. Я чувствовала себя заново родившейся, а не так, словно меня переехал темной ночью огромный автобус. В это утро я откинула одеяло, вскочила с постели и сразу приняла душ. Мне не надо было лежать, собираясь с силами. Мое тело было легким, ходить стало гораздо легче. Я видела свои щиколотки, а не мешок с жидкостью, прилепленный к ногам. Интересно, куда ушла вся жидкость?
Друзья и родственники присылали мне открытки. От Элен они приходили каждый день. Одна из них — «Восход солнца» Клода Моне. Сестра знала, что я люблю эту картину, а еще говорила, что не хочет, чтобы в больнице меня считали всеми забытой. Ребекка писала мне из Австралии, где она плавала с маской и трубкой вдоль Барьерного рифа. Том прислал мне письмо из своей коммуны в Сент-Дэвидсе в Уэльсе; спрашивал, как мои ноги, и сообщил мне, что ходит на занятия, где они читают Библию, и что сварил на ужин сосиски. Кажется, он был счастлив. Эндрю прислал открытку из Лондона, где устроился на работу. Я никогда не могла разбирать его почерк — как будто по странице пробежал паук, испачканный в чернилах. От бабушки я получала цветочные открытки, их выбирала для нее леди из местного почтового отделения. Было что-то трогательное в ее посланиях, написанных дрожащей рукой и посылавших мне нежную любовь и молитвы.
Себ долго не писал. Его последнее письмо было безразличным. В самом конце он написал: «Надеюсь, что у тебя все нормально», словно какой-то посторонний мне парень. Его слова казались мне пустыми. Что ж, он хотя бы не исчез окончательно, утешала я себя. Я глядела на некоторых больных, лежавших по соседству со мной, — у них не было ни открыток, ни цветов. Неужели у них нет никого из близких? Как это печально.
Софи была все еще в Румынии. Как-то поздней ночью я включила свет и написала ей письмо на десяти страницах (к сожалению, она так и не получила его, потому что почта в той стране работала из рук вон плохо). Я скучала по Софи.
Начало четвертой недели. Стероидный пульс уже начинал слабеть. Я чувствовала себя словно зверь в клетке.
Я попросила маму купить мне что-нибудь из одежды — мне отчаянно требовалась шопинг-терапия. Мама повезла меня на инвалидном кресле, решив, что мне так будет легче. Я не возражала, так как было маловероятно, что я наткнусь на кого-нибудь из знакомых. Мне стало легче сразу, как только мы вышли из больницы. Мы перекусили во французском кафе, потом пошли дальше. Мама толкала меня перед собой по серым тротуарам. В «Джигсо» я купила длинную черную юбку, белый топ и темно-красный джемпер. Приближался день рождения Элен, и она устраивала дома вечеринку. К тому времени я должна была выписаться. У сестры будет весело, и я надену что-нибудь из новенького.
Кэти Флэтчер – успешная бизнес-леди, владелица собственного бутика модной одежды. Все женщины ей завидуют, ведь рядом с ней любящий мужчина, с которым каждый день похож на сказку. Но счастливая жизнь Кэти рушится в один миг, когда на пороге ее дома появляется незваная гостья, чье существование Кэти долгие годы пыталась скрывать.
Джози и Финн счастливы в браке, у них прекрасный сын Джордж, однако в последнее время их отношения дали трещину. Финн – хороший отец, но он слишком занят, и часто у него не хватает времени на семью. Джози переживает и злится на мужа, ведь все тяготы воспитания сына достаются ей. Поэтому, когда Финн предлагает родить еще одного ребенка, она не уверена, что хочет того же. За советом она обращается к своему лучшему другу Кларки, который всегда поддерживает ее в трудную минуту. И вообще в последнее время ее нередко посещают мысли о том, что было бы, выйди она замуж не за Финна, а за Кларки, и какой крутой поворот могла бы сделать ее судьба…
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Жизнь Кассандре Брукс казалась сбывшейся мечтой: прекрасные родители, славный брат, учеба в престижном Королевском университете, взаимная любовь. Но перелом позвоночника изменил ее мир: возлюбленный покинул Кас, когда узнал, что она инвалид, а друзья не смогли продолжить общение из-за постоянного чувства вины и неловкости. Существование стало адом для Кассандры. Но надежда на счастье, сила воли и стремление преодолеть недуг помогают девушке справиться с трудностями. Сможет ли она вновь почувствовать сладкий аромат жизни?
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Ребекка работает в престижной лондонской художественной галерее и счастлива в браке с Олли. Но когда с мужем случается трагедия, она решает вернуться в родной городок, где, надеется, время поможет залечить раны.Джо – завидный холостяк и успешный владелец винного бара «Мезо Джо» – не дает покоя местным красоткам, разбивая женские сердца.Ребекка, Олли и Джо – в прошлом лучшие друзья. Но их жизни навсегда изменил один пьяный вечер десять лет назад. Что стало причиной ссоры? Какую тайну они хранили все эти годы?
«Ашантийская куколка» — второй роман камерунского писателя. Написанный легко и непринужденно, в свойственной Бебею слегка иронической тональности, этот роман лишь внешне представляет собой незатейливую любовную историю Эдны, внучки рыночной торговки, и молодого чиновника Спио. Писателю удалось показать становление новой африканской женщины, ее роль в общественной жизни.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
Алкогольная зависимость, муж, который постоянно распускает руки, страх за жизнь маленького сына – все это пришлось пережить Полли за годы семейной жизни. Но теперь она полна решимости двигаться дальше. Ради сына Полли находит в себе силы, чтобы навсегда порвать с прошлым и начать новую жизнь. Все, чего она хочет, это снова стать счастливой. Но неожиданно на ее пути появляется бывший муж…