Древний Восток - [4]
Затем Гротефенд обратил внимание, на то, что одна группа слов многократно повторяется в разных частях надписи, и предположил, что это, должно быть, титулатура персидских царей. Гротефенд выбрал две таких фразы, в которых совпадали все слова, кроме двух, и продолжал рассуждать дальше. Первая фраза состояла из восьми слов, вторая — из девяти. Слова очень нетрудно было отделить одно от другого, так как между ними стоял косой разделительный клин. Второе слово в первой фразе встречается три раза, во второй фразе — четыре. Что бы это могло быть? Несомненно, это слово — «царь», так как только оно может так часто повторяться в царском титуле. Титулатура персидских царей в эпоху средних веков была известна и выглядела примерно так: «Шапур, царь великий, царь царей, Бахрам Гура сын, Сасанид». Гротефенд, убедившись в том, что слово «царь» повторяется так же часто в средневековой титулатуре, как и в древней, решил, что она осталась без изменений. Он попробовал подставить этот порядок слов в клинописную фразу, и все они стали на место.
При этом он заметил, что в одной надписи группа знаков, означающая слово «царь», повторяется четыре раза, а в другой — только три. Что это значит? Очевидно, в сокращённой титулатуре «царь великий», «царь царей» не был сыном царя. Гратефенд решил, что здесь имеется в виду Дарий, сын вельможи Гистаспа, овладевший в 521 г. до н. э. персидским престолом. Именно он был царём, хотя не был царским сыном. И вот Гротефенд стал определять знаки, стоящие перед титулом и передающие, очевидно, царское имя. Он установил буквы д, а, р, и т. д, а в другой титулатуре уже без всякого труда прочёл имя паря Ксеркса, сына Дария.
Так Гротефенд прочёл часть древнеперсидской надписи. Это было огромным шагом вперёд. Учёные получили в свои руки перевод нескольких клинописных знаков.
После Гротефенда работа над дешифровкой этой надписи продолжалась. Она подвинулась вперёд после находки другой большой надписи на высокой Бехистунской скале, стоявшей у дороги недалеко от города Керманшаха. На огромном рельефе был изображён царь Дарий, к которому подводили царей, восставших против персидского господства. Под рельефом была большая надпись из 400 строк, написанных тремя клинописными системами. Она находилась очень высоко над землёй, и снизу её невозможно было разобрать.
Англичанину Раули неону удалось скопировать почти всю эту надпись и разобрать её. В 1836 г. он полностью прочёл первый отрывок надписи на древнеперсидском языке, и можно считать, что с этого времени чтение персидской клинописи было окончательно установлено. В надписи оказалось очень много собственных имён царей и географических названий. Благодаря этому была облегчена дальнейшая работа, так как стала известно буквенное значение целого ряда знаков.
Учёным удалось доказать, что третья, нижняя часть надписи была составлена на вавилонском языке, так как клинопись её была похожа на письмена, найденные на развалинах древневавилонских городов. Чтение вавилонского письма облегчалось и тем, что к тому времени учёные уже знали: вавилонский язык принадлежит к той же группе языков, что арабский и древнееврейский. Все эти языки имели много общих корней слов. Благодаря этому стало возможным чтение вавилонских и ассирийских текстов, язык которых был близок друг к другу и система клинописи обоих очень сходна.
В 50-х годах вавилонскую и ассирийскую клинопись уже читали многие учёные, но не было, ещё полной уверенности в том, что задача дешифровки решена правильно. Тогда для проверки сделали следующий опыт. В 1857 г. была найдена новая, никому ещё не известная надпись. С неё сняли четыре точные копии и разослали четырём учёным; каждый должен был прочесть и перевести эту надпись совершенно самостоятельно. Оказалось, что все четыре перевода одинаково передавали содержание надписи. Это событие считается основанием новой науки о клинописи, которая называется ассириологией. Она получила такое название от того, что вначале были прочитаны преимущественно ассирийские тексты.
После дешифровки ассирийской и вавилонской клинописи изучение других клинописных систем, которыми написаны документы урартийцев и хеттов, оказалось значительно более лёгким делом. В конце прошлого века учёные стада читать клинопись урартских надписей, а в начале XX в. оказалось прочитанным и хеттское письмо, В 1928 г. были найдены древнефиникийские клинописные таблички. Через два года их уже научились свободно читать.
Китайские иероглифы и санскритское письмо индийских надписей умеют читать специалисты историки и лингвисты. Можно сказать, что теперь уже изучены почти все языки, на которых написаны древневосточные надписи.
Во второй половине XIX в. прославились крупные русские учёные-востоковеды М. В. Никольский и В. С. Голенищев. М. В. Никольский открыл древнешумерские иероглифы, из которых потом развилась шумерская и вавилонская клинопись.
В. С. Голенищев посвятил свою жизнь изучению египетского языка и собиранию египетских памятников. В московском Музее изобразительных искусств имени A. G. Пушкина хранится большая коллекция первоклассных египетских памятников; искусства и письменности. Основная часть этой коллекции была создана В. С. Голенищевым. Собрание древнеегипетских памятников Музея изобразительных искусств имеет огромную ценность и известно учёным всего мира.
Издавна уж так повелось, что с детства мы знакомились с греческой историей, греческими мифами, с подвигами Спартака. А Египет, самый древний Египет, с его повседневностью, с его высочайшей культурой, с его бытом, его «воздухом», как бы оставался за далеким горизонтом.Матье перенесла нас в Древний Египет. Она рассказала, как проводил свой день египетский мальчик, о доме из глины, в котором он жил, о колотушках, которые он получал от школьного учителя. Рассказала об иероглифах, которые он выводил тростниковой палочкой на черепках и на папирусе, о странных буквах, напоминающих рисунки.
Коллективный труд в первой своей книге рассматривает возникновение и начальные этапы развития раннеклассовых обществ и государств в различных региона Западной Азии, долине Нила, Эгейском бассейне, Индии и Китае (IV–II тысячелетия до н. э.). Книга рассчитана на широкий круг читателей, как историков, так и интересующихся древней историей.Файл создан по материалам сайта http://historic.ru/«Historic.Ru: Всемирная история».
Книга известного востоковеда Игоря Михайловича Дьяконова, в который он обосновывал миграционно-смешанную гипотезу армянского этногенеза.
"Книга воспоминаний" известного русского востоковеда, ученого-историка, специалиста по шумерской, ассирийской и семитской культуре и языкам Игоря Михайловича Дьяконова вышла за четыре года до его смерти, последовавшей в 1999 году. Книга написана, как можно судить из текста, в три приема. Незадолго до публикации (1995) автором дописана наиболее краткая – Последняя глава (ее объем всего 15 стр.), в которой приводится только беглый перечень послевоенных событий, – тогда как основные работы, собственно и сделавшие имя Дьяконова известным во всем мире, именно были осуществлены им в эти послевоенные десятилетия.
Мифы древнего Египта представляют собой исключительный интерес не только для истории египетской религии. Они являются необходимым источником и для изучения всей культуры Египта. Привлечение мифологического материала неизбежно и при исследовании отдельных вопросов истории Египта, в особенности древнейших ее периодов, и для понимания ряда проблем египетского искусства.В настоящей работе даны переводы всех основных египетских мифов, дошедших до нас в более или менее полных литературных записях. Автору казалось, однако, нецелесообразным приводить такие сказания, тексты которых перегружены массой магических формул или богословских рассуждений и которые представляют собою интерес только для узкого круга специалистов.http://fb2.traumlibrary.net.
События, о которых рассказывается в повести, происходили около трех тысяч лет назад, во время правления фараона Рамсеса III.
«История эллинизма» Дройзена — первая и до сих пор единственная фундаментальная работа, открывшая для читателя тот сравнительно поздний период античной истории (от возвышения Македонии при царях Филиппе и Александре до вмешательства Рима в греческие дела), о котором до того практически мало что знали и в котором видели лишь хаотическое нагромождение войн, динамических распрей и политических переворотов. Дройзен сумел увидеть более общее, всемирно-историческое значение рассматриваемой им эпохи древней истории.
Книги завершает цикл исследований автора, опубликованных в Издательстве Казанского университета по македонской тематике. «История античной Македонии», часть 1, 1960; часть II. 1963; «Восточная политика Александра Македонского». 1976. На базе комплексного изучения источников и литературы вопроса рассматривается процесс распада конгломератных государств древности, анализируется развитие социальных, военно-политических и экономических противоречий переходной эпохи обновления эллинистических государств, на конкретном материале показывается бесперспективность осуществления идеи мирового господства. Книга написана в яркой образной форме, снабжена иллюстрациями.
Король-крестоносец Ричард I был истинным рыцарем, прирожденным полководцем и несравненным воином. С львиной храбростью он боролся за свои владения на континенте, сражался с неверными в бесплодных пустынях Святой земли. Ричард никогда не правил Англией так, как его отец, монарх-реформатор Генрих II, или так, как его брат, сумасбродный король Иоанн. На целое десятилетие Англия стала королевством без короля. Ричард провел в стране всего шесть месяцев, однако за годы его правления было сделано немало в совершенствовании законодательной, административной и финансовой системы.
Первая мировая война, «пракатастрофа» XX века, получила свое продолжение в чреде революций, гражданских войн и кровавых пограничных конфликтов, которые утихли лишь в 1920-х годах. Происходило это не только в России, в Восточной и Центральной Европе, но также в Ирландии, Малой Азии и на Ближнем Востоке. Эти практически забытые сражения стоили жизни миллионам. «Война во время мира» и является предметом сборника. Большое место в нем отводится Гражданской войне в России и ее воздействию на другие регионы. Эйфория революции или страх большевизма, борьба за территории и границы или обманутые ожидания от наступившего мира — все это подвигало массы недовольных к участию в военизированных формированиях, приводя к радикализации политической культуры и огрубению общественной жизни.
Владимир Александрович Костицын (1883–1963) — человек уникальной биографии. Большевик в 1904–1914 гг., руководитель университетской боевой дружины, едва не расстрелянный на Пресне после Декабрьского восстания 1905 г., он отсидел полтора года в «Крестах». Потом жил в Париже, где продолжил образование в Сорбонне, близко общался с Лениным, приглашавшим его войти в состав ЦК. В 1917 г. был комиссаром Временного правительства на Юго-Западном фронте и лично арестовал Деникина, а в дни Октябрьского переворота участвовал в подавлении большевистского восстания в Виннице.
Перед вами мемуары А. А. Краснопивцева, прошедшего после окончания Тимирязевки более чем 50-летний путь планово-экономической и кредитно-финансовой работы, начиная от колхоза до Минсельхоза, Госплана, Госкомцен и Минфина СССР. С 1981 по 1996 год он служил в ранге заместителя министра. Ознакомление с полувековым опытом работы автора на разных уровнях государственного управления полезно для молодых кадров плановиков, экономистов, финансистов, бухгалтеров, других специалистов аппарата управления, банковских работников и учёных, посвятивших себя укреплению и процветанию своих предприятий, отраслей и АПК России. В мемуарах отражена борьба автора за социальное равенство трудящихся промышленности и сельского хозяйства, за рост их социально-экономического благосостояния и могущества страны, за справедливое отношение к сельскому хозяйству, за развитие и укрепление его экономики.