Драма на телеграфе - [2]

Шрифт
Интервал

Конец первой части.

Вторая часть 41. Э -> Гр Много чего делается тчк не зови меня правнуком тчк 42. Гр -> Э Зять зпт может помощь нужна вопр зн 43. Э -> Г Слушай зпт кто выдумал тещу вопр зн 44. Г -> Э Манвэ зпт наверное тчк а что вопр зн 45. Э -> Г Да вот зпт не знаю зпт как галадриэли отвязаться тчк 46. Г -> Э Это дело улажу зпт если поможешь совете уломать остальных поход тчк 47. Г -> М Усмирите галадриэль тчк 48. М -> Г Даю полномочия поверенного зпт чем смогу тире помогу тчк 49. М -> Гр Сиди тихо зпт жди указаний гэндальфа тчк 50. Г -> Гр Галадриэль зпт жди меня тчк необходима твоя помощь тчк 51. Э -> М Дочь увлечена смертным тчк что делать вопр зн 52. М -> Э Против любви бессилен тчк отправь его подальше тчк 53. Э -> Г Гэндальф зпт а не пора ли выступить вопр зн 54. Г -> М Совет окончен удачно тчк выступили поход ородруину тчк 55. С -> ** Выступили поход тчк идут эрегиону тчк 56. ** -> С Хочешь прощения за гэндальфа тире следи тщательнее тчк 57. С -> * Ну что зпт ноги не стерлись до мордора пешком идти вопр зн 58. * -> С Вот получу крылья тире полетишь меня мелькоровой бабушке тчк 59. Г -> М Что ты погодой сделал зпт ветродувец несчастный вопр зн а мне теперь через морию тащиться вопр зн 60. С -> ** Они свернули морию тчк 61. ** -> * Прекрасно тчк их ждет сюрпризик тчк 62. Г -> Гр Встреча откладывается тчк свидание через неделю восточных ворот мории тчк 63. Г -> М Нашел кого тире то страшного тчк нужны сведения тчк 64. М -> Г Сам догадайся зпт грубиян тчк 65. Г -> М Это барлог воскл зн а тире а тире а тчк тчк тчк падаю тчк 66. С -> ** Потасовка мории зпт гэндальфа больше нет тчк 67. ** -> С Прощаю побег тчк продолжай погоню кольцом тчк 68. ** -> * Прощаю тчк учись cарумана тчк дарю крылья авансом тчк 69. Г -> Гр Встреча отменяется тчк жди восьмерых зпт прими у себя тчк 70. Г -> М Лежу вершине тчк присылайте транспорт тчк 71. М -> Г Я тебе что зпт такси по вызову вопр зн 72. Г -> М Прошу за все прощения тчк жду транспорт зпт иначе встречайте мандоса тчк 73. Г -> В Дорогая зпт повлияй мужа тчк 74. Г -> Мд Готовь место чертоге тчк 75. В -> М Сейчас же вышли орла олорину воскл зн 76. Мд -> М Ты что зпт ума сошел зпт дружище вопр зн олорину рано возвращаться тчк 77. Г -> Гр Лечу тебе тчк открыл мории меловлй прииск тчк теперь я белый тчк 78. Гр -> Г Жду тебя тчк остальные уже ушли тчк 79. С -> ** Стряд сплавляется вниз реке тчк высылаю встречающих тчк 80. К -> Г Ты у меня смотри воскл зн подумаешь зпт майар тчк 81. Г -> К Все нормально тчк выполняю распоряжение шефа тчк 82. К -> Г А они уже ушли тчк ее подарками тчк 83. Г -> К А мне вопр зн 84. К -> Г А тебе она сшила белый саван тчк 85. Г -> К Неостроумно тчк 86. ** -> С Высылаю подмогу тчк 87. Г -> М Ой зпт этот дурак надел кольцо воскл зн что делать вопр зн 88. М -> Г Отвлекай зпт как можешь тчк 89. Г -> ** Эй зпт гортхаур зпт как живешь вопр зн 90. ** -> Г Ты сам тире живешь или уже мандоса вопр зн 91. Г -> ** Твоему несчастью зпт живу тчк 92. ** -> Г Как же ты барлога выбрался зпт фокусник вопр зн 93. ** -> С Что же ты мне врал зпт подлец воскл зн гэндальф жив воскл зн спастись моего гнева можешь только поимкой хранителей тчк 94. С -> ** Не знал гэндальфа тчк хранители неуловимы тчк 95. Г -> ** Я не фокусник зпт а маг тчк как выбрался барлога тире магический секрет тчк 96. ** -> Г Я сам маг тчк слушай зпт а чего ты со мной вдруг пообшаться решил вопр зн 97. Г -> ** Угадай тчк 98. ** -> Г Только честно тчк отвлекаешь вопр зн 99. Г -> ** Угадал тчк 100. ** -> Г Он надел кольцо зпт а ты меня отвлекаешь воскл зн ну зпт гэндальф тчк тчк тчк 101. Г -> ** Слушай зпт ничего такого тчк 102. Г -> М Положение безнадежное тчк что делать вопр зн 103. ** -> Г Жалкий врун воскл зн я его уже нашел тчк 104. М -> Г Свою ответственность разрешаю послать три слова смертному тчк одноразовый код тире ФРОДО тчк 105. ** -> Г Говорят зпт ты теперь белым стал вопр зн вот получу кольцо тире сразу злости покраснеешь тчк 106. Г -> ** Размечтался зпт одноглазый тчк 107. ** -> Г Пропал полурослик воскл зн 108. Г -> ФРОДО Cними кольцо воскл зн сними воскл зн 109. ** -> Г Ах ты зпт мерзавец воскл зн 110. Г -> ** Обломался воскл зн 111. Г -> М Спасибо воскл зн а как эру вопр зн 112. М -> Г Что эру воскл зн жизнь средиземья дороже воскл зн 113. Г -> М Спасибо тчк чтобы я еще раз доверил кольцо хоббиту тчк тчк тчк

Конец второй части

Конец ПЕРВОЙ КНИГИ

ВТОРАЯ КНИГА

Первая часть 1.Г -> М Отряда больше нет тчк два хоббита попали руки сарумана тчк спасай тчк кому мне помогать вопр зн 2.М -> Г Помогай сборной народов тире эльф зпт человек зпт гном тчк 3.М -> С Курумо зпт предупреждаю тире не лезь войну колец зпт хуже будет тчк 4.М -> ** Саруману руки попали два полурослика тчк 5.** -> * Пошли кого тире нибудь предателю саруману полуросликами тчк 6.* -> С Ну вот ты и допрыгался тчк лечу тчк 7.** -> С Есть ли вести отряде вопр зн 8.С -> ** Никаких вестей тчк 9.** -> С А пленные есть вопр зн 10.С -> ** Какие пленные вопр зн 11.С -> М Ты настучал саурону вопр зн 12.М -> С А я тебя предупреждал тчк предупреждаю еще раз тире не лезь тчк 13.М -> Г Иди зпт низложи сарумана тчк 14.Г -> М Может зпт сначала энтами припугнем вопр зн по частям собрал почти весь отряд тчк 15.М -> Г Пугай зпт но посильнее тчк рад успехи сборах тчк 16.Э -> Г Ну как зпт осветлился вопр зн как там арагорн ворп зн 17.Г -> Э Я теперь белый зпт арагорн каждым днем все лучше тчк 18.Э -> Г Ладно зпт сдаюсь зпт высылаю ему помощь тчк 19.Г -> М Предстоит битва тчк прошу устроить в ущелье квч рог хельма квч тчк 20.М -> В Дорогая зпт не знаешь зпт где моя книга звуковым эффектам вопр зн 21.В -> М Стоит полке зпт наверное тчк а что вопр зн 22.М -> В Точно зпт полке тчк да вот зпт олорин попросил квч рог хельма квч ему устроить зпт а я забыл тчк 23.С -> М Это ты меня энтов натравил вопр зн 24.М -> С Я тебя предурпеждал тчк предупреждаю еще раз зпт последний тчк 25.Г -> М Спасибо помощь хельмовой пади тчк что делать дальше вопр зн 26.М -> Г Иди зпт низложи сарумана зпт он мне надоел тчк 27.** -> С Ты чего палантиру не подходишь вопр зн что это за полурос лик нем мелькает вопр зн 28.Г -> М Саруман низложен зпт нас его палантир тчк 29.С -> М Это ты меня гэндальфа натравил вопр зн 30.М -> С Я тебя предупреждал тире предупреждал зпт а ты не предуп редился тчк 31.* -> С Допрыгался зпт замуровали воскл зн 32.* -> ** Изенгард разрушен зпт одинокий саруман заперт башне тчк дело рук гэндальфа тчк 33.** -> * Спасибо работу зпт гэндальфу пора покой тчк 34.* -> Г А не пора ли тебе покой вопр зн 35.Г -> * Аш назг зпт остальное встрече тчк 36.* -> ** А гэндальф заклинаниями ругается тчк 37.** -> * Тоже мне зпт нежное созданье тчк все приходится делать са мому тчк лети в пеларгир зпт собирай пиратов тчк 38.Г -> М Пришло подктепление элронда тчк что делать дальше вопр зн 39.М -> Г Действовать обстановке тчк 40.Г -> М Понял зпт скачу гондор тчк


Рекомендуем почитать
Спасти царевну

О чем мечтают добры молодцы? О подвигах ратных да победах славных. Но что, ежели молодец, пусть совсем и не добрый, сам нуждается в спасении? Ведь дал Ки Ран, грозная тень Императора Востока, себе зарок держаться от прекрасной царевны Милады как можно дальше… Одна беда, царевич Елисей во что бы то ни стало вознамерился женить побратима, превратив тем самым героический эпос… во фривольный заморский роман!


Пикси

Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!


Плановый апокалипсис

В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".


Таркарис

На что только не пойдёт человек, чтобы не жить в реальном мире. Ради этого можно даже отправиться на край вселенной, на Богом забытую планету, где безумные роботы строят бесплатный Рай для всех желающих. Естественно, мало кто верит в такие сказки, но всегда находятся счастливчики, которым уже нечего терять.


Роман о зомби

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Служба знакомств для роботов

Любовь вашей жизни чересчур идеальна? Приглядитесь к ней повнимательней. А то кто знает с кем вам приходится иметь дело.