Драма на телеграфе - [2]
Конец первой части.
Вторая часть 41. Э -> Гр Много чего делается тчк не зови меня правнуком тчк 42. Гр -> Э Зять зпт может помощь нужна вопр зн 43. Э -> Г Слушай зпт кто выдумал тещу вопр зн 44. Г -> Э Манвэ зпт наверное тчк а что вопр зн 45. Э -> Г Да вот зпт не знаю зпт как галадриэли отвязаться тчк 46. Г -> Э Это дело улажу зпт если поможешь совете уломать остальных поход тчк 47. Г -> М Усмирите галадриэль тчк 48. М -> Г Даю полномочия поверенного зпт чем смогу тире помогу тчк 49. М -> Гр Сиди тихо зпт жди указаний гэндальфа тчк 50. Г -> Гр Галадриэль зпт жди меня тчк необходима твоя помощь тчк 51. Э -> М Дочь увлечена смертным тчк что делать вопр зн 52. М -> Э Против любви бессилен тчк отправь его подальше тчк 53. Э -> Г Гэндальф зпт а не пора ли выступить вопр зн 54. Г -> М Совет окончен удачно тчк выступили поход ородруину тчк 55. С -> ** Выступили поход тчк идут эрегиону тчк 56. ** -> С Хочешь прощения за гэндальфа тире следи тщательнее тчк 57. С -> * Ну что зпт ноги не стерлись до мордора пешком идти вопр зн 58. * -> С Вот получу крылья тире полетишь меня мелькоровой бабушке тчк 59. Г -> М Что ты погодой сделал зпт ветродувец несчастный вопр зн а мне теперь через морию тащиться вопр зн 60. С -> ** Они свернули морию тчк 61. ** -> * Прекрасно тчк их ждет сюрпризик тчк 62. Г -> Гр Встреча откладывается тчк свидание через неделю восточных ворот мории тчк 63. Г -> М Нашел кого тире то страшного тчк нужны сведения тчк 64. М -> Г Сам догадайся зпт грубиян тчк 65. Г -> М Это барлог воскл зн а тире а тире а тчк тчк тчк падаю тчк 66. С -> ** Потасовка мории зпт гэндальфа больше нет тчк 67. ** -> С Прощаю побег тчк продолжай погоню кольцом тчк 68. ** -> * Прощаю тчк учись cарумана тчк дарю крылья авансом тчк 69. Г -> Гр Встреча отменяется тчк жди восьмерых зпт прими у себя тчк 70. Г -> М Лежу вершине тчк присылайте транспорт тчк 71. М -> Г Я тебе что зпт такси по вызову вопр зн 72. Г -> М Прошу за все прощения тчк жду транспорт зпт иначе встречайте мандоса тчк 73. Г -> В Дорогая зпт повлияй мужа тчк 74. Г -> Мд Готовь место чертоге тчк 75. В -> М Сейчас же вышли орла олорину воскл зн 76. Мд -> М Ты что зпт ума сошел зпт дружище вопр зн олорину рано возвращаться тчк 77. Г -> Гр Лечу тебе тчк открыл мории меловлй прииск тчк теперь я белый тчк 78. Гр -> Г Жду тебя тчк остальные уже ушли тчк 79. С -> ** Стряд сплавляется вниз реке тчк высылаю встречающих тчк 80. К -> Г Ты у меня смотри воскл зн подумаешь зпт майар тчк 81. Г -> К Все нормально тчк выполняю распоряжение шефа тчк 82. К -> Г А они уже ушли тчк ее подарками тчк 83. Г -> К А мне вопр зн 84. К -> Г А тебе она сшила белый саван тчк 85. Г -> К Неостроумно тчк 86. ** -> С Высылаю подмогу тчк 87. Г -> М Ой зпт этот дурак надел кольцо воскл зн что делать вопр зн 88. М -> Г Отвлекай зпт как можешь тчк 89. Г -> ** Эй зпт гортхаур зпт как живешь вопр зн 90. ** -> Г Ты сам тире живешь или уже мандоса вопр зн 91. Г -> ** Твоему несчастью зпт живу тчк 92. ** -> Г Как же ты барлога выбрался зпт фокусник вопр зн 93. ** -> С Что же ты мне врал зпт подлец воскл зн гэндальф жив воскл зн спастись моего гнева можешь только поимкой хранителей тчк 94. С -> ** Не знал гэндальфа тчк хранители неуловимы тчк 95. Г -> ** Я не фокусник зпт а маг тчк как выбрался барлога тире магический секрет тчк 96. ** -> Г Я сам маг тчк слушай зпт а чего ты со мной вдруг пообшаться решил вопр зн 97. Г -> ** Угадай тчк 98. ** -> Г Только честно тчк отвлекаешь вопр зн 99. Г -> ** Угадал тчк 100. ** -> Г Он надел кольцо зпт а ты меня отвлекаешь воскл зн ну зпт гэндальф тчк тчк тчк 101. Г -> ** Слушай зпт ничего такого тчк 102. Г -> М Положение безнадежное тчк что делать вопр зн 103. ** -> Г Жалкий врун воскл зн я его уже нашел тчк 104. М -> Г Свою ответственность разрешаю послать три слова смертному тчк одноразовый код тире ФРОДО тчк 105. ** -> Г Говорят зпт ты теперь белым стал вопр зн вот получу кольцо тире сразу злости покраснеешь тчк 106. Г -> ** Размечтался зпт одноглазый тчк 107. ** -> Г Пропал полурослик воскл зн 108. Г -> ФРОДО Cними кольцо воскл зн сними воскл зн 109. ** -> Г Ах ты зпт мерзавец воскл зн 110. Г -> ** Обломался воскл зн 111. Г -> М Спасибо воскл зн а как эру вопр зн 112. М -> Г Что эру воскл зн жизнь средиземья дороже воскл зн 113. Г -> М Спасибо тчк чтобы я еще раз доверил кольцо хоббиту тчк тчк тчк
Конец второй части
Конец ПЕРВОЙ КНИГИ
ВТОРАЯ КНИГА
Первая часть 1.Г -> М Отряда больше нет тчк два хоббита попали руки сарумана тчк спасай тчк кому мне помогать вопр зн 2.М -> Г Помогай сборной народов тире эльф зпт человек зпт гном тчк 3.М -> С Курумо зпт предупреждаю тире не лезь войну колец зпт хуже будет тчк 4.М -> ** Саруману руки попали два полурослика тчк 5.** -> * Пошли кого тире нибудь предателю саруману полуросликами тчк 6.* -> С Ну вот ты и допрыгался тчк лечу тчк 7.** -> С Есть ли вести отряде вопр зн 8.С -> ** Никаких вестей тчк 9.** -> С А пленные есть вопр зн 10.С -> ** Какие пленные вопр зн 11.С -> М Ты настучал саурону вопр зн 12.М -> С А я тебя предупреждал тчк предупреждаю еще раз тире не лезь тчк 13.М -> Г Иди зпт низложи сарумана тчк 14.Г -> М Может зпт сначала энтами припугнем вопр зн по частям собрал почти весь отряд тчк 15.М -> Г Пугай зпт но посильнее тчк рад успехи сборах тчк 16.Э -> Г Ну как зпт осветлился вопр зн как там арагорн ворп зн 17.Г -> Э Я теперь белый зпт арагорн каждым днем все лучше тчк 18.Э -> Г Ладно зпт сдаюсь зпт высылаю ему помощь тчк 19.Г -> М Предстоит битва тчк прошу устроить в ущелье квч рог хельма квч тчк 20.М -> В Дорогая зпт не знаешь зпт где моя книга звуковым эффектам вопр зн 21.В -> М Стоит полке зпт наверное тчк а что вопр зн 22.М -> В Точно зпт полке тчк да вот зпт олорин попросил квч рог хельма квч ему устроить зпт а я забыл тчк 23.С -> М Это ты меня энтов натравил вопр зн 24.М -> С Я тебя предурпеждал тчк предупреждаю еще раз зпт последний тчк 25.Г -> М Спасибо помощь хельмовой пади тчк что делать дальше вопр зн 26.М -> Г Иди зпт низложи сарумана зпт он мне надоел тчк 27.** -> С Ты чего палантиру не подходишь вопр зн что это за полурос лик нем мелькает вопр зн 28.Г -> М Саруман низложен зпт нас его палантир тчк 29.С -> М Это ты меня гэндальфа натравил вопр зн 30.М -> С Я тебя предупреждал тире предупреждал зпт а ты не предуп редился тчк 31.* -> С Допрыгался зпт замуровали воскл зн 32.* -> ** Изенгард разрушен зпт одинокий саруман заперт башне тчк дело рук гэндальфа тчк 33.** -> * Спасибо работу зпт гэндальфу пора покой тчк 34.* -> Г А не пора ли тебе покой вопр зн 35.Г -> * Аш назг зпт остальное встрече тчк 36.* -> ** А гэндальф заклинаниями ругается тчк 37.** -> * Тоже мне зпт нежное созданье тчк все приходится делать са мому тчк лети в пеларгир зпт собирай пиратов тчк 38.Г -> М Пришло подктепление элронда тчк что делать дальше вопр зн 39.М -> Г Действовать обстановке тчк 40.Г -> М Понял зпт скачу гондор тчк
Герой рассказа купил компьютер. Как оказалось, самообучающийся и склонный выходить за пределы практических задач. Конечно, жизнь владельца такого чудесного устройства не могла остаться прежней…
В рассказах сборника поднята злободневная тема — отношения человека и компьютера в современном обществе, — решенная большинством авторов в психологическом аспекте. (аннотация) Общая тема — Человек и Компьютер — объединяет рассказы этого сборника. Тема не только злободневная, ведь компьютеры используются сейчас уже практически во всех сферах, но и позволяющая сделать некоторые прогнозы: какие «думающие» машины нужны человеку в будущем и как сложатся отношения — да, да, именно отношения! — человека и компьютера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Говорят, что против лома нет приема. Так ли это на самом деле? Устоит ли самая черная, злая и коварная магия против двухпудового лома, кованного по специальному заказу? Да еще если этот лом сжимает твердая рука могучего потомственного спасателя-пожарного по имени Коля. А в придачу к лому имеется у Коли тяжелый топор и объемный огнетушитель. И облачен Коля в доспехи огнезащитные. И полон он решимости найти и выручить из беды свою единственную – восхитительную дочь финансового короля Светлану, похищенную таинственным образом.Берегитесь, злые драконы, черные рыцари и прочая нечисть! Закален Коля в спасательных операциях, тренирован и настроен только на победу! Но темные силы тоже знают свое дело…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сказание об истинно народном контролере» — первая книга фантастической трилогии А.Куркова «География одиночного выстрела». В целостном мире романа сосуществует множество ярких исторических и антиисторических героев, многое в романе, наполненном приключениями, черным и светлым юмором, фантастикой и загадками, покажется до боли и смеха знакомым читателю.