Драма и действие. Лекции по теории драмы - [207]

Шрифт
Интервал

Когда М[ейерхольд] делал это блестящее построение, я обернулся назад и увидел, как в центральной ложе выдвинулся сильно вперед, весь поглощенный им, профессор] Гвоздев[480].

Потом М[ейерхольд] долго доказывал, что п[ушкинский] текст надо читать как стихи, не выискивая логического смысла фразы, чтобы делать логические ударения. — Этот проклятый учебник декламации Коровякова[481], не один актер следует ему. Текст Щушкина], пятистопный ямб, требует обязательной паузы после второй строфы и люфт-паузы в конце строчки. Нечего бояться, что смысл не дойдет. У Щушкина] все так расставлено, что только при таком чтении можно передать этот смысл.

Время, положенное на доклад, было на исходе, поэтому он далеко не исчерпал всего того, что можно было сказать. Он остановился еще на одной п[ушкинской] мысли. Это мысль, высказанная им о поэте народном и придворном французском поэте. Настало время, когда зрительный зал един, когда поэт может смело говорить о герое.

В архиве Б. О. Костелянца эта дневниковая запись существует в виде двух вырванных из тетради листочков — остальная часть дневника давно уничтожена автором. Выступление В. Э. Мейерхольда (как и виденные им мейерхольдовские спектакли) произвело на двадцатитрехлетнего Бориса Осиповича глубокое впечатление. О многом свидетельствует сам факт, что Борис Осипович сохранил этот текст и после того, как Мейерхольд был репрессирован. Сохранил его и в 40-е годы, когда после Постановления о журналах «Звезда» и «Ленинград» сам Борис Осипович был зачислен в «космополиты» и в любой момент мог подвергнуться обыску и аресту. По воспоминаниям его сестры Елизаветы Оскаровны Костелянец, Борис Осипович это сознавал и говорил ей об этом (личная беседа автора комментариев с Е. О. Костелянец от 19 ноября 2005 г.).


Публикация и комментарии А. П. Варламовой, научного сотрудника сектора театра Российского института истории искусств.

Краткая библиография трудов Б. О. Костелянца


(Составлена А.П.Варламовой)

Монографии

А. С. Макаренко: Критико-биографический очерк. М., 1954. 235 с.

Рец.: Добин Е. Новая книга об А. С. Макаренко // Звезда. 1955. № 4. Морозова Н. Монография о творчестве А. С. Макаренко // Вести ЛГУ. 1956. № 20.

Творческая индивидуальность писателя: Критические очерки и статьи. Л., 1960. 548 с.

Рец.: Горелов Л. О книге и по поводу// Сибирские огни. 1961. № 6. Тамарченко А. Индивидуальность критика // Вопросы литературы. 1961. № 8.

«Педагогическая поэма» А. Макаренко. М.; Л., 1963. 136 с.

«Бесприданница» А. Н. Островского. Л., 1973. 94 с.

Рец.: Соловьев Вл. Не результат, а процесс! // Театр. 1974. № 9.

«Педагогическая поэма» А. С. Макаренко. 2-е изд., доп. Л., 1977. 109 с.

«Бесприданница» А. Н. Островского. 2-е изд., доп. Л., 1982. 192 с.

Мир поэзии драматической… Л., 1992. 488 с.

Свобода и зло: самоочищение и пресечение зла силой. Опыт прочтения величайшей трагедии Шекспира. СПб., 1999. 192 с.

Рец.: Скорочкина О. Книга жизни // Петербургский театральный журнал. 1999. № 9.

Kosteljanez В. Die Freiheit und das Bose: Selbstreinigung und Uberwindung des Bosen durch Kraft — «Konig Lear» von Shakespeare. Tirschenreutn, 2002. 88 S.

Между Призраком, Клавдием и Гертрудой. СПб.: СПГАТИ, 2003. 68 с.

Рождение трагедии: Суверенный человек и мировой порядок. СПб.: СПГАТИ, 2003. 67 с.

Научно-методические издания

Драма и действие. Лекции по теории драмы. Л., 1976. 159 с.

Теория драмы: Программа для театроведческого факультета. Л., 1979. 26 с.

Теория драмы: Программа для театральных институтов по специальностям «Режиссура драмы», «Театроведение». М., 1984. 30 с.

Драма и действие. Лекции по теории драмы. Вып. 2. СПб., 1994. 112 с.

Статьи в сборниках и книгах

Kostelianez В. Menschen aus Krushilicha // Wera Panova. Men- schen aus Krushilicha. Berlin, 1949.

Горький и проблема творческой индивидуальности писателя // Горький и вопросы советской литературы. Л., 1956. С. 3—54.

Русский очерк // Русские очерки: В 3 т. Т. 1. М., 1956. С. 5—80.

Составление и подготовка текста // Русские очерки: В 3 т. М., 1956. (Совместно с П. А. Сидоровым).

Подготовка текста и примечания // Тынянов Ю. Избранные произведения. М., 1956. С. 771–806.

Традиции боевого жанра: Об одном противопоставлении // Пути советского очерка: Сб. Л., 1958. С. 3—98.

Проза Тынянова: Вступительная статья // Тынянов Ю. Соч.: В 3 т. Т. 1. М.; Л., 1959. С. V–LX. То же. М., 1994.

Примечания // Тынянов Ю. Соч.: В 3 т. М.; Л., 1959. Т. 1. С. 521–553. Т. 2. С. 527–543. Т. 3. С. 557–589. Тоже. М., 1994.

Подготовка текстов и примечания. // Григорьев Ап. Избранные произведения. Л., 1959. С. 519–588. (Библиотека поэта. Большая серия).

Иван Бунин — поэт // Бунин И. Стихотворения. Л., 1961. С. 5—82. (Библиотека поэта. Малая серия).

Подготовка текста и примечания // Бунин И. Стихотворения, Л., 1961. С. 477-^98. (Библиотека поэта. Малая серия).

Поэзия Аполлона Григорьева // Григорьев Ап. Стихотворения и поэмы. М.; Л., 1966. С. 5—86. (Библиотека поэта. Малая серия).

Подготовка текста и примечания // Григорьев Ап. Стихотворения и поэмы. М.; Л., 1966. С. 377–401. (Библиотека поэта. Малая серия).

Описательный жанр?.. Нет! // Пути к художественной правде: Статьи о современной советской прозе. Л., 1968. С. 296–339.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.