Дракула бессмертен - [32]

Шрифт
Интервал

Французские власти усматривали здесь лишь малосущественную подробность, но для старика это был верный признак угрозы. Он вообще не верил в «несчастные случаи».

— Hij leeft… Он жив, — прошептал старик; от страха сердце колотилось как бешеное. Нижнюю челюсть раскаленным ножом пронзила боль.

Через считанные секунды ему сдавило грудь. Старик потянулся в карман за латунной коробочкой с пилюлями. Левая рука онемела. Трясущимися пальцами правой он нашарил миниатюрную защелку. Объятия Смерти усилились, и содержимое коробочки рассыпалось по коврику. Старик открыл рот, но вместо крика с его пересохших губ сорвался жалкий всхлип. Он рухнул со стула на пол. Если умереть сейчас, его тело обнаружат лишь через неделю, когда вернется мальчишка-курьер. Всеми забытый и никому не нужный, он будет лежать здесь и разлагаться. Старик схватил таблетку нитроглицерина, сунул ее под язык и принялся ждать, пока лекарство не подействует. Пламя в камине замерцало, наполнив стеклянные глаза чучел вокруг — зверей и птиц — жутким светом. В каждом мертвом взгляде читалась насмешка.

Спустя несколько минут по его конечностям снова заструилась, неся с собой тепло, кровь. Слезящиеся глаза старика обратились к газете. Нет, ему не суждено умереть от столь заурядной причины, как сердечный приступ. Бог сохранил ему жизнь не просто так. Собрав все силы, старик ухватился за стул и решительно встал на ноги.


Глава XV


Квинси не помнил, как добирался из Лондона в порт Дувра, как дожидался парома, идущего в Кале. Все время двадцатичетырехчасового путешествия он провел, уткнувшись носом в роман Брэма Стокера. Сев на станции Фретюн в Кале на поезд, он листал страницу за страницей до самого прибытия на вокзал Гар-дю-Нор в Париже.

В книге Стокера повествование от первого лица сочеталось с выдержками из дневников и писем; ничего подобного Квинси еще не читал, и хотя изображенный в романе монстр, ходячий мертвец, был совершенно неправдоподобен, юношу поневоле заинтриговала сложная, донельзя противоречивая фигура Дракулы: трагический персонаж, символ чистого зла, порождение тьмы, охотник, превратившийся в добычу. А вот отец и мать в качестве главных героев вызывали очень странные ощущения. В тексте упоминался даже их дом в Эксетере, рассказывалось, при каких обстоятельствах отец унаследовал контору Хокинса. Квинси показалось оскорбительным, что его мать в изображении Стокера повела себя не вполне целомудренно, столкнувшись с вампиром Дракулой. Однако по мере чтения его гнев утихал. В концовке автор восстановил доброе имя Мины Харкер: она помогла братству героев выследить и уничтожить Дракулу. Забавно, Квинси никогда прежде не представлял отца в роли героя. Но ведь автор неспроста списал главных действующих лиц с его родителей! Юноша надеялся, что при следующей их встрече Стокер будет охотнее отвечать на вопросы.

В сценической постановке «Дракулы» Квинси видел шанс не только самоутвердиться в театральном деле и проявить себя как актера, но и доказать Стокеру, что он может принести пользу театральной компании «Лицей».


— Приветствую вас, мсье Харкер!

Когда ближе к четырем часам юноша наконец добрался до театра, Антуан, управляющий «Одеона», уже поджидал его. Столь теплый прием поразил Квинси — неделю назад его приветили здесь совсем по-другому.

— Как прошел ваш voyage[35] в Лондон?

— Весьма насыщенно, — ответил Квинси. — Мсье Басараб у себя?

— Non, боюсь, никто из актеров не подъехал. До репетиции еще по меньшей мере два часа.

Квинси, ожидавший чего-то в этом роде, достал из сумки «Дракулу» и положил под обложку книги запечатанный конверт.

— Не могли бы вы передать это мистеру Басарабу?

— Вручу ему лично в руки.

После того как Антуан скрылся в здании театра, Квинси отправился на поиски комнаты для ночлега. Позевывая, он еле-еле волочил ноги по мощеным улочкам Латинского квартала.

Той ночью ему снилось будущее, в котором его имя красовалось на афишах рядом с именем Басараба. Наутро, проснувшись отдохнувшим, юноша места себе не находил от нетерпения. Что подумал Басараб о его письме, о самой книге? Все зависело от реакции актера. Но прежде чем двинуться в «Одеон» на встречу с судьбой, надо дождаться вечера… Он быстро оделся, вышел, размышляя, где бы позавтракать, и вскоре очутился у театра. Разумеется, Басараба там еще не было, но юноша не мог не остановиться, чтобы еще немножечко помечтать.

Следующие несколько часов Квинси бродил по улицам Парижа, снова и снова возвращаясь мыслями к роману Стокера. В образе Дракулы либо проявились незаурядные способности автора к созданию персонажей, либо же эта фигура была срисована с реального человека. Согласно тексту, Дракула происходил из румынского дворянства. Квинси пришло в голову, что если легендарный граф действительно существовал, то Басараб вполне может что-то знать о нем. Дельный импресарио обязательно выяснил бы побольше об историческом Дракуле, чтобы произвести впечатление на звезду. Рассудив так, Квинси зашагал в сторону бульвара Монпарнас, на котором располагалось великое множество книжных лавок.

Прошло два часа, юноша побывал в трех лавках, однако ни единого экземпляра «Дракулы» ему так и не попалось. Очевидно, книга не имела особого успеха у читателей. Квинси уже начинал побаиваться, что поставил не на ту лошадку. Однако в четвертой лавке, где торговали литературой со всех концов мира, он обнаружил сразу две книги о Дракуле, обе в переводе с немецкого. Одна, по сути, представляла собой пространное стихотворение, озаглавленное «Сказание о кровожадном безумце, который звался Дракул и был воеводой Валахии». Другая, потолще, называлась «Устрашающая и воистину необыкновенная история о злодействующем угнетателе, что пил кровь и звался князем Дракулой».