Дракон острова Кенгуру - [19]
Две тоненькие косички в его шевелюре, и едва заметные, служили Тичу, как он считал, талисманом. И его, действительно, хранила фортуна, хотя он прошёл огонь и воду.
Кляксе, вдруг, пришла в голову хорошая идея:
— Его, же, может застрелить меткий стрелок.
Фикса расстопорил лафет пушки, и, развязывая крепёжные канаты и верёвки, с сожалением ответил:
— А у нас, на корабле, нет метких стрелков. Мы не вояки, мы торговый флот. Вот, тебя, поставили канониром, мне в помощь, а ты пушку совсем не знаешь. У нас, на корабле, нет, ни метких стрелков, ни опытных канониров.
К орудию был подан порох в картузах, ведро с деревянными пробками и с пыжами из лыка, а также, противопожарное ведро с водой. Фикса разложил, перед собой, артиллеристские инструменты и принадлежности, взял один картуз, и забил, в ствол пушки, порцию пороха, с помощью прибойника. Затем, он, поочерёдно, забил в ствол пыж, деревянную пробку и ещё один пыж, после чего, как и положено, забил в орудие боевое ядро, запыжевал его, и, бросив прибойник под ноги, с тяжёлым вздохом, сказал Кляксе:
— Меткие стрелки остались на военных кораблях охраны, как и лучшие артиллеристы. Так что, положение, у нас, гибельное.
Клякса, вновь, побледнел, но собрав всю свою волю, взял себя в руки. Фикса, в пороховом бочонке, зачерпнул, в артиллеристский рог, порцию мелкого пороха, затем подошёл к пушке, и забил порохом запальное отверстие орудия, иногда поглядывая на Кляксу.
— Пушка готова к выстрелу, — сказал Фикса Кляксе.
Клякса хорошо понял и запомнил, как заряжается орудие, и кивнул головой. Он уже прекрасно понимал, что предстоит неравный и тяжёлый бой, но в душе надеялся на счастливый исход.
Экипаж "Дельфина" подготовил пушки к бою, и все ждали приказ капитана начать стрельбу. Клякса, от фонаря, неспеша, зажёг фитиль. Пиратские корабли продолжали приближаться, и от них, до борта "Дельфина", уже отчётливо доносились пиратские выкрики, гвалт, свист и улюлюканье. Разбойники размахивали абордажными крюками, баграми, дротиками, ружьями и пистолетами, а также, алебардами, саблями, палашами и шпагами, дополнительно оборудованными острыми железными когтями, и крючками, для захвата противника в рукопашной схватке. Многие из них были дополнительно вооружены тесаками и кортиками, и всем своим вызывающим внешним видом пытались нагнать страх на экипаж "Дельфина". Пираты, находившиеся на головном паруснике, предчувствуя удачный разбой, радостно запели пиратскую предналётную песню, причём, одни запевали, другие подпевали, и все вместе, хором, они исполняли отдельные фрагменты:
— Мы — разбойники-пираты!
Ух! Ах! Ох!
Мы у дьявола — солдаты!
Ух! Ах! Ох!
Мы плывём под флагом Тича!
Ух! Ах! Ох!
Мы идём ловить добычу!
Ух! Ах! Ох!
Подпевал, от радостного предчувствия хорошей добычи, даже сам Тич Чёрная Борода, не забывая, иногда, делать очередной глоток рома из своей бутылки. Пираты приготовились к налёту, и горланили:
— Абордажный крюк скучает!
Ух! Ах! Ох!
Дьявол, крови, ожидает!
Ух! Ах! Ох!
Зуб, весёлый роджер скалит!
Ух! Ах! Ох!
Чёрт, врагов, в могилу свалит!
Ух! Ах! Ох!
Все пираты, были, явно, в приподнятом настроении, и в предвкушении удачного налёта. Их физиономии были очень довольные, и песенка, по всей видимости, придавала им храбрости и силы:
— Ведьмы пляшут и ликуют!
Ух! Ах! Ох!
Колдуны, для нас, колдуют!
Ух! Ах! Ох!
В море, водятся деньжата!
Ух! Ах! Ох!
Пир и праздник для пирата!
Ух! Ах! Ох!
Клякса, Фикса, и все другие моряки "Дельфина", с досадой наблюдали, как постепенно уменьшается расстояние до пиратских кораблей, и, с отвращением, слушали, доносившиеся до борта "Дельфина", куплеты:
— Пушки наши наведёны,
Ух! Ах! Ох!
Пистолеты заряжёны,
Ух! Ах! Ох!
Сабли острые, как бритвы,
Ух! Ах! Ох!
Будет вкусный корм для рыбы!
Ух! Ах! Ох!
К Кляксе и Фиксе подбежал боцман, и вручил им по пистолету с пулями, и по сабле:
— Это вам! — сказал боцман, раздавая всем оружие.
Клякса и Фикса положили сабли возле себя, затем, быстро зарядили пистолеты и засунули их за свои пояса. А тем временем, все пираты, от удовольствия, хитро улыбались, не спуская глаз с "Дельфина", и не прекращали петь свою пиратскую песенку:
— Корабли мы грабить любим!
Ух! Ах! Ох!
Мы чужие жизни рубим!
Ух! Ах! Ох!
Грузы в трюмах — наша радость!
Ух! Ах! Ох!
Деньги в сейфах — наша сладость!
Ух! Ах! Ох!
Ух! Ах! Ох!
Ух! Ах! Ох!
Пираты закончили горланить свою пиратскую песенку, спев последний куплет, и находились в полной предразбойной готовности. Капитан "Дельфина", в очередной раз, посмотрев в подзорную трубу, громко скомандовал:
— Лево руля! Поворот на три румба!
— Лево руля! — донёс Филин, до штурмана, приказ капитана. — Поворот на три румба!
Корабль "Дельфин", на полном ходу, стал быстро поворачиваться, чтобы повернуться боком, и занять более удобное, для пушечной стрельбы, положение. Пиратские корабли, также, повернули, планируя зажать "Дельфин" с двух сторон. Головной корабль пиратов был, уже, в сотне шагов, и разбойники произвели по "Дельфину" первый пушечный залп и несколько выстрелов из ружей и пистолетов. Два ядра, с сильным грохотом, упали на верхнюю палубу "Дельфина", повредив палубные настилы, а три пули угодили в паруса, сделав в них три дырки.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современный американский писатель Эдвард Игер (1911–1964) поначалу был известен как драматург и поэт-лирик. Первую детскую книгу он написал в 1951 году для своего сына Фритца, когда отчаялся найти для него в библиотеке что-нибудь новенькое и интересное.Тем не менее, он относит себя к ученикам английской детской писательницы Э. Несбит (1858–1924), книги которой лишь недавно были переведены у нас на русский язык.Дети из одного маленького американского городка находят монетку, которая оказывается волшебным талисманом, исполняющим желания, но только наполовину.
Лизе уже 14 лет. Волшебный дар, титул, учеба — нелегкое бремя, а тут еще ревность к Марго — невесте Инго. Внезапно бабушку Лизы и Инго сражает таинственная болезнь, излечить которую бессильны даже маги из Магического университета, где учится Инго. Спасти бабушку может только яблоко из волшебного Сада, но как попасть туда, не знает никто. Инго разрывается на части: на его плечи легло еще и страшное наследство колдуна Мутабора. Одушевленный Черный Замок, где Инго когда-то был в плену, остался без хозяина, ищет себе нового повелителя: перемещаясь между разными мирами, он сокрушает все на своем пути и угрожает всему мирозданию.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?