Дракон моей мечты - [7]
— Не так уж и плохо, — осторожно ответил Рори.
Младшая сестра подошла к нему, выхватила газеты и бросила в яму для костра, которую она соорудила меж лавовых камней.
Не успела она поджечь газеты дыханием, как Хлоя выкрикнула:
— Стоп! Это газеты для нас. Они нужны, чтобы найти работу и все остальное.
У Шэннон отвисла челюсть.
— Так почему ты сразу не сказала?
Рори начал смеяться. Хлоя угрожающе наклонилась вперед, но внезапно отошла и тоже начала смеяться.
Шэннон оглядела их.
— Что на вас нашло? Вы смеетесь как гиены.
Рори вытер слезы и постарался взять себя в руки.
— Газеты бесполезны. Они на исландском, и каждое слово как минимум имеет одиннадцать букв. Мы не сможем прочитать их.
Шэннон снова посмотрела на сестру.
— Тогда почему ты расстроилась?
Хлоя безуспешно пыталась прекратить смеяться и вытереть слезы.
— Да, очень смешно. — Шэннон скрестила руки и насмехалась над ними. — Давайте заставим нашу дорогую сестру, которая весь день поддерживало тепло в этой чертовой пещере, думать, что она сделала что-то неправильное, когда у нее уже нет сил. Неужели это может быть забавно?
Хлоя кивнула.
— Очень забавно. — Старшие брат и сестра снова захохотали.
Шэннон вышла из пещеры, прежде чем потерять терпение, и пнула в их сторону камень.
Рори вышел вслед за ней, держа в руках куртку и все еще посмеиваясь.
— Мы раскаиваемся, Шэннон.
— Что-то не заметно.
Хлоя последовала за ними.
— Ладно, мы не очень раскаиваемся, но ты бы видела свое лицо.
Шэннон пожала плечами, глядя на куртку.
— Вы оба меня бесите. Как вы можете смеяться, когда мы застряли на земле, где не знаем ни души и даже не можем говорить на их языке? И как же мы должны выжить в таких условиях?
Рори полез в карман куртки.
— Не волнуйся. Я продал нашу лодку за волшебные бобы.
Хлоя снова разразилась смехом.
— Проваливайте! — закричала Шэннон.
— Успокойся, Шэннон. — Рори обнял сестру за плечи и развернул спиной к пещере. Пока они шли, он начал объяснять. — Мы припозднились, потому продали некоторые предметы из нашего антиквариата, которые были на лодке. Мы нашли того, кто говорит по-английски, и он помог нам. Нам очень повезло. Он рассказал о миллиардере, который неравнодушен к антиквариату и может превратить наши сокровища в довольно приличную сумму денег.
— Все, что нам остается — обменять их на американские доллары, — вставила Хлоя. — Самая лучшая часть — у него есть яхта и она доставит нас в Бостон.
— Бостон? Почему в Бостон? — спросила она.
— Очевидно, там большая ирландская диаспора, — ответила Хлоя. — Мы сможем вписаться. К тому же мы говорим, читаем и пишем на английском. Если мы никогда не сможем вернуться в Ирландию, это не самое плохое место, чтобы пустить корни.
— Но мы должны вернуться домой, — настаивала Шэннон.
Рори сжал кулаки.
— Однажды это случится, когда лепреконы признают свою ошибку.
— А как ты узнаешь об этом? — спросила Шэннон.
— Не все сразу, — сказала Хлоя. — Сначала нам нужно найти жилье. Затем уже можно обдумать, как мы надерем их маленькие задницы.
— Перед этим, мне нужно позвонить Финну.
— Ах да. Мы пытались позвонить из паба ради тебя, — вставил Рори. — Каким-то образом каждый звонок в Ирландию блокировался.
— Но мы будем пытаться, — заявила Хлоя. — Давайте поселимся в гостинице, и попробуем отправить письмо.
Шэннон молчала.
Говорить больше было не о чем. С магической преградой, не позволяющей им приблизиться к Ирландии, лучшее для драконов сейчас — это найти достойное жилье и работу и попытаться изменить мнение тех, кто наложил на них заклинание. Если это место было Бостоном, значит им нужно как можно быстрее добраться до временного убежища. Рори и его сестры придумают план мести по пути туда. Он уже надумал парочку вариантов.
— Я точно чокнулась, — пробурчала Эмбер.
За секунду до того как она успела позвонить в дверь Брэнди, высокий, красивый блондин распахнул дверь.
— Ты должно быть Эмбер, — сказал он тихо.
— Эээ, ага.
— Извини. Пытаюсь не разбудить ребенка. — Он протянул руку. — Ник Вулфенсен, вторая половинка Брэнди.
Она пожала его руку.
— Брэнди дома?
— Она просила передать тебе сообщение. Клиент, о котором она говорила только что пришел, и она не сможет покинуть галерею в ближайшее время, но Блисс ждет тебя в чайной «Бостонская редкость» на Чарльз Стрит.
— Блисс сейчас там?
— Да. Ее лучшая подруга там хозяйка. Они, скорее всего, чешут языками.
— Понятно. Значит, если я пойду вниз по улице к Чарльз Стрит, она будет слева или…
— Иди направо. Там висит знак в виде большого чайника. Ты не пропустишь ее. Ох! Но прежде чем ты уйдешь… — Он достал визитную карточку и протянул ей. — Она хотела, чтобы это было у тебя.
Эмбер уставилась на указанный адрес: Бикон Стрит.
— Что это?
— Как я понял, тебе нужна квартира. В два часа у тебя назначена встреча с хозяйкой, Морганой.
— Погоди. Откуда ты знаешь?
— Брэнди не говорила. Просто доверься мне. Если она послала тебя, значит, на то есть причины. Иногда она словно знает будущее.
Как ни странно Эмбер ответила:
— Окей. Здорово.
— Повеселись, — сказал он и улыбнулся, закрывая дверь.
«Ага, да уж. Веселье. Сумасшедшее веселье».
Эмбер направилась вниз по склону, оценивая великолепие исторических зданий и усаженные деревьями тротуары. Она спрашивала себя, каково это жить в таком прекрасном районе. Ее дом был расположен в промышленном зоне, и не было никакого ощущения соседства.
В моем окружении нет таких волчат, как я. Все они красивые, сильные, смуглые, выносливые, а я какое-то недоразумение: слишком маленькая, бледненькая и вечно болеющая. Моя семья меня поддерживает, говорит, что любит. Но, что делать девушке, в которую влюбился Волк, не любящий окружающих, и которая боится, что вечные простуды и неудачи, преследующие ее, могут поставить крест на светлой и большой любви?!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Воин Берсеркер завоевавший уважение не только своего клана но и всего своего народа, второй после Кетану победивший легендарного Вай'драка (Феникса), терпит крушение на неизвестной планете, теперь ему предстоит вернуть свой смысл жизни, в этом ему помогает Кристина — девушка-учёный, работающая на силы Империи людей, между героями вспыхивают настоящие чувства? помогающие обоим героям вернуть не только потерянное, но и обрести новое.
Оказавшись одна, без денег, без перспектив, без шансов устроиться, Кира решает довериться слухам. Говорят, самое элитное высшее учебное заведение страны – Борская Академия Магии – принимает всех одарённых без исключения. Обучение бесплатно, поступившим полагается содержание. Что ещё нужно? Кира отдаёт последнюю наличность за билет. Осознание собственного безумства приходит уже в пути. У неё нет денег, нет нормального начального образования. Кира чувствует себя курицей, которая зачем-то лезет в сад райских птиц.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.