Драгоценный дар - [103]
Прежде чем Ари обрел дар речи, он несколько раз открыл и закрыл рот.
— Это правда ты, Пич?
— Во плоти.
— Как ты сюда попала?
— Приехала на машине.
— Но ведь тебе пришлось проехать тысячу четыреста миль, а я только вчера вечером разговаривал с тобой по телефону.
Ей все-таки удалось застать его врасплох, с ликованием подумала она.
— Твой звонок переключили на телефон в автомобиле.
Он покачал головой, будто не мог поверить собственным глазам.
— Ты не собираешься пригласить меня войти?
— Извини. Просто я никак не могу поверить, что ты здесь.
Он широко распахнул дверь и проводил ее в комнату. Пич быстро оглянулась и подумала о том, каким стерильным и одиноким может быть гостиничный номер. Несколько цветочков могли бы чудесным образом преобразить окружающую обстановку.
— Теперь, когда я уже здесь, я не стану возражать против поцелуя.
Ари не пришлось просить дважды. В том, как его рот впился в ее губы, как он заключил ее в объятия, не было ничего неопределенного. Одной рукой он прижал ее к своей груди. Другая ладонь обхватила ее ягодицы, крепко прижав к своей восставшей плоти. По крайней мере эта его часть быстро привыкла к мысли, что она здесь.
Пич отвечала на его поцелуй с такой же страстью, сплетала свой язык с его языком в танце древнем, как само время.
— Ты рад меня видеть? — спросила она, когда он прервался, чтобы перевести дыхание.
Ари еще теснее прижал ее к себе.
— А ты не чувствуешь?
— Одна часть тебя, кажется, в восторге. А все остальное?
— Я не испытывал такого счастья с тех пор, как уехал из Хьюстона. Я люблю тебя, Пич. Этого ничто никогда не изменит.
Пока что все шло точно по плану.
— И тебе ничуть не любопытно узнать, что это за специальная доставка?
— Кроме тебя, мне больше ничего не нужно.
Он попытался снова обнять ее, но она резво отскочила. У них будет масса времени для любви — вся жизнь, если все выйдет так, как ей хочется.
— Я привезла тебе еще кое-что. Оно внизу, на стоянке для автомашин, — сказала она, взяла его за руку и потянула к двери.
Он задержался ровно настолько, чтобы схватить ключ от номера и бумажник со столика, а потом последовал за ней.
— Только не говори, что ты привезла с собой Лентяя. Не думаю, что администрация отеля разрешает гостям держать в номере собак.
— Лентяй сидит дома, с мамой и Бертом. Они от него в таком восторге, что нам еще повезет, если удастся получить его обратно, когда мы вернемся домой.
— Почему это «мы»? Я буду счастлив, если ты побудешь со мной несколько дней, но ты не можешь остаться. Это слишком опасно. Здесь становится жарко.
Пич обрадовалась, когда увидела, что лифт пришел пустым. Она вошла в него, за ней Ари.
— Хоть раз в жизни представь себе, пожалуйста, что ты не знаешь ответов на все вопросы. Если ты мужчина, это не значит, что ты бог.
Ари улыбнулся:
— Ты уж точно знаешь, как поставить на место мужчину, не задевая его самолюбия. Можно, мы поговорим немного о моих мужских качествах? После трех недель, проведенных в одиночестве, я чувствую себя готовым на все.
— После, — легкомысленно ответила Пич, отмахнувшись от разговора о сексе, хотя и была возбуждена до крайности. — Сначала мне надо тебе кое-что показать.
— Ты не можешь показать мне ничего более интересного, чем ты в узких кожаных брючках. Ты похожа на девчонку-байкера.
— Если туфли тебе по ноге, носи их, — загадочно ответила она.
— И что это должно означать?
— Подожди и увидишь.
— Это вызов моим умственным способностям, мисс Морган? Если в этом ваш замысел, то я бы предпочел, чтобы вы проверили другие мои способности.
Прежде чем она успела ответить, он еще раз поцеловал ее, вложив в поцелуй и душу, и тело. Этот поцелуй еще длился, когда двери лифта распахнулись на первом этаже.
Пожилой джентльмен, ожидающий лифта, деликатно кашлянул и произнес:
— Сынок, спальни наверху.
Пич Морган-Стрэнд умерла бы от стыда, если бы ее застали в столь компрометирующей позе. Новая Пич хрипло рассмеялась, поблагодарила джентльмена за совет и вышла из лифта с высоко поднятой головой. Когда она шагала к входной двери, бахрома на ее кожаной куртке раскачивалась при каждом шаге. Она чувствовала себя стрелком, готовящимся к стрельбе.
— Перестань меня интриговать, — сказал Ари, когда они вышли из мотеля, беря ее за руку, как это умел делать только он.
Вверх по ее руке побежала чувственная дрожь. Пич остановилась. Господи, как ей хотелось поддаться искушению и вернуться обратно в номер!
— Закрой глаза, я проведу тебя остаток пути.
Он беспрекословно повиновался, что доказывало глубину его доверия. Она повела его за угол здания, к тому месту, где поставила «харлей».
— Теперь можешь смотреть.
Его глаза раскрылись, потом распахнулись еще шире при виде мотоцикла. Лицо расплылось в улыбке.
— Как тебе удалось доставить сюда мой мотоцикл, черт побери?
— На прицепе.
— Но я оставил его у себя в гараже.
— Напоминаю, если ты забыл, что ты оставил мне ключи от дома. — Сердце Пич оглушительно стучало в груди. Так много зависело от нескольких следующих минут. Она молилась про себя, чтобы ей это удалось. — Раз уж мотоцикл здесь, не хочешь поехать покататься?
Ари нахмурился.
— Я думал, ты больше никогда не захочешь сесть на заднее сиденье мотоцикла.
Сонный покой маленького городка нарушен ужасными смертями: на озере находят вмерзшие в лед трупы. Комиссар Натан Бреннон приступает к расследованию, а в помощь ему выделяют странного консультанта с огромной рыжей собакой и мрачным дворецким, лицо которого невозможно запомнить. Кто повинен в убийствах, да и человеческих ли рук это дело? Кто такой на самом деле этот консультант и почему он пугает комиссара едва ли не больше противостоящей им силы? Магия, предательство, любовь, страх, месть и ненависть сплелись в один клубок.
Подчиняясь таинственному зову, девять девочек из приюта в Фаренце выпрыгнули из окна, выходящего на канал, и… стали нежитью. Но это только начало. Впереди другие смерти и опасности, угрожающие всему Континенту, а потому Лонгсдейл и комиссар Бреннон вынуждены покинуть Блэкуит и прибыть в Фаранцу, где находится запечатанный консультантами провал на ту сторону, В ходе расследования Бреннон и Лонгсдейл находят ответы на все вопросы – и кто такие консультанты, и откуда они появились. Но в тот час, когда завесы падут, комиссару предстоит сделать самый сложный выбор…
Если вампиры не сгорают на солнце – значит, это кому-нибудь нужно. Поиски загадочного чародея, практикующего мазандранскую магию, приведут комиссара Бреннона и консультанта Лонгсдейла сначала на заколдованный корабль, а затем – в леса на севере континента. Энджел Редферн и его ученица Маргарет тоже под угрозой – чародей, не жалея ни сил, ни человеческих жизней стремится разгадать загадки семейства Редфернов, а им действительно есть что скрывать…
Новое дело для комиссара и консультанта: в парке найден труп девушки – лицо обезображено так, что опознать ее невозможно. На первый взгляд, ничего потустороннего, но вскоре Лонгсдейл обнаруживает след странной магии, природу которой не может объяснить, а вслед за первой жертвой появляются и следующие… Опасность угрожает и Маргарет – неугомонной племяннице комиссара.
Над юными Улиссом и Райной тяготели позорные тайны прошлого их родителей, сломавшие когда-то их детскую дружбу. Много лет они пытались ненавидеть и презирать друг друга. Но любовь, необузданная и страстная, стоит выше предрассудков. Тяжкие испытания ждут Райну и Улисса. Но что значат они для тех, кого сама судьба предназначила друг для друга?
Золотоволосая Эльке приехала в дикие земли приграничного Техаса одна, без защиты, без гроша – лишь с неукротимой отвагой и желанием выжить любой ценой. Но судьба принесла девушке неожиданную встречу с мужественным Патриком Прайдом, владельцем богатого ранчо… Так начинается история пылкой страсти и опасных приключений, история любви двух непокорных сердец.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Дженни Тайлер отдала свое сердце загадочному, немногословному Ченсу Макколу еще ребенком — когда впервые увидела нового ковбоя, нанявшегося на ранчо ее отца. Вполне понятно, почему Ченс не отвечал на чувства маленькой воздыхателвницы. Однако почему он отвергает Дженни теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную женщину, мучительно для него желанную? Память о какой трагедии прошлого мешает Ченсу обрести счастье? Разгадку необходимо отыскать…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…