Драгоценная ты - [73]
«Теперь довольна? Лживая, двуличная шлюха!»
«Поздравляю, ты все уничтожила!»
«На какую еще низость ты способна? Подлая дрянь!»
Правда, я не стала их отправлять. Не хотела признавать полное поражение.
Я была бесконечно одинока. Как же мне не хватало Иэна в тот момент! Его запаха, крепких объятий. Мне повсюду слышался его голос. Мерещился его силуэт в толпе. Отчаянно хотелось с ним поговорить. Я даже иногда машинально доставала телефон… В последующие дни я словно обезумела от горя. У меня вошло в привычку находить безлюдное место по вечерам и вызывать рвоту — в память о прошлом, о Иэне, о его заботе. Знакомые ощущения слегка успокаивали.
Когда ты наконец позвонила, ты рассказала о смерти Иэна в мельчайших подробностях. Мне было мало, я продолжала расспрашивать:
— Ты знала, что он собирается напиться?
(Нет.)
— Из-за чего вы поссорились?
(Ты не готова это обсуждать.)
— Хотел ли он покончить с собой?
(Ты не знаешь.)
— Почему ты так долго пробыла в полиции?
(Было много вопросов. Выясняли, не было ли чего подозрительного.)
— И как?
(На данный момент они исключили убийство. Будут выяснять причину смерти. Потом тело можно будет забрать, и ты организуешь похороны.)
— Ты?
— Да, Кэтрин, я. Его гражданская жена.
— Нет, Лили! Его гражданская жена — я. Двадцать лет совместной жизни что-нибудь да значат!
— В данном случае качество гораздо важнее количества, Кэтрин. Организацией похорон займусь я.
Всегда ненавидела похоронные дела и разговоры. После смерти матери было невыносимо. Пожилые соседки наперебой предлагали помощь с «организацией». Заставили меня выбирать обивку гроба — как будто от цвета ткани что-то поменяется! Мы с Иэном часто шутили на эту тему. Он говорил, что умрет первым. «Мужики всегда склеивают ласты раньше. Тем более я не самый здоровый экземпляр, как ты успела заметить. Извини уж, дорогая! Только не заморачивайся с цветами и прочей фигней. Выкини меня в мусорный бак (не забудь, их выносят по понедельникам!) и иди поешь-выпей за мое здоровье». Да, он умер бы первым, и я бы его проводила. Только не так, как сейчас… Иэн, как же ты допустил? Что она с нами сделала?
— Ладно, Лили. Организуй на здоровье. Да, чуть не забыла. Давно хотела сказать: выметайся из моей квартиры! Ты ведь в курсе, что нарушаешь закон?
— Ну так заявите в полицию.
Я замешкалась с ответом буквально на долю секунды, а ты уже повесила трубку.
Дни шли, мое терпение истощалось. Деньги почти закончились, дома нет, за помощью обратиться не к кому. Ты присоединилась к заговору молчания — никаких вестей ни от Джеммы, ни от тебя. Смерть Иэна до сих пор не укладывалась в голове. В конце концов, вымотавшись от ожидания, я решила подкараулить тебя у подъезда и припереть к стенке.
Около половины девятого парадная дверь открылась. Показался сосед с первого этажа, он пятился, снося по ступеням твой велосипед. Недолго же ты горевала… Он аккуратно опустил велосипед на тротуар, а ты поблагодарила лучезарной улыбкой. Я вылезла из машины и направилась к тебе.
Вблизи я разглядела, что выглядишь ты отвратительно. Похудела. Стала не менее тощая, чем я. Волосы не уложены, землистый цвет лица при виде меня перешел в мертвенно-бледный. Словно на юные черты легла тень будущих лет, и я представила, какой ты когда-то станешь. «Жаль, Иэн не видит», — подумала я. Его «любовь» поугасла бы, предстань ты перед ним в столь жалком виде, без привычной живости и блеска в глазах. Только он ничего уже не увидит, мы обе это знаем.
— Здравствуйте, Кэтрин.
— Как дела? Обживаешься? Просторней стало без Иэна?
— Хватит!
— Лили, какого черта? Во-первых, освободи квартиру и верни вещи. Во-вторых, я хочу знать, когда состоятся похороны моего мужа?
— Все не так просто.
— А по-моему, проще некуда! Ты незаконно захватила мое жилье!
— Джемма собиралась вам позвонить. Похороны в среду.
— В среду? Хорошо. Где?
— Лондонский крематорий, протестантская [11] часовня.
Странно, я была полностью согласна с выбором. Неужели ты и правда успела хорошо его узнать? Мне не хотелось в это верить.
— Кстати, как прошла экспертиза? Удалось установить причину?
— Несчастный случай. Злоупотребление спиртным и наркотиками.
— Следовало ожидать…
— Нет, не следовало! Он бросил!
— Кстати, почему он был в Холлоуэе?
— Я не буду с вами это обсуждать.
— Повторяю: выметайся из моей квартиры. Верни мое жилье и вещи.
— Кэтрин, квартира не только ваша, но и Иэна.
С этими словами ты села на велосипед и оттолкнулась ногой. Ты нисколько меня не боялась.
Я закричала вслед:
— Это мой дом! Чертова воровка!
Ты затормозила. Развернулась и на полной скорости поехала прямо на меня. Я вовремя попятилась, велосипед со скрипом остановился, я схватилась за руль и зажала переднее колесо ногами. Твое лицо было очень близко.
— Еще раз увижу вас под окнами ночью — позвоню в полицию!
— Ты?! А ничего, что ты украла квартиру? Полиции будет весьма интересно. Кража — это преступление.
— Преследование — тоже. Держитесь от меня подальше и перестаньте сюда приходить!
Ты высвободила велосипед и уехала.
— Почему ты разрушила мне жизнь? — кричала я вслед.
Ты лишь ожесточенно крутила педали, удаляясь.
В следующий раз мы увиделись на похоронах Иэна, где ты играла роль убитой горем вдовы. Даже после его смерти ты стояла между нами. Нагло, бессовестно занимала мое законное место рядом с ним. Ты надела черный брючный костюм. Мой костюм, который ты погладила моим утюгом в моей квартире и посмотрелась в мое зеркало перед выходом. Все это должна была делать я! Ты еще больше осунулась — хотя, может, просто вживалась в образ. Я, неумытая и неухоженная, все равно выглядела хуже и больше походила на скорбящую. Хоть в чем-то удалось тебя обойти. Радости от победы, впрочем, не ощущалось, да и поздравить было некому.
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
В Парижском Национальном музее обнаружен чудовищно изуродованный труп одной из сотрудниц. К телу приколота записка со странной надписью: «Человек вырождающийся».И это — лишь одно из звеньев в цепи чудовищных преступлений, происходящих в музее.Убийца ведет изощренную игру, всякий раз оставляя следователям подсказки — листья растений и отрывки из научных трудов, минералы и раскрытые книги…Полиция никак не найти связь между этими символическими знаками.И тогда собственное расследование начинают детективы-любители: известный антрополог Питер Осмонд, его коллега — священник и ученый отец Маньяни и сотрудница архива Леопольдина Девэр…
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подруги Слоун, Арди и Грейс – успешные юристы, долгое время служащие в компании «Трувив». Внезапная смерть генерального директора означает, что их босс, Гарретт Эймс, вскоре займет его место. Вокруг Эймса всегда вились слухи о том, как он обращается со своими сотрудницами. Эти слухи постоянно игнорировались и заметались под ковер мужчинами, стоящими у власти в компании. Однако теперь Слоун с подругами решают обнародовать правду о своем начальнике – ведь всем им есть что рассказать людям. Вот только ни одна из них не догадывается, к какой трагедии это приведет…
Джейн ведет обычную жизнь рядовой сотрудницы страховой компании: в меру общительная, в меру привлекательная в своем цветастом платье, высокоэффективная на низкооплачиваемой должности. Она как раз такая, как нравится менеджеру среднего звена Стивену Хепсуорту — безропотная, уязвимая, мечтающая о крепком мужском плече. Но окружающие не подозревают, кто она на самом деле, — и меньше всего сам Стивен. Простушка Джейн кое-что скрывает. Хепсуорт разбудил худшее в ней, и теперь ее ничто не остановит. Она проникнет в сердце Стивена, позволит ему соблазнить себя, заставит впустить в его жизнь и семью, поделиться грязными секретами.