Драгоценная ты - [56]
Ловко ты придумала… Теперь я опозорюсь окончательно.
Мне стало безумно одиноко. Я поискала Иэна. Софиты слепили, и я не различала лиц. Видела лишь темные безликие силуэты и понимала — все они смотрят на меня и ждут.
Я решила читать по памяти:
— Меня зовут Кэтрин Росс. Я редактор «Руководителя». А еще я неудавшийся писатель с поломанной психикой. В прошлом году я пропустила церемонию… я… не могла встать с постели.
Провал! Полный провал!
В горле пересохло. Голос срывался.
— Мне было очень плохо… Все мы порой… тонем во мраке. Разве нет?
Зал затих.
— И даже сегодняшние призеры… У них тоже есть слабости. Я уверена. У всех есть, — продолжала я срывающимся голосом. — Победители, возможно, думают, что не заслужили награды… и, если честно… они правы… Хороший руководитель должен быть слабым. Правда?
Зал недоуменно зашелестел. Я представила, как люди наклоняются и шепчут на ухо соседу: «Что с ней? Она в своем уме?» Каждое слово моей великолепной речи шло от сердца, как же я могла ее забыть? Я отчаянно пыталась восстановить в памяти текст. Безрезультатно. Все кончено… Я снова неудачница в их глазах. Глупая, никчемная.
— Давайте выпьем за новое руководство, которое увидело недостатки. И воспользовалось ими.
Бокала на трибуне не оказалось (тоже твоя работа?), и я закончила:
— Не стесняйтесь собственной слабости! На ней… можно хорошо заработать.
Стало очень тихо.
Погасили софиты, и я увидела аудиторию: кто-то открыл рот от изумления, кто-то осуждающе качал головой, кто-то прятал в ладони усмешку, кто-то тер глаза, кто-то болезненно морщился. Если бы от стыда можно было умереть, я бы скончалась на месте. Меня бросало то в жар, то в холод. Я застыла на трибуне, не зная, что делать дальше. Поискала Иэна — его стул пустовал.
Спасла Джемма: она захлопала в ладоши и направилась к сцене. Зал поддержал жидкими аплодисментами.
— Спасибо, Кэтрин, достаточно, — прошипела она, спуская меня со ступеней. — Передохните в зеленой комнате. Я скажу Иэну, где вас найти.
Она повела меня к выходу. Я неуклюже перешагивала провода и жмурилась от отвратительной сиреневой подсветки. Проходя мимо столиков, я остро ощутила волну жалости и с горечью осознала, что уважение потеряно навсегда.
Миновав темный коридорчик, мы добрались до «зеленой комнаты» — служебного помещения, где проводили время выступающие, ведущие и ребята из технической поддержки. В комнате не было окон, пахло затхлостью. Джемма откуда-то раздобыла мою куртку и накинула мне на плечи. Потом усадила на обшарпанный стул посреди комнаты.
— Джемма, мне дали не тот текст. Моя речь была гораздо сильнее! Лили…
— Лили наверняка уже разбирается с ответственным за табло. Виновный понесет наказание.
— Но…
— Кэтрин, главное — постарайтесь успокоиться. Хотите воды? Если нужно, езжайте домой.
Губы Джеммы сжались в тонкую ниточку. Ее репутация тоже пострадает после моего публичного провала.
В дверь постучали, и я сразу догадалась, кто это. Ра-зумеется — прибежала злорадствовать, глумиться над поверженным врагом.
— Кэтрин, мне так жаль! Я четко им сказала, какой текст загрузить, — проговорила ты, заглядывая.
Затем с сочувствующей миной подтащила стул и уселась прямо напротив меня. Джемма внимательно тебя изучала.
Потом сказала:
— Пойду разыщу Иэна.
У самых дверей обернулась и еще раз окинула нас внимательным взглядом. В глубине души она знала, кто подменил речь. Только не хотела признавать твоего вероломства: как ты могла выставить полной дурой не только меня, но и собственную тетю?
Когда за Джеммой закрылась дверь, ты произнесла:
— Не знаю, как это вышло…
— Ну да, конечно…
— Мне ужасно, ужасно жаль!
Я из последних сил пыталась придумать, чем ей ответить. Что я могу тебе противопоставить?
— Многие говорят, вы сегодня очень похожи на меня, Лили.
— Правда? Очень приятно! Я не специально, просто, знаете, кумирам иногда подражают… невольно. — Я откинула голову, теперь уже в полном изнеможении. — Кэтрин, пожалуйста, не думайте обо мне плохо! Помните, как здорово мы танцевали? Я так не веселилась уже сто лет — если не сказать никогда. — Я снова посмотрела на тебя. Ты умоляюще продолжала: — Надеюсь, вы приедете на вечеринку в выходные! Я бы так хотела встретиться вдали от рабочей суеты. Приезжайте — вы точно проведете незабываемый вечер!
Ты странно на меня смотрела, напряженно прищурившись. Игра продолжается. Похоже, на кону слишком многое, нельзя сейчас сдаваться. Я поеду на вечеринку и не уйду, пока не выведу тебя на чистую воду. Но тебе пока не скажу. Помучайся немного.
— Посмотрю, — сказала я.
В дверях появился взволнованный Иэн.
— Кэти, ты как? Что стряслось?
— Сама не знаю…
— Ну ничего, Джемма сейчас все уладит.
Он пытался поймать твой взгляд, а ты по-прежнему смотрела на меня. Бедняга, ты его используешь, чтобы подобраться ко мне, а он не понимает.
— Хочешь, поедем домой? — предложил он.
Я опозорилась перед друзьями и коллегами. Я никогда не смогу посмотреть им в глаза, однако нужно хотя бы попытаться исправить ситуацию.
— Нет, я должна вернуться в зал — объясниться.
— Не надо, Кэтрин! Поезжайте домой. Уверяю — никто не подумает о вас плохо!
Иэн за твоим плечом глупо кивал.
В предпраздничный рабочий день — 30 апреля, сотрудники фирмы Эра собираются отмечать Первомай. Однако в разгар торжества в офисе происходит убийство. Классика жанра — под подозрением все!
В настоящем сборнике читатель знакомится с тремя характерными произведениями детективного жанра: в польском («Золотые щупальцы» К. Земского) рассказано о разоблачении группы шпионов и валютчиков; в центре американского («Экстренный случай» Дж. Хадсона) — борьба за доброе имя невинно арестованного; социально-политическое преступление, вскрытое в шведском («Полиция, полиция, картофельно пюре!» П. Вале и М. Шевалл), остается безнаказанным. .
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подруги Слоун, Арди и Грейс – успешные юристы, долгое время служащие в компании «Трувив». Внезапная смерть генерального директора означает, что их босс, Гарретт Эймс, вскоре займет его место. Вокруг Эймса всегда вились слухи о том, как он обращается со своими сотрудницами. Эти слухи постоянно игнорировались и заметались под ковер мужчинами, стоящими у власти в компании. Однако теперь Слоун с подругами решают обнародовать правду о своем начальнике – ведь всем им есть что рассказать людям. Вот только ни одна из них не догадывается, к какой трагедии это приведет…
Джейн ведет обычную жизнь рядовой сотрудницы страховой компании: в меру общительная, в меру привлекательная в своем цветастом платье, высокоэффективная на низкооплачиваемой должности. Она как раз такая, как нравится менеджеру среднего звена Стивену Хепсуорту — безропотная, уязвимая, мечтающая о крепком мужском плече. Но окружающие не подозревают, кто она на самом деле, — и меньше всего сам Стивен. Простушка Джейн кое-что скрывает. Хепсуорт разбудил худшее в ней, и теперь ее ничто не остановит. Она проникнет в сердце Стивена, позволит ему соблазнить себя, заставит впустить в его жизнь и семью, поделиться грязными секретами.