Дождись прилива - [20]
— Но зачем? С какой целью ему врать мне? — Роберта недоуменно пожала плечами и принялась выводить узоры пальцем на песке.
— Лейтон известный плейбой, а ты довольно красивая девушка. К тому же я что-то не заметил на острове других особ женского пола, кроме тебя. — Зак ухмыльнулся и сделал многозначительную паузу, прежде чем продолжить:
— Естественно, он пойдет на все, чтобы затащить мисс Роберту Стайн в постель.
Заметив, что его слова попали точно по назначению, Зак с трудом скрыл улыбку.
— Я тебе не верю, — произнесла Роберта. Тобой движет банальная зависть к более успешному мужчине. К твоему сведению, Гейл вовсе не такой, каким ты его расписываешь.
Он добрый, отзывчивый… В конце концов именно Гейл Лейтон спас нам жизнь.
— Чепуха! Если бы он не отказался приютить нас в хижине, то мы вряд ли бы подверглись нападению ягуара, — поспешил напомнить ей Зак об инциденте между ними и хозяином острова, имевшем место в день приезда, — Кстати, а где он? — Только сейчас девушка сообразила, что, слезая с дерева, не увидела трупа хищницы.
— Я оттащил его подальше в джунгли. Думаю, родичи уже лакомятся его останками. — Зак сделал ужасную гримасу, имитируя оскал ночной гостьи.
Роберта невольно поморщилась, выслушивая столь кровожадные подробности, и сообщила:
— Гейл Лейтон пригласил меня навестить его, что я, собственно, и собираюсь сделать.
Надеюсь, ты не возражаешь?
— Делай как знаешь, — махнул рукой собеседник. — Когда поймешь, что Лейтон вовсе не такой замечательный малый, каким хочет казаться, ты не сможешь упрекнуть меня. Я предупредил тебя…
Как только показалась знакомая хижина, Роберта сбавила шаг и неторопливо пошла по самой кромке моря. Она размышляла о том, что скажет Гейлу при встрече. Откровенно говоря, ей было совершенно неизвестно, что именно положено говорить мужчине, с которым несколько раз целовалась.
У нее не было никакого опыта в подобных делах. Из всех мужчин, которые встречались в ее жизни, она никогда не испытывала ни к кому такого влечения. Ну, разве что к Заку, и то лишь потому, что тот являлся кумиром всех членов «Остролиста».
Увы, за прошедшие дни Роберта несколько разочаровалась в нем. Она искренне старалась найти для Зака место в своем сердце, но в сравнении с Гейлом он безнадежно проигрывал.
Подойдя к жилищу Гейла, Роберта поднялась на террасу и уже собралась постучать, когда заметила нечто, приведшее ее в ужас.
Сбоку, рядом с жаровней для барбекю, лежала внушительная связка мертвых птиц. Это были те самые туканы, которых Гейл показывал Роберте накануне.
— О Боже, — онемевшими губами прошептала Роберта.
Дверь отворилась, и на пороге показался хозяин хижины. Заметив девушку, Гейл улыбнулся.
— Привет. Я подумал, отчего бы нам не устроить небольшой пикник на пляже. После того как мы утром расстались, мне посчастливилось поймать отличную дичь.
От подобных слов Роберта даже растерялась.
Господи, он убил несколько редчайших птиц и еще хвастает этим? Мало того, ему хватило наглости предложить ей стать соучастницей преступления.
Подобного издевательства девушка не могла вынести. С побелевшим от гнева лицом она набросилась на него:
— Убийца! Как ты мог?! Чудовище!
— Что с тобой, Роберта? — Гейл был просто ошеломлен ее реакцией на высказанное предложение.
Он совершенно не рассчитывал на то, что пара диких кур, подстреленных недавно, способна вызвать такую бурю негодования. Неужели члены «Остролиста» вегетарианцы? Возможно, ему следовало побольше узнать о вкусах Роберты.
Тем временем девушка сбежала с террасы и, остановившись на некотором расстоянии от хижины, с чувством глубокого презрения произнесла:
— Лицемер! Зак меня предупреждал, но я не поверила. Для тебя нет ничего святого! Вы, богачи, привыкли получать все, что только пожелаете, не так ли? Но я не желаю дополнять список твоих побед. Видит Бог, оставшиеся несколько дней до прилива станут для меня пыткой, потому что все это время мне будет ненавистна сама мысль о том, что ты где-то рядом.
Окончив гневную отповедь, Роберта повернулась спиной к ничего не понимающему Гейлу и, заливаясь слезами обиды, побежала прочь.
Он оторопело смотрел, как она стремительно удаляется от него по пляжу. Несколько раз Роберта спотыкалась и падала, и Гейл еле сдержал себя, чтобы не броситься к ней. Ему казалось странным, что охота на кур воспринимается девушкой как преступление.
Он с огорчением подумал, что теперь и сам вряд ли сможет заставить себя съесть хотя бы кусочек подстреленной дичи. Гейл тяжело вздохнул и перевел взгляд на ощипанных кур.
— Что за черт?! — вырвалось у него, когда он обнаружил на их месте связку убитых туканов. Мгновение, и гнев Роберты стал ему понятен. — Так вот в чем дело!..
Долго размышлять о том, кто истинный виновник столь чудовищного преступления, ему не пришлось. Кроме самого Гейла и Роберты на острове находился только один человек.
Зак Престон!
Он стиснул кулаки, чтобы побороть накатившую вдруг на него волну ярости против лжеэколога. Прежде всего Гейла интересовали причины, побудившие Престона к столь решительным действиям. Для чего тому понадобилось очернять его в глазах Роберты?
Его называли мужчиной с ледяным сердцем. Да Николас Ридли и был таким. Он лишь развлекался, заводя романы с великосветскими красотками. Но однажды произошло нечто удивительное: красивая англичанка с насмешливым взглядом изумрудных глаз и трепетно-трогательная японка в кимоно с узором «тысяча журавлей» почти одновременно заставили его забыть о былом хладнокровии. Первая — своей дерзостью и откровенным презрением к нему. Вторая — покорностью и томной нежностью.Но почему же чувства, что породили в груди Николаса эти две столь не схожие между собой женщины, странно одинаковы?..
Либо выйти замуж за ненавистного с детства кузена, либо отправиться на поиски полумифического клада, чтобы спасти семью от разорения, — такой вот выбор стоит перед наследницей древнего аристократического рода. Гордая и независимая Августа выбирает второе. Но коварная судьба путает все ее планы, навязывая ей в попутчики таинственного незнакомца. Темноволосый красавец вполне может составить счастье любой женщины… но не Августы. Ведь графской дочери простой фермер не пара. И именно так представляется ей Сэм Браун.Но слишком уж уверенно держится в ее обществе этот молодой человек, и слишком хорошо разбирается он в драгоценностях…
Размеренную жизнь Гленды Фэншоу, работающей в библиотеке маленького английского городка, внезапно нарушает известие о том, что она принадлежит к старинной аристократической фамилии. Заинтригованная девушка соглашается встретиться с новыми родственниками. Но больше всего ее волнует предстоящее знакомство с ослепительно красивым кузеном Ричардом, фотографию которого ей показали.Какие еще сюрпризы приготовила судьба юной провинциалке? Куда приведут ее романтические мечтания? Сможет ли сказка о Золушке повториться наяву?..
Разве могла знать папарацци Линда Козак, когда открыла «охоту» на одного из голливудских небожителей, чем это для нее закончится? Разве мог подозревать известный киноактер Стэнли Спейси, что счастье свалится на него в буквальном смысле… с дерева? Но если два человека предназначены друг для друга судьбой, она найдет возможность свести их вместе, какие бы препятствия ни возникали на их пути.
Пола Дайвелл, сорокалетняя сиделка, с ужасом осознает, что лучшие ее годы уже позади, а впереди лишь старость и одиночество.Ей нечего терять, кроме серых безликих дней.Возможно, именно поэтому она решается начать все заново, отвоевав у судьбы право на второй шанс.Жизнь — штука сложная, но если ты чист душой и способен к самопожертвованию, то — кто знает? — может, она еще и улыбнется тебе ослепительной улыбкой кумира многих женщин Эйнджела Тейта.
Кристиана Диксон не мыслит жизни без живописи, ради нее она порвала с семьей и готова отказаться от простого женского счастья. Патрик Корнелл, владелец художественной галереи, после неудачной женитьбы сознательно избегающий «цепей Гименея», думает только о делах. Они и не подозревают, что судьба собирается преподнести им весьма неожиданный сюрприз.Все меняется в одночасье, и прежние жизненные ценности кажутся уже не важными, когда в жизнь обоих вторгается любовь…
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.