Достойный любви - [10]
— Так и мама всегда говорила, но я не верил. До тех самых пор, пока не стал сам покупать и готовить себе еду.
Сара тем временем отрезала два ломтика хлеба.
— Сейчас поем, потом постираю пеленки, простерилизую бутылочки…
Нат снял со сковороды бекон и положил аппетитные кусочки на бумажную салфетку, затем в упор поглядел на Сару.
— А потом?
Она замялась.
— Ведь жара продержится до конца недели… — настаивал он.
Сара отвернулась и достала из холодильника масло.
— Не знаю, удобно ли мне тут оставаться.
— Из-за вчерашнего?
— Отчасти. И потом… я не понимаю, что чувствую — и что с этим делать…
— Ты что-то чувствуешь ко мне?
Она молча кивнула. Нат широко и радостно улыбнулся.
— Приятная новость для меня.
— Ох, Нат!
— Ну, а если я пообещаю, что вчерашнее больше никогда не повторится?.. Если только ты сама не захочешь?..
Сара вертела в руках солонку.
— Мало ли чего я хочу… Думаю, ни мне, ни тебе не следует давать обещания, которые мы не сможем… или не захотим сдержать.
— Я привык держать слово, Сара.
Что-то в его голосе заставило ее поднять голову.
— Не знаю, не знаю, Нат…
Нат выключил газ — яичница была уже готова. Он подошел к Саре и взял ее за подбородок.
— А если я пообещаю держать себя в руках?
— А ты сможешь?
— Разумеется, Сара! Еще нет месяца, как ты родила. Я не допущу ничего неподобающего. До тех пор, пока ты не будешь готова…
— Послушай, чего тебе от меня нужно, Нат?
По выражению его лица она поняла, что попала в цель.
— Я… пока сам не знаю.
Она напряженно изучала его лицо.
— Тебе нужен секс?
— Мне нужно не просто тепленькое и мяконькое тельце! — ощетинился он.
— Нат, мне надо думать о Дэнни.
Его лицо смягчилось.
— Понимаю. Просто мне нужно время. Видишь ли, я всегда жил одним днем, не думая о будущем…
— А я теперь не имею права так жить, — тихо произнесла она.
— Ну, а ты хоть раз это пробовала — жить одним днем?
— Да. В Боливии.
— И как?
Его серые глаза пристально глядели на нее.
— Получилось…
Он улыбнулся.
— Можешь попробовать снова?
— Н-не уверена… С тех пор многое переменилось. Когда я была замужем за Джимом…
Он ласково погладил ее по щеке.
— Расскажи.
Она опустила ресницы — нельзя было, чтобы он заметил огонек желания в ее глазах. Его прикосновение вновь сотворило чудо.
— Я была в ответе за все. Он слишком был занят на работе. Мне приходилось думать о будущем — именно потому, что он о нем не думал.
Нат снова взял ее за подбородок.
— Безответственность тут ни при чем. Просто каждый миг надо проживать сполна, наслаждаться им…
— Я… могу попробовать, но, Нат, я не хочу спешить.
Он взял ее лицо в свои теплые ладони.
— Знаю. И не хочу тебя торопить. Но ты хотя бы останься у меня, до тех пор пока не спадет жара.
Дрожащие губы Сары сложились в улыбку, и Нат улыбнулся ей в ответ.
Боже, не дай мне опять ошибиться! — мысленно взмолилась Сара и сказала:
— Хорошо, я остаюсь. Но с одним условием: ты не будешь больше мне нянькой. Можешь возиться с Дэнни, а готовить буду я. И еще обещай, что, когда мы тебе осточертеем, ты заявишь об этом прямо.
В этот самый момент Дэнни завопил во всю глотку и задрыгал ножонками.
— Парень же проголодался, — заметил Нат.
Сара встала — и оказалась нос к носу с Натом. Тогда она шагнула вправо, и Нат зеркально повторил ее движение. Она сделала шаг влево, и Нат снова оказался перед ней. Оба в один голос расхохотались. Нат притянул ее к себе и шепнул ей на ушко:
— Потанцуем в другой раз, под музыку, ладно? Сдается мне, из нас выйдет недурная пара.
От этой мысли, а еще больше от близости Ната, Сару охватило сладкое томление. Как, должно быть, прекрасно танцевать с ним! Но если он сейчас обнимет ее по-настоящему… Наверное, она все же делает ошибку, соглашаясь остаться. Но не будет ли куда худшей ошибкой уехать?..
5
Нат сидел на диване и слушал радио. Сара разговаривала по телефону с Эмбер, рассказывая подруге о своих планах. Дэнни, чистенький и накормленный, крепко спал. Как странно, думал Нат, у меня в доме женщина и ребенок… Впрочем, это столь же странно, сколь и приятно.
Когда Сара положила трубку, он похлопал по дивану рядом с собой, приглашая ее сесть. Она смущенно опустилась на самый краешек. Неужели она боится, что он на нее набросится, как волк на ягненка? Похоже, так оно и есть…
Нат непринужденно забросил руку на спинку дивана.
— Хочу тебя кое о чем спросить…
— Спрашивай.
— Скажи, ведь вы плохо жили с Джимом, правда?
Сара помолчала, опустив ресницы.
— Что бы я ни делала, как бы ни лезла из кожи вон, ничего не помогало… — наконец заговорила она. — На первом месте у него была работа и только работа, а я где-то в самом конце… Он ухитрялся работать даже в праздники и выходные.
Рука Ната осторожно опустилась ей на плечи.
— Он был просто круглый дурак, Сара.
Легким, почти неуловимым движением она высвободила плечо из-под его руки.
— Не знаю… Может быть, если бы я не тянула с ребенком столько лет…
— Скорее всего, это ничего бы не изменило! — решительно заявил Нат.
— Умом я понимаю. Знаешь, я все время думаю, что он нарочно рисковал — чувствовал, что я хочу его оставить, и пытался помешать этому по-своему. Он страдал из-за меня…
— В том, что случилось, нет твоей вины. Джим сам во всем виноват, — убежденно произнес Нат, и ему показалось, что в глазах у Сары что-то переменилось — словно они чуть потеплели. Неужели сработало? Не желая упускать момент, он предложил: — Захочешь поговорить о Джиме или о своих чувствах — не смущайся: я рядом.
В рождественскую ночь Оливия Макговерн, уступив внезапно вспыхнувшей безумной страсти, отдалась Лукасу Хантеру, человеку, которого почти не знала… и забеременела.Может ли страсть положить начало крепкой семье?..
Ив Раскин и Хантер Коулберн полюбили друг друга, но молодая, неискушенная, привыкшая к опеке отца Ив испугалась охватившего ее сильного чувства и отвергла предложение Хантера. Как исправить эту роковую ошибку?..
Не случись с Эммой несчастья, она никогда бы не узнала замечательных, добрых, отзывчивых людей, которые стали ее друзьями…
После смерти мужа Элисон Роудс обнаружила в шкафу любовные письма. Дейв изменял ей…Чтобы забыть о предательстве когда-то любимого человека, она решила уехать погостить к другу мужа, Джейсу Макгроу.
Застигнутый снежной бурей посреди дороги Слэйд Коулберн решает попроситься на ночлег на близлежащее ранчо. Он не собирается задерживаться здесь надолго, поскольку главная цель его поездки — найти брата-близнеца, с которым их разлучили еще в детстве.
И у него, и у нее в прошлом есть нечто такое, что заставляет их воспринимать окружающий мир с опаской, а в обычном человеческом сочувствии и желании понять — видеть неискренность и стремление обмануть любой ценой.Но тем не менее героев романа неудержимо влечет друг к другу. Даже несмотря на то, что волею обстоятельств они становятся конкурентами на профессиональном поприще.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…