Достижение цели - [163]

Шрифт
Интервал


Хаджж ат-Тамат'ту‘

паломничество, при совершении которого паломник вступает в ихрам с намерением вначале совершить малое паломничество, после чего освобождается от ихрама и уже потом совершает хадж.


Хадж'жат аль-Вада‘

прощальное паломничество, которое Пророк Мухаммад совершил за год до своей смерти.


Хаджжам'

человек, совершающий кровопускание.


Хадис'

мусульманское предание о том, что говорил, делал или одобрял Пророк Мухаммад. Хадисы состоят из цепочки рассказчиков и текста. Степень достоверности хадиса зависит от степени достоверности цепочки его рассказчиков и соответствия текста хадиса кораническим аятам и другим достоверным хадисам. Основные виды хадисов можно классифицировать следующим образом:

(а) да‘иф (слабый) – недостоверное сообщение, которое не может служить основанием для религиозного суждения;

(б) гариб (малоизвестный) – сообщение, переданное всего одним рассказчиком, который может заслуживать или не заслуживать доверия, и отличающееся от других достоверных сообщений;

(в) хасан (хороший) – правдивое сообщение, переданное заслуживающими доверия рассказчиками, но не достигающее степени достоверного хадиса;

(г) маджхуль (неизвестный) – сообщение, один из рассказчиков которого неизвестен авторитетным знатокам хадисов;

(д) макту‘ (разорванный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого отсутствуют сподвижник Пророка Мухаммада, ссылающийся на Посланника Аллаха, или сообщение с неполной цепочкой рассказчиков или сообщение, в котором сподвижник Пророка Мухаммада говорит, что они поступали таким-то образом;

(е) марфу‘ (восходящий) – сообщение, цепочка рассказчиков которого восходит до Пророка Мухаммада.

(ж) маукуф (прерванный) – сообщение, цепочка рассказчиков которого восходит до сподвижника Пророка Мухаммада. Поскольку все сподвижники Пророка Мухаммада заслуживают доверия, прерванные хадисы имеют юридическую силу;

(з) мудтариб (запутанный) – сообщение, рассказчики которого делают различные утверждения, которые могут затрагивать как цепочку рассказчиков, так и текст хадиса, при том, что знатоки хадисов не имеют достаточно оснований для того, чтобы отдать предпочтение одному из мнений;

(и) мункати‘ (оборванный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого есть отсутствующее звено либо безымянный рассказчик;

(к) мурсаль (отосланный) – сообщение, в цепочке рассказчиков которого отсутствуют сподвижник Пророка Мухаммада, ссылающийся на Посланника Аллаха;

(л) муснад (обоснованный) – сообщение с полноценной цепочкой рассказчиков, ссылающихся на Пророка Мухаммада;

(м) муттасыль или маусуль (целостный) – сообщение с целостной цепочкой рассказчиков, ссылающихся на первоисточник, которое может быть прерванным или восходящим хадисом;

(н) му‘аллак (подвешенный) – сообщение, начало цепочки рассказчиков которого отсутствует.

(о) сахих (достоверный) – правдивое сообщение, переданное заслуживающими доверия рассказчиками, обладающих хорошей памятью и точностью, которое избавлено от скрытых недостатков и не противоречит остальным достоверным хадисам.


Хазир', хази'ра

блюдо, приготовленное из ячменной муки, мясного бульона, масла и т.д.


Хайа'

(а) скромность, стыдливость

(б) достоинство. Эти качества являются признаков веры, однако стыдливость также может носить порицаемый характер, если человек стыдится совершать благодеяния или приобретать знания.


Хала'ла

женитьба на женщине, окончательно разведенной с предыдущим мужем с намерением в дальнейшем развестись с ней для того, чтобы ее предыдущий муж мог вновь жениться на ней. Поступать подобнм образом запрещено, потому что мусульманин не имеет права жениться с намерением развестись, даже если срок брака предварительно не оговаривается.


Халал'

нечто разрешенное шариатом.


Хали'фа

халиф, преемник. Этим титулом называют первых четырех праведных мусульманских правителей, которые правили мусульманской империей после смерти Пророка Мухаммада. Это – Абу Бакр ас-Сыддик (11-13 гг.), ‘Умар ибн аль-Хаттаб аль-Фарук (13-23 гг.), ‘Усман ибн ‘Аффан Зу-н-Нурейн (23-35 гг.) и ‘Али ибн Абу Талиб аль-Муртада (35-40 гг.).


Халиль'

возлюбленный, любовь к которому занимает в душе больше места, чем любовь ко всем остальным. Пророк Мухаммад не имел таких возлюбленных среди людей, потому что самое большое место в его душе занимала любовь к всевышнему Аллаху. А возлюбленными рабами самого Аллаха являются пророки Мухаммад и его предок Ибрахим.


Халюк'

разновидность благовоний.


Хами'са

темное шерстяное одеяло с узорами.


Хамр

алкоголь; нечто опьяняющее или одурманивающее.


Хан'дак

см. Газва аль-Хандак.


Ханиф'

приверженец единобожия.


Ханта'

обращение к женщине, которую не хотят называть по имени.


Ханут'

разновидность благовоний, которую используют для умащения покойников.


Хар'ба

короткое копье, дротик.


Хар'ра

скалистый район Медины, усыпанный черными камнями.


Харадж'

закят, выплачиваемый с урожая злаковых культур и фруктов.


Харам'

нечто запрещенное шариатом.


Хараура'

небольшой город в Ираке.


Хардж

убийство.


Хариджи'ты

заблудшая секта, которая возникла в период правления четвертого праведного халифа ‘Али ибн Абу Талиба. Они разбили лагерь в местечке Хараура, которое находится в двух милях от Куфы, убивали мусульман, отрезали руки грабителям от подмышек, обязывали женщин молиться во время менструаций, считали неверными тех, кто не проповедует ислам или совершает грехи, отказывались от любых взаимоотношений с людьми писания, проживающими в мире с мусульманами. В результате войска халифа нанесли им сокрушительное поражение в битве при Нахраване в 38 году по мусульманскому летоисчислению. Их опасные воззрения до сих пор распространяются среди невежественных мусульман.


Еще от автора Мухаммед
Коран

Перед Вами поэтический перевод Корана, выполненный Иман Валерией Пороховой."Если у переводчика нет особого дара — проникать в иную культуру, он никогда не почувствует, не ощутит атмосферу аравийской жизни VII века, в которой произнесены были первые и последние слова Корана, а значит, не сможет донести смысл и дух его до читателя, воспитанного в других традициях, в другой культуре. Думаем, что Валерия Порохова — счастливая обладательница такого дара.Валерия Порохова стремилась к наиболее точному, наиболее полному переводу Корана.


Мухтасар «Сахих» (сборник хадисов)

Мухтасар «Сахих» имама аль-Бухари пользуется в мусульманском мире непререкаемым авторитетом. Все хадисы, вошедшие в этот сборник, являются достоверными, а сам он был первым из сборников, составленных по тематическому принципу и уже современниками признавался выдающимся руководством по фикху (мусульманскому праву в широком смысле этого слова). Сборник содержит 2134 хадиса.


Тафсир Аль-Коран

Аль-Мунтахаб - тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод — вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».


Коран. Стихотворное переложение избранных глав и знамений

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных глав и знамений Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Священного текста, данного через пророка Мухаммеда. Благодаря силе и красоте поэтического образа трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для самого широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Ислам в политике нацистской Германии (1939–1945)

На решающем этапе Второй мировой войны немецкие войска вели боевые действия в таких далеких друг от друга регионах, как Сахара и Кавказ, на территориях, населенных преимущественно мусульманами. Нацисты считали ислам важной силой, союзником в борьбе с общими врагами: Британской империей, Советским Союзом и евреями. Книга представляет собой первое всестороннее описание попыток Берлина мобилизовать исламский мир. Основываясь на архивных изысканиях, проведенных на трех континентах, историк Давид Мотадель показывает, как немецкие власти пытались представить Третий рейх покровителем ислама.


Вызов ислама и Православная церковь

Статьи, представленные в настоящем сборнике, так или иначе освещают различные стороны взаимоотношений Православия и ислама в России в новейшее время, предлагая ответы на возникшие вопросы. Во всех этих статьях отстаивается православная позиция, то есть, истина. Автор книги, известный православный публицист, надеется, что все они вместе дают достаточно адекватное представление о специфике православно-мусульманских отношений в современной России и способны передать взгляд верующего христианина на весь спектр непростых вопросов, связанных с вызовом ислама.


Коран. Стихотворное переложение избранных сур и аятов

Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных сур и аятов священного Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Божественного откровения, данного через пророка Мухаммада. В целях наилучшего восприятия текста русскоязычной аудиторией вместо арабского имени Творца – Аллах, использовано русское имя Всевышнего – «Бог», арабские имена пророков даны в библейской транскрипции, к малопонятным арабским терминам даны разъясняющие сноски. Благодаря этому литературному приему, а также силе и красоте поэтического образа, трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для понимания самого широкого круга читателей.


Мир накануне ислама

Книга известного иранского богослова и исследователя истории религий Мухаммада Хусайни Бехешти повествует о странах той ойкумены, в которой впоследствии появился ислам. Перед взглядом читателя предстают доисламская Аравия, зороастрийский Иран, Древний Египет и Абиссиния. В легкой, увлекательной манере Бехешти рассказывает о политическом устройстве и классовой структуре данных государств, о культуре и верованиях населявших их народов.Издание рассчитано на всех интересующихся историей возникновения и распространения ислама.


Догматы Христианства

Христианство, будучи крупнейшей по числу приверженцев мировой религией, давно привлекает внимание мусульманских исследователей. Критика Библии со стороны таких ученых, как Шахристани, Ибн Хазм, Ибн Таймийя, Рахматулла Керанви и др., все еще является важным ориентиром при сравнительном изучении религий. Это изучение становится особенно интенсивным, когда происходит конфронтация служителей мусульманского Дауа Исламского призыва с христианскими миссионерами. Яркий тому пример — исследования мусульманских ученых XIX в, в Индии эпохи Рахматуллы Керанви.


Утопленная книга. Размышления Бахауддина, отца Руми, о небесном и земном

Книга написана Бахауддином Валадом (1152—1231), отцом поэта-мистика Руми. Это собрание духовных наитий, вопросов и ответов, бесед с Богом, комментариев на стихи Корана, рассказов, стихотворных строк, откровений, медицинских рецептов, памяток по садоводству, записей снов, шуток, эротических эпизодов и мыслей по разным поводам.Название «Утопленная книга», данное издателем, указывает на легенду о встрече двух знаменитых поэтов: Руми и Шамса.Джалаладдин Руми беседовал с учениками у фонтана в городе Конье.