Достаточно шрамов - [8]
- Подсудимый, почему вы обращаетесь к свидетелю по имени? У вас есть на это основания?
- Самые прямые, Ваша честь.
- Объяснитесь.
- Пока мистер Поттер находился в указанном подвале, я постоянно навещал его, стараясь смягчить условия содержания, помочь молодому человеку в столь страшной для него ситуации... Мы стали очень близки, Ваша честь, и мне грустно, что ты отказываешься от меня и наших чувств в угоду общественному мнению, Гарри.
По залу пронесся общий вздох, сменившийся взволнованным гулом.
- Мистер Поттер, это правда? - голос Риты Скиттер звенел от предвкушения.
Судья ударил по кафедре своим молотком:
- Порядок в зале! Иначе я прикажу вывести посторонних. Мистер Поттер, это действительно так?
- Я обязан отвечать? - Гарри казалось, что его губы действуют отдельно от него самого: внутри него все корчилось от боли, а голос звучал совершенно спокойно.
- Боюсь, что обязаны: если это так, вы не можете быть свидетелем.
- Это не правда.
- Вы имели сексуальные отношения с подсудимым?
- Да.
Зал ахнул снова. Перья заметались по пергаменту. Яксли довольно улыбался. К судье подбежал секретарь и протянул ему какие-то бумаги, указывая в текст пером.
- Ах, да... Ваши отношения были добровольными?
- Нет, ваша честь.
- Подсудимый насиловал вас?
- Да, ваша честь.
Гарри казалось, что он сейчас сгорит на месте: кровь бросилась в голову, лицо горело, и только остатки гордости не давали опустить голову и спрятать глаза.
- Подсудимый, к вашему списку присоединяется обвинение в насильственных сексуальных действиях в отношении несовершеннолетнего.
- Протестую! Никакого насилия! Все было по согласию!
Яксли злился, все еще пытаясь выглядеть благородным, но в бархатном голосе уже пробивались резкие шипящие ноты.
- По согласию? - не выдержал Гарри. - Да у меня афродизиаки только что из ушей не лились! И вчетвером вы были тоже по согласию?
Судья напрасно стучал молотком, призывая к порядку: зал шумел, зрители ахали и переговаривались в голос, а Яксли и Гарри, прожигали друг друга яростными взглядами.
- Все равно, кроме Круцио мне предъявить нечего, за тебя пожизненного тоже не дадут, - шипел Яксли, - так что скоро я вернусь, девочка моя, и мы с тобой поговорим о насилии и согласии!
- Нечего, говоришь? Ваша честь! - Гарри повысил голос, пытаясь перекричать толпу. - У меня заявление!
Судья, применив Сонорус в последний раз пообещал очистить зал, и, когда зрители затихли, сказал:
- Прошу вас, мистер Поттер.
- Я хочу заявить, что подсудимый лично участвовал в налете на маггловскую деревню. Названия я не знаю, но произошло это в то время, когда я уже находился в Малфой-Меноре, а так же пытал заклятием Круциатус и потом убил семью Треверсов.
- Откуда вам это известно?
- Он сам хвастался этим перед своими друзьями в моем присутствии.
Самообладание, видимо, окончательно покинуло Яксли, и он закричал:
- Что ты мог слышать? Тебя в это время имели с двух сторон!
- Но уши у меня были свободны!
Кажется, только теперь до Яксли дошло, что он сказал, и он рванулся в сторону Гарри, зарычав:
- Надо было затрахать тебя до смерти, маленькая тварь!
- У тебя почти получилось!
Гарри отвернулся от продолжающего ругаться убийцы, и вежливо обратился к судье:
- Я могу предоставить суду свои воспоминания.
- Благодарю вас, мистер Поттер, это излишне: слов самого обвиняемого больше чем достаточно. Вы можете быть свободны.
Сопровождаемый громким шепотом, Гарри вышел из зала суда, дошел до комнаты, в которой ждал вызова, и, закрыв за собой дверь, медленно сполз по ней, теряя сознание.
- Энервейт!
Гарри открыл глаза и отшатнулся: прямо ему в лицо была направлена волшебная палочка.
- Гарри, это я! - Кингсли убрал палочку и помог Гарри подняться.
- Сядь, сейчас я вызову целителя и он подтвердит, что ты не можешь больше участвовать в процессе по состоянию здоровья.
- Нет!
Этого только не хватало! Гарри представил душещипательные статьи в газетах: «Мальчик, который не вынес трагических воспоминаний».
- Я в порядке. Кто там следующий?
- Драко. Но судья назначил перерыв на два часа, чтобы разобрать показания и добавить в некоторые обвинения пункт об изнасиловании. Так что у нас есть время передохнуть. Идем.
Кингсли вывел его из комнаты свидетелей и свернул в неприметный коридор, оканчивающийся странной раздвижной дверью.
- У общего лифта наверняка уже ждет толпа журналистов и остальных, поэтому поедем на служебном.
Служебный лифт был очень похож на маггловский: без решетчатых дверей, ремешков, свисающих сверху, и ехал довольно плавно. Добравшись до кабинета главного аврора, Гарри перевел дух и упал в предложенное кресло. На столе перед ним стояли тарелки: видимо, Кингсли собирался обедать.
- Составишь мне компанию, Гарри?
- Спасибо, я не голоден.
- Зато я - голоден, а есть одному очень скучно.
Гарри решил не спорить и придвинул к себе тарелку. Делая вид, что ест, он наслаждался тишиной, все же, эта передышка была кстати.
- Гарри, ты действительно готов выступить на следующем слушании? Дела Драко не так плохи, может быть удастся обойтись без тебя?
- Нет, Кингсли, я правда, в порядке... Ну, почти.
Гарри почти не лгал: на место стыду и отвращению к себе пришло усталое отупение. Он с трудом говорил, усилием удерживал себя в кресле прямо, и все, чего ему хотелось - это вернуться домой, съежиться у камина и притвориться, что сегодняшнего дня не было.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник оригинальных и переводных фанфиков по телесериалу «Горец» с летней и зимней Фандомных битв 2019 года, фанфики к другим циклам, а также оригинальные произведения. На обложке: рисунок Диагор «Оковы спадут» (Кассандра).
Дитя Пророчества — роман в трех частях о приключениях детей покойного Владыки Убийства, божества Баала. Действие происходит на Побережье Мечей, где, согласно Пророчеству, Дети должны уничтожить друг друга и тем самым возвратить своего темного отца на Кровавый Трон. Все авторские права на серию Baldur's Gate принадлежат компании Bioware. Мое же произведение является трибьютом этой великой серии, и ни в коем случае не предназначено для получения дохода. Иллюстрации предложены автором. Тема обложки предложена компанией.
Фанфик по аниме Наруто в попытке выправить мрачную историю мира в период с второй мировой войны шиноби и окончанием третьей.
Что будет делать эффективный менеджер, попав в любимую мангу? Решит, что все так вроде бы и неплохо, но надо бы чутка улучшить. И, конечно, получается как всегда. Да и канон, поначалу издевательски точный, внезапно обнаруживает второе дно. ЗЫ Вообще-то мне очень хотелось написать фик не на саму мангу "Моя хранительница Химари", а на плотниковскую "Паутину Света". Но, понятно, стоило начать, как история стала рассказывать себя сама. Впрочем, внимательный читатель увидит в тексте несколько поклонов во все стороны.
Продолжение повести А. и Б. Стругацких «Понедельник начинается в субботу».Начальник ВЦ НИИЧАВО Привалов намерен провести модельный эксперимент с недавно доставленными в институт тремя мумиями для работ в рамках программы «Египет». Но не всегда планы сбываются…На обложке: иллюстрация Daniel Martin Diaz «Black Hole Univerce».
Фанфик по Аниме и Манге Блич от Тайто Кубо. Попаданец в те незапамятные времена, когда Урахара ещё не был капитаном. Две части. Фанфик закончен.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!