Дорогая женщина - [9]
— Так или иначе, но Маргарет уже приходилось иметь дело с подростками... — усмехнулась Фрея.
— У вас тоже были подобные проблемы?
Фрея прошла мимо него в гостиную.
— Воображаю, что вы уже услышали тут! Наверняка пять версий о грехах моей молодости.
— Одну или две, — признался Дэниел.
Как больно... Но хорошо все-таки, что он ей не солгал.
— Беда с этим Феллингэмом, — весело произнесла Фрея. — Здесь не происходит никаких событий, поэтому обсуждаются старые истории.
— Ваш приезд действительно возродил всеобщий интерес. Вы были немного старше Миа, когда покинули этот городок.
Все-таки у Дэниела невероятные глаза! Казалось, они излучали тепло и понимание, которых ей так недоставало.
— Мне было семнадцать...
Дэниел кивнул.
— Миа сейчас пятнадцать лет. Небольшая разница.
— Два года — это очень много, когда вы подросток, — быстро сказала Фрея, желая подчеркнуть, что жизнь Миа, по ее мнению, пойдет совсем по другому пути. — Эти два года — от пятнадцати до семнадцати — были для меня очень нелегкими.
Теперь, оглядываясь назад, она лишь поражалась, как ей удавалось конфликтовать практически с каждым. Последствия такого поведения были весьма неприятными: в городке не желали ее возвращения. Везде, где бы она сейчас ни появлялась, возникал шепоток, люди переглядывались и тихо обсуждали, что от нее еще можно ожидать.
— Маргарет действительно рада тому, что вы здесь. — Дэниел будто прочитал ее мысли.
Фрея взглянула на него. По какой-то необъяснимой причине ей захотелось плакать, и она прикусила губу, чтобы сдержать слезы.
Как он понял, о чем она думает? Если она не будет соблюдать осторожность, то выдаст все свои секреты.
— Половина ваших бед — из-за этого. Маргарет так взволновалась, получив известие о вашем приезде, что не удержалась и рассказала об этом двум-трем знакомым...
Фрея неожиданно рассмеялась.
— Да, я знаю.
Маргарет не верила, что внучка все-таки приедет, до тех пор, пока та не появилась в дверях ее дома.
— Но вам уже не семнадцать лет, — сказал он, и голос его был нежен, словно бархат.
Нет, не семнадцать. А в данный момент она и подавно не чувствовала себя семнадцатилетней
девочкой. Да поможет Бог его жене! У Дэниела достаточно возможностей, чтобы погулять на свободе. Судя по всему, он это и делает. И, возможно, именно этим объясняется гнев Миа? Его пальцы дотронулись до шифоньера.
— Маргарет хочет это продать?
Фрея кивнула.
— Пусть она подержит его у себя еще несколько лет. Черное дерево сейчас не пользуется спросом — так, как это было в прошлые годы.
Нет, Дэниел не может относиться к этому типу мужчин. Если бы это было так, ее бабушка вряд ли сказала бы такие слова — «он делает все, что в его силах». И он носит обручальное кольцо...
Фрея с трудом отвела взгляд от его пальцев, чувственно прикоснувшихся к деревянной дверце шкафа.
— У бабушки нет иного выбора...
Он поднял голову.
— Не думаю, что дом для престарелых подойдет ей больше.
— Я тоже так не думаю, — кивнула она. — Но не стану возражать, если она действительно этого захочет.
Дэниел кивнул и снова повернулся к шифоньеру.
— За него можно получить не более пятисот фунтов. Девятнадцатый век, ничего необычного, и он очень большой. Вряд ли его захотят купить.
— И он уродливый. — Фрея отошла к двери и остановилась. Ей следовало держаться от Дэниела подальше. Она хорошо выучила один урок — опасности надо избегать. А жизненный инстинкт подсказывал ей, что Дэниел Рамси представлял собой опасность.
— Я могу выставить его на аукционе по цене четыреста фунтов, но боюсь, больше за него никто не даст.
— Я не возражаю, если...
— Хорошо, я так и сделаю. — Дэниел прервал ее и пристально взглянул в ее глаза.
Возникла пауза. Он действительно читал ее мысли.
Дэниел поглубже засунул руки в карманы.
— У вас есть какие-то основания считать, что я хочу вас обхитрить? Я что-то не то сказал?
— Я о вас ничего не знаю, — ответила она быстро.
— Но я вам не нравлюсь, так ведь?
Фрея отошла к столу, стоявшему в углу комнаты, и стала перебирать нагроможденные на него коробки.
— А мне и не надо, чтобы вы мне нравились. Я хочу быть уверена, что вы не обманете мою бабушку.
— Думаете, я способен это сделать?
— Я думаю, что ваш бизнес требует денег. И еще я думаю, вы продаете на своем аукционе вещи, владельцы которых хотели бы получить за них более высокую цену. — Молчание затянулось. Она пожала плечами. — Чем быстрее мы закончим, тем быстрее вы отвезете Миа домой.
Он подошел к столу и осмотрел его.
— Это очень хороший стол, правда, здесь есть довольно глубокая царапина. Почему Маргарет не пользуется им?
— Она пользовалась, давно, когда я была девочкой... Обычно мы устраивали за ним большие воскресные обеды.
Взгляд Дэниела снова смягчился, и ей захотелось убежать и спрятаться. Что он думает, глядя на нее?
Он не может знать, как она любила эти воскресные обеды! Как любила пышные булочки, которые бабушка пекла специально для нее... Он кивнул.
— Его можно продать за три тысячи фунтов. Есть ли еще вещи на продажу?
— Часы в холле.
Он осмотрел часы и нежно провел по ним пальцами — словно ощупывал некую драгоценность,
— Это работа Уильяма Доу, работавшего в Элизабеттауне в первое десятилетие девятнадцатого века.
Известная телеведущая Кейт Симмондз может служить образцом успешности и уверенности в себе. Лишь немногие знают о страшной проблеме, превратившей жизнь молодой женщины в ад…
Элоиз Лоутон случайно узнает из письма умершей шесть лет назад матери, кто ее отец. Она пытается встретиться с ним, однако прежде судьба сталкивает девушку с Джемом Норландом, всячески старающимся оградить своего отчима от притязаний «авантюристки»…
В связи с внезапной смертью короля, в Андоварию срочно возвращается его сын принц Себастьян, чтобы взойти на престол. Годы спустя Марианна, которую ему пришлось когда-то оставить, приезжает в Андоварию. Сможет ли Себастьян нарушить традицию и сделать Марианну принцессой своего сердца?..
Первая встреча Лидии Стэнфорд и Ника Регана оказалась не из приятных. Ник считает Лидию «журналистом-стервятником», способным для достижения цели использовать любые методы, а Лидия видит в нем лишь бездушного расчетливого бизнесмена. Однако судьба сводит их снова и снова…
Любовным приключениям бизнесмена Хью Балфура нет числа. Он покоряет первых красавиц Лондона одним взглядом и вполне доволен собой. Но вот в один прекрасный день Хью попадает в крайне щекотливое положение…
Жителей двух соседних островов — Нироли и Монт-Авеллан — издавна разделяет вражда. Принцесса Нирольская Изабелла решает положить конец старым недоразумениям и предлагает влиятельному миллиардеру Доминику Винчини совместно развивать туристический бизнес. Но тот не спешит принимать предложение красавицы Изабеллы. Его терзают страшные воспоминания, не дают покоя незаживающие раны…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…