Дорогая Джозефина - [27]
На ней было платье самого темного оттенка серого.
– Позвольте представить вам вдову де Клэр и ее дочь, Джозефину.
Комок застрял в горле Элиаса. Он напрягся, все голоса стихли, пока атмосфера не стала эхом его дыхания. Джозефина де Клэр? В Кадвалладере? Нет, он не мог встретиться с ней лицом к лицу, только не после месяцев, проведенных в тоске. И все из-за какого глупого поцелуя?
Шорох шелка отвлек его. Он увидел вспышку красного цвета, затем золотых шмелей, застывших в полете. Он моргнул, и у него защемило в груди. Была ли она плодом его воображения? Нет, она была там, перед ним, мерцающая, как драгоценный камень в свете камина. Перчатки до локтей обтягивали ее руки. Жемчуг обвивал ее шею. Она выглядела так же, как и прежде, но только еще восхитительнее.
Элиас отвел взгляд. Он задыхался, его щеки пылали. Действительно, Джозефина его не запомнила, ведь на маскараде он носил на голове мешок. Возможно, ему удастся избежать неловкости, если он сделает вид, что не знает ее.
– Леди, это мой племянник, Элиас Уэлби. – Мистер Дарлинг схватил Элиаса за плечо и притянул его к себе. – Он приехал на светский сезон, но мы не можем с ним расстаться.
Джозефина взглянула на Элиаса, и ее глаза расширились.
– Рада познакомиться с вами, мистер Уэлби. – Вдова де Клэр протянула руку и улыбнулась, когда Элиас поцеловал костяшки ее пальцев. – Ваш дядя высоко о вас отзывается.
– О, мистер Дарлинг слишком добр ко мне, – сказал Элиас. Он посмотрел на Джозефину, и его голос дрогнул. Как он сможет продержаться целый вечер в ее присутствии? В Итонском колледже его научили вести беседу с соблюдением формальностей, но светские условности не позволят ему выразить свои истинные мысли…
А он так много думал о ней.
Вдова де Клэр рассмеялась.
– Вы слишком скромны. Мало кому удается так повысить свое положение в свете. Ваша жизнь свидетельствует о том, что мы способны улучшить себя, будь то благодаря образованию или связям.
– Но я ничего особенного не сделал, мадам, – с поклоном ответил Элиас. Его коробило, когда кто-то относился к его рождению как к достижению, ведь сын не выбирает отца.
Бастард не заработал состояние, прилагающееся к его фамилии.
– Пройдемте в столовую? – мистер Дарлинг протянул руку вдове. – Моя дочь составила меню для этого вечера. По словам повара, оно должно произвести впечатление.
Элиас вздрогнул, когда они двинулись через комнату. Он отвернулся, чтобы Джозефина не заметила его румянца. Он задержал дыхание, чтобы ее духи не одурманили его.
– Это был ты, – вздохнула Джозефина, как только ее мать скрылась из виду. Она посмотрела на Элиаса, словно подтверждая свои подозрения. – Ни слова о маскараде. Хорошо?
Он кивнул:
– Считай, что все забыто.
– Это так на меня не похоже. У меня нет привычки вспоминать о том, что произошло. – Она возилась со своей сумочкой, румянец окрасил ее щеки. – Мама не должна знать. Она думала, что я навещала свою двоюродную бабушку, которая слепа и глуха и, скорее всего, не вспомнит, если бы кто-то поинтересовался, навещала я ее или нет.
– Со мной твой секрет в безопасности, – сказал Элиас. Он протянул руку, и его охватил трепет, когда Джозефина обхватила пальцами его кисть. Он мечтал об этом моменте несколько месяцев. Увидеть ее снова. Стоять рядом с ней.
Он хотел почувствовать, как ее губы прижимаются к его губам.
– Спасибо, мистер Уэлби. – Джозефина подняла на него глаза, когда они шли к столовой. Она улыбнулась. – Или мне следует называть вас Мешкоголовый?
Элиас рассмеялся.
– Пожалуйста, называйте. Я даже надену мешок…
– Нет, нет, я думаю, что ваше лицо гораздо менее устрашающее. – Джозефина сжала его руку, ее нос сморщился, чтобы освободить место для более широкой улыбки.
– Менее страшное? Великолепно. Мне приятно знать, что мое лицо вас не пугает.
– У меня плохо с комплиментами. Хуже некуда. – Джозефина сжала губы, в ее глазах блеснуло веселье. У вас прекрасная внешность, сэр. Возможно, вам стоит поехать в Лондон и стать актером. Толпа обожает такие лица, как ваше.
– Пока они не увидят мою игру. Я не могу выиграть даже в шарады. – Элиас повел Джозефину в столовую, где собрались их семьи. Ему хотелось болтать с ней весь вечер, потому что она излучала тепло. Она успокаивала его.
Действительно, она была той самой девушкой, которую он помнил.
Ужин состоял из скромных пяти блюд, ибо Дарлинги не позволяли себе щеголять. Дарлинги не смели выставлять напоказ свою удачу. Вместо этого они отпраздновали урожай в своем поместье в зале, достаточно большом, чтобы вместить палату лордов. Они украсили стол цветами из своих садов. Они выставили баранину и курицу с розмарином – блюда, свидетельствующие об их сельском образе жизни.
– Себастьян, не хочешь ли ты поприветствовать наших гостей? – спросил мистер Дарлинг, когда все заняли свои места. Он сидел во главе стола, его усы подергивались от недовольства.
– Прошу прощения. – Себастьян поднял взгляд от своей тарелки и заставил себя улыбнуться. – Я в восторге от вашего присутствия, дамы. Ваше прибытие… оно наполняет меня… эмоциями.
Миссис Дарлинг прочистила горло, когда Себастьян опустился на свое место. Она посмотрела направо, на вдову де Клэр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
«Я всегда выберу тебя, что бы ни случилось» – так говорил девушке Бен. Милый, заботливый парень и ее первая любовь. Однажды Мередит едва не потеряла его навсегда. Для нее это стало тяжелейшим ударом, ведь без юноши Мередит никогда не стать счастливой. Но когда в жизнь девушки врывается очаровательный и безрассудный Уайт, она понимает, что впервые чувствует себя свободной и живой. Чем больше времени они проводят вместе, тем сложнее им становится контролировать свои чувства. Мередит предстоит сделать сложный выбор, ведь вместе с ним на свет выйдут и тщательно скрываемые девушкой секреты, а выстроенная ею реальность разлетится вдребезги.
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.
Он – звезда электронной музыки. Грубиян и прожигатель жизни. Она – идеальная девушка и та, кто меньше всего ему подходит. Кромвель и Бонни не могли представить, как случайная встреча изменит их судьбы. Бонни заставит Кромвеля поверить в себя, несмотря на то что парень давно махнул на себя рукой. Кромвель будет рядом с ней в самые трудные моменты жизни. Но у каждого из них есть свои мрачные тайны, способные разрушить зарождающееся чувство. Успеют ли они сделать самый важный шаг, ведь времени отпущено так мало…