Дорогами судьбы - [99]

Шрифт
Интервал

Теперь у Шарлотты все в порядке, хотя Альма и не сказала, родился ли у нее ребенок. У нее был ворох планов вселенского масштаба, и сейчас было самое время ему приехать, встретиться с ней и показать, кого он нашел.

Но Джейкоб не был для него единственным поводом увидеться с ней. Он уже больше никогда не повторит своей ошибки, никогда не станет пытаться убежать от правды. Он пообещал найти Джейкоба, и он его нашел. Однако причиной, заставлявшей его галопом мчаться по тропе, ведущей от участка мистера и миссис Джонни Вашингтон к участку миссис Зик Блисс, а затем и к участку миссис Шарлотты Колльер, была сама Шарлотта.

Он увидел столб дыма, поднимавшийся из-за большой палатки, и засмеялся.

— У твоей тети любая палатка больше похожа на дом, чем вон то богатое ранчо, — сказал он Джейкобу, стараясь успокоить биение своего сердца. — Вот ты наконец-то и дома, — сказал он, спешиваясь и привязывая Кэнтона к коновязи в двадцати футах от палатки.

Джейкоб с трудом открыл глазки, убаюканный мерным покачиванием лошади. А Люк нервничал, словно подросток. В своих мыслях он всегда представлял, что они с Шарлоттой встретятся не в доме, а на улице. Возможно, она будет возиться на огороде или кормить скот… Он думал, что вокруг них должны быть люди, благодаря которым его мысли не смогут сосредоточиться на одном объекте. А теперь получалось, что кроме них троих в пределах видимости не было никого. Только он и Шарлотта, да еще Джейкоб, если он проснулся.

«Просто иди к ней!»

Кэнтон жалобно заржал и ударил копытом в землю, а через секунду изо всех сил закричал Джейкоб.

Краем глаза Люк заметил какое-то движение у палатки. Когда он обернулся, в дверном проеме стояла Шарлотта. На плечи ее была накинута шаль, а глаза ее смотрели на него с выражением, которое он не мог понять. Волосы ее были растрепаны и развевались под дуновениями мягкого ветерка. Люку пришло в голову, что теперь она выглядит как-то иначе, хотя он не смог понять, в чем именно заключается отличие.

Но в следующую минуту выражение лица Шарлотты изменилось — она поняла, что у него на руках сидит Джейкоб.

Она двинулась к нему, сначала шагом, а потом побежала, зажимая рукой рот.

— Не могу поверить, — тихо сказала она. По щекам ее текли слезы. — Ты нашел его?

— В миссии на реке Рафт-Ривер, — ответил он.

— Но как? Почему? Как ты узнал, где искать?

— У форта Бриджер я встретил священника, который знал, что Пенни оставила Джейкоба в миссии, собираясь отправиться в Орегон. Маркус к тому времени умер, а священник запомнил ее так хорошо потому, что она сказала, что этот мальчик ей не родной и ей не нужен, так как она направляется в Орегон с парнем, за которого только что вышла замуж.

— О Господи, — пробормотала Шарлотта, глядя на Джейкоба, мирно спавшего на груди мужчины, которого он, вероятно, считал своим отцом.

— Когда я добрался до миссии, о которой рассказывал мне отец Де Хавен, — продолжал Люк, — оказалось, что она сгорела дотла. Я ходил от одного человека к другому, пока, наконец… — Тут он остановился. Ему не хотелось рассказывать ей об этих поисках, о длинных зимних месяцах или о его путешествии через горы Сьерра-Невада. — Шарлотта, я вел себя как круглый дурак, — просто сказал он.

Она покачала головой. Было очевидно, что его слова сбили ее с толку.

— Ты о чем?

— О нас. О тебе и обо мне. Я ведь никогда не говорил, что люблю тебя.

Он не мог угадать, о чем она думала в тот момент. Он вспомнил день, когда она набросилась на него, сказав, что никогда не сможет выйти за него замуж и что их отношения закончены. И он до сих пор не знал, сказала ли она эти слова из-за того, что он причинил ей боль, или она действительно никогда не любила его по-настоящему?

— С тех пор так много воды утекло, — медленно сказала Шарлотта.

— Я пришел сюда не из-за Джейкоба, — перебил ее Люк. — Я поклялся тебе найти его, и я его нашел. Но сюда я приехал ради тебя.

Она вздохнула. Глаза ее беспокойно бегали, выражение лица было тревожным.

— Я думаю, что любила тебя, Люк, задолго до того, как сказала тебе об этом. Но я больше не уверена, что одной любви достаточно…

— Но почему? — спросил Люк. Он обнял ее, ласкал губами ее щеки, гладил ее по волосам. — Мы оба оказались здесь, Шарлотта, потому что мы предназначены друг для Друга. — Он невольно улыбнулся. — Так же как Альме Блисс было суждено соединить наши судьбы. Ведь именно она оставила для меня, как она выразилась, «записку для заинтересованных», в которой говорилось, куда вы направляетесь. — Люк любовался ее лицом, и все никак не мог поверить, что на самом деле нашел ее, и может заглянуть в глаза женщины, которую любит. — Скажи мне, что тебе нужно, — сказал он. — Расскажи мне все, любимая!

Лицо Шарлотты стало печальным. Но потом из палатки раздался какой-то подозрительный звук.

— Подожди минутку, — сказала молодая женщина, направляясь назад в палатку.

Этот звук напоминал…

В следующее мгновение Шарлотта вышла с маленьким свертком в руках. И это… это был ребенок, укутанный в одеяло, сшитое из желтых, розовых, голубых и белых лоскутков. Ребенок, который визжал так громко, что впору было заткнуть уши.


Еще от автора Элизабет Кларк
Соблазнительная лгунья

Действие романа происходит в Англии в 1898 году. Юную прелестницу, главную героиню, зовут Джульетт Гаррисон. Она нанимается горничной в богатый дом миссис Оливии Уайтхолл. Приемная мать Джульетт больна чахоткой. Она дает дочери прочесть дневник ее настоящей матери. Джульетт страстно влюбляется в красавца американца Томаса Джеймсона. Он принимает девушку за мисс Уайтхолл, дочку ее хозяйки. Молодой человек флиртует с Джульетт и посылает ей пылкие взгляды.


Рекомендуем почитать
Мимолетное сияние (Марина Мнишек)

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть – чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться – читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Перстень королевы (Роберт Деверо, граф Эссекс - королева Елизавета. Англия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Проклятие клана

Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…


Храм любви

В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…