Дорогами Фьелланда - [31]

Шрифт
Интервал

На улице слышался то колокольный звон, то отголоски песен. Вся столица Фьелланда радостно приветствовала весну. Ранним утром на набережной появились кучки веселых людей, размахивавших берёзовыми ветками; девушки нарядились в светлые одежды и украсили волосы венками из гюльдсолов. Вечером должно было состояться факельное шествие, на расчищенной Королевской площади готовили танцы и угощение.

Вот с другого конца стола долетел очередной всплеск смеха — похоже, Кайтон был в ударе и веселился вовсю. Впрочем, в этом он был не одинок. Майский день считался также праздником плодородия, так что шуточки, летавшие над столом, часто носили фривольный оттенок.

Помня о том, что их таинственный убийца не чурается ядов, Аларик на правах любопытного путешественника старался попробовать все приносимые яства раньше короля и, главное, раньше Эринны. А попробовать здесь было что, повара расстарались на славу. Любой, взглянув на стол, сразу бы понял, что находится в стране, знаменитой рыболовными промыслами. Рыба была повсюду, во всех видах. Рыбная похлёбка, паштет из сельди, рыбные клёцки… Рыба, запечённая кусками и даже целиком: на длинном блюде возлежал какой-то щетинистый монстр с выпученными глазами, обложенный дольками лимона. Аларик спасовал лишь один раз, перед загадочным блюдом, которое северяне называли «ракфис». Когда слуга поставил перед ним узорчатую тарелку с подозрительными на вид скользкими красными кусками, Эринна украдкой сделала большие глаза и незаметно покачала головой. Он и без подсказки ни за что не согласился бы съесть это. Запах, исходящий от блюда, заставил бы воскреснуть дохлого кота.

Под действием вкусных яств и вина разговор за столом становился всё оживлённее, всё чаще звучали шутки. Правда, как заметил Аларик, не всем здесь было весело. Вон та светловолосая красотка, сидевшая между двумя пожилыми вельможами, как роза в чертополохе, исподтишка бросала взгляды на Ольгерда и сердито хмурилась. Вокруг ее чистого лобика витало целое облако тайн. «Наверняка сердечных», — снисходительно подумал кьяри. Какие еще секреты могут быть у юной девицы?

Разумеется, никакого чтения мыслей волшебники не практиковали. В том клубке эмоций, предрассудков и мелких мыслишек, пронизанном молниями страхов, который крутится в голове любого человека, даже кьяри не разберётся. Но иногда люди думают так громко… Все равно, подглядывать за девчонкой как-то неловко. Вот если бы получилось зацепить кого из заговорщиков!

При дворе Ольгерда бытовал обычай, что женщины, которых за столом и так было немного, покидали собрание, когда вечерело и в зал вносили факелы. Обычно к этому времени рыцари были уже достаточно разгоряченными, и многие желали показать, что они крепки не только на язык, но и на руку. Бывало, доходило даже до поединков, тогда все считали праздник особенно удавшимся, стоящим того, чтобы о нем поговорить.

Услыхав о таком обычае, Аларик забеспокоился, так как нет ничего проще, чем метнуть нож в короля, пока внимание всех приковано к поединку. Поэтому, как только появились факелоносцы, он еще раз внимательно оглядел придворных и упустил момент, когда белокурая «девушка с тайнами» подошла к Эринне, шепнула что-то ей на ухо и увела ее из зала.

* * *

Только обстоятельство непреодолимой силы могло помешать эрлу Карсену присутствовать на пиру, им же организованном, и, к несчастью, именно оно с ним и приключилось. Проще говоря, за полчаса до пира Карсена вызвали к королю.

Едва переступив порог кабинета, камергер почуял бурю. Хотя на первый взгляд все было мирно. Ольгерд что-то писал за столом; Сиббе, любимая гончая короля, развалился перед камином в позе коврика, положив морду на передние лапы. Тишину нарушали только треск поленьев в камине, похрапывание Сиббе и скрип пера. То есть все эти звуки только подчеркивали тишину. Вдруг пес поднял голову и посмотрел Карсену прямо в глаза.

— Хороший пес, — с улыбочкой пробормотал камергер. Не каждый царедворец может выдержать взгляд простой честной собаки.

— Сиббе уже стар, но нюха не утратил, — отозвался король. Поднявшись из-за стола, он разом занял половину комнаты, по мнению перепуганного Карсена. — Вообще-то я подумываю завести терьеров. Для охоты на крыс.

Что-то в голосе Ольгерда Карсену очень не понравилось. В его интонациях таился какой-то нехороший подтекст.

— Все ли готово к празднику? — спросил король уже другим, нормальным деловым тоном.

— Да-да, конечно, — засуетился обрадованный вельможа. — Я…

— Интересно, что ты распорядился приготовить на десерт? Думаю, яблоки. Ты ведь у нас любитель яблок. И вина… из северных провинций. Как там дела у Винодела? — острый, как молния, взгляд Ольгерда пришпилил камергера к полу.

Карсен слегка позеленел. Ввязавшись в рискованное предприятие господина Герцога, он быстро развил в себе способность предвидеть ближайшее будущее. Прямо сейчас оно не обещало ничего хорошего.

— Знаешь, друг мой, — обеспокоенно произнес король, — твой цвет лица в последнее время внушает мне серьезные опасения. Мне кажется, подготовка к сегодняшнему мероприятию отняла у тебя последние силы. Я настоятельно рекомендую тебе съездить отдохнуть. Заодно убедишься, что южане умеют делать вино ничуть не хуже… съергов.


Еще от автора Алёна Волгина
Хозяйка замка Уайтбор

Вторая книга о приключениях Энни Фишер. Девушка приезжает в замок Уайтбор, чтобы наладить отношения с обретенной семьей, но все складывается не так, как ей представлялось. Дядя-опекун отталкивает высокомерной снисходительностью, замок поражает волшебством, жених дает повод заподозрить его в вероломстве… Ситуация еще больше осложняется, когда в окрестностях замка происходит убийство.


Коза дракону не подруга

Пути сыщицы Энни Фишер и лорда Кеннета Фонтероя случайно пересеклись, когда по вине девушки пропал важный артефакт этого знатного семейства. Без него лорд Кеннет ежечасно рискует превратиться в огнедышащее чудовище. Девушке и потенциальному дракону придется преодолеть взаимную неприязнь, чтобы вместе найти преступника, причем времени на поиски остается все меньше. Ниточка расследования ведет Энни то в светские гостиные Эшентауна, то в волшебные холмы, позволяя ей не только раскрыть преступление, но и узнать некоторые тайны своего прошлого.


Бал с сюрпризом

Несмотря на спокойную замужнюю жизнь, Энни Фишер никак не может забыть свое «ищейское» прошлое. Чтобы помочь своим друзьям-сыщикам, она собирается поймать одного воришку, а заодно устроить личное счастье близкой подруги. Рискованную операцию предполагается провести на зимнем балу. Но, как это всегда бывает у Энни, тщательно продуманный план рушится из-за непредвиденных обстоятельств… Персонажи здесь те же, что и в моих книгах «Коза дракону не подруга» и «Хозяйка замка Уайтбор».


Ветер перемен

Летучий Архипелаг – это группа островов в небе, окруженных волшебными ветрами. Дийна Веласко когда-то была наследницей острова Ланферро, а теперь работает скромным курьером и жива лишь потому, что враги отца плохо ее искали. Летая между островами на парусной лодке, девушка развозит грузы, иногда незаконные, так как ее хозяин время от времени балуется контрабандой. Однажды ей приходится бросить дорогой груз, чтобы спасти людей. Спасаясь от гнева хозяина и заказчика, Дийна прячется в неприступном колледже Всех Ветров, но старые враги пытаются достать беглянку и там.


Убийца — садовник?

Неторопливый, душевный детектив с пятью трупами в финале. Шутка. На самом деле это стопроцентный, махровый женский роман из серии, где есть Он — знатный-обаятельный красавец, и Она — серая мышка, которая к концу повествования вдруг оказывается не такой уж серой и совсем не мышкой. Все штампы, присущие данному жанру, бережно сохранены. Нефритовых… пардон, интимных подробностей в тексте нет. Магия присутствует в ограниченном количестве.


Отравленные морем

Продолжение романа «Чайка с острова Мираколо», в котором героям снова придётся встретиться с морскими чудовищами, интригами и человеческим коварством. Это же Венетта — здесь предают как дышат. Но если друг не оправдал доверия, то, может, старый враг придёт на помощь?


Рекомендуем почитать
Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Дорога до Белой башни

Это рассказ о путешествии, которое помогло сохранить хрупкий мир в четырёх королевствах и очень изменило всех его участников. Это также рассказ об одном тёмном маге, который, ввязавшись в приключение из чистого любопытства, в результате приобрёл друзей, некоторые человеческие черты и даже совесть, хотя раньше прекрасно обходился без всего этого. P.S. Выложено полностью.